Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0640

    Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

    COM/2016/0640 final - 2016/0311 (NLE)

    Briselē, 6.10.2016

    COM(2016) 640 final

    2016/0311(NLE)

    Priekšlikums

    PADOMES LĒMUMS

    par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu
    Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai


    PASKAIDROJUMA RAKSTS

    Pievienotais priekšlikums ir juridiskais instruments, lai noslēgtu Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (turpmāk – "protokols").

    Saskaņā ar Pievienošanās aktu Horvātija pievienojas starptautiskajiem nolīgumiem, kurus Eiropas Savienība un tās dalībvalstis parakstījušas vai noslēgušas, pievienojot minētajiem nolīgumiem protokolu.

    Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (turpmāk "nolīgums"), tika parakstīts Luksemburgā, 2008. gada 16. jūnijā un stājās spēkā 2015. gada 1. jūnijā.

    Padome 2012. gada 24. septembrī pilnvaroja Komisiju Eiropas Savienības, tās dalībvalstu un Horvātijas Republikas vārdā uzsākt sarunas ar Bosniju un Hercegovinu nolūkā noslēgt Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai.

    No 2012. gada 13. decembra līdz 2016. gada 28. aprīlim notika vairākas sarunu kārtas. Pēc papildu tehniskām apspriedēm un sarakstes Komisija un Bosnija un Hercegovina parafēja protokolu 2016. gada 18. jūlijā.

    Komisija ierosina Padomei lemt par protokola noslēgšanu Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā. Protokola parakstīšanai un provizoriskai piemērošanai paredzēts priekšlikums atsevišķam Padomes lēmumam. Protokola noslēgšanai Eiropas Atomenerģijas kopienas (EAEK) vārdā izmanto atsevišķu procedūru, saskaņā ar kuru Komisija iesaka Padomei piekrist tā noslēgšanai saskaņā ar EAEK dibināšanas līguma 101. panta otro daļu.

    Pievienotais priekšlikums attiecas uz Padomes lēmumu par protokola noslēgšanu. Komisija ierosina Padomei

    Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgt protokolu.

    2016/0311 (NLE)

    Priekšlikums

    PADOMES LĒMUMS

    par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu
    Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 217. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta otrās daļas a) apakšpunkta i) punktu un 218. panta 8. punkta otro daļu,

    ņemot vērā Aktu par Horvātijas Republikas pievienošanos un jo īpaši tā 6. panta 2. punkta otro daļu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,

    tā kā:

    (1)Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2016/…/ES 1 protokols Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai ("protokols"), tika parakstīts [...]. gada [...], ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk.

    (2) 2 Par jautājumiem, uz kuriem attiecas Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgums, protokola noslēgšanai ir paredzēta atsevišķa procedūra.

    (3)Protokols būtu jāapstiprina,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.



    1. pants

    Savienības un tās dalībvalstu vārdā tiek apstiprināts Protokols Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai 3 .

    2. pants

    Padomes priekšsēdētājs norīko personu vai personas, kas tiesīgas Savienības un tās dalībvalstu vārdā deponēt protokola 7. pantā paredzēto apstiprināšanas dokumentu.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Briselē,

       Padomes vārdā —

       priekšsēdētājs

    (1) [Padomes Lēmums Nr. 2016/.../ES (2016. gada [...]) par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai (OV L [...], [...]., [...]. lpp.).]
    (2) Protokola teksts ir publicēts kopā ar lēmumu par tā parakstīšanu (skatīt šā Oficiālā Vēstneša [...]. lpp.).
    Top

    Briselē, 6.10.2016

    COM(2016) 640 final

    PIELIKUMS

    dokumentam

    PADOMES LĒMUMS

    par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu
    Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai


    PIELIKUMS

    dokumentam

    PADOMES LĒMUMS

    par to, lai Eiropas Savienības un tās dalībvalstu vārdā noslēgtu
    Protokolu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

    PROTOKOLS

    Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, lai ņemtu vērā Horvātijas Republikas pievienošanos Eiropas Savienībai

    BEĻĢIJAS KARALISTE,

    BULGĀRIJAS REPUBLIKA,

    ČEHIJAS REPUBLIKA,

    DĀNIJAS KARALISTE,

    VĀCIJAS FEDERATĪVĀ REPUBLIKA,

    IGAUNIJAS REPUBLIKA,

    ĪRIJA,

    GRIEĶIJAS REPUBLIKA,

    SPĀNIJAS KARALISTE,

    FRANCIJAS REPUBLIKA,

    HORVĀTIJAS REPUBLIKA,

    ITĀLIJAS REPUBLIKA,

    KIPRAS REPUBLIKA,

    LATVIJAS REPUBLIKA,

    LIETUVAS REPUBLIKA,

    LUKSEMBURGAS LIELHERCOGISTE,

    UNGĀRIJA,

    MALTAS REPUBLIKA,

    NĪDERLANDES KARALISTE,

    AUSTRIJAS REPUBLIKA,

    POLIJAS REPUBLIKA,

    PORTUGĀLES REPUBLIKA,

    RUMĀNIJA,

    SLOVĒNIJAS REPUBLIKA,

    SLOVĀKIJAS REPUBLIKA,

    SOMIJAS REPUBLIKA,

    ZVIEDRIJAS KARALISTE,

    LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀ KARALISTE,

    Līguma par Eiropas Savienību, Līguma par Eiropas Savienības darbību un Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līguma līgumslēdzējas puses, turpmāk — "dalībvalstis", un

    EIROPAS SAVIENĪBA un EIROPAS ATOMENERĢIJAS KOPIENA,

    turpmāk — "Eiropas Savienība",

    no vienas puses, un

    BOSNIJA UN HERCEGOVINA,

    no otras puses,

    ņemot vērā Horvātijas Republikas (turpmāk — "Horvātija") pievienošanos Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā,

    tā kā:

    (1)Pagaidu nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses, tika parakstīts Luksemburgā 2008. gada 16. jūnijā un bija spēkā no 2008. gada 1. jūlija līdz 2015. gada 31. maijam.

    (2)Līgums par Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai (turpmāk — "Pievienošanās līgums") tika parakstīts Briselē 2011. gada 9. decembrī.

    (3)Horvātija pievienojās Eiropas Savienībai 2013. gada 1. jūlijā.

    (4)Stabilizācijas un asociācijas nolīgums starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (turpmāk "SAN"), tika parakstīts Luksemburgā, 2008. gada 16. jūnijā un stājās spēkā 2015. gada 1. jūnijā.

    (5)Saskaņā ar Horvātijas Pievienošanās akta 6. panta 2. punktu par Horvātijas pievienošanos SAN vienojas, noslēdzot SAN protokolu.

    (6)Saskaņā ar SAN 37. panta 3. punktu ir notikusi apspriešanās, lai nodrošinātu minētajā nolīgumā paredzēto Eiropas Savienības un Bosnijas un Hercegovinas savstarpējo interešu ievērošanu,

    IR VIENOJUŠĀS ŠĀDI.

    I iedaļa

    Līgumslēdzējas puses

    1. pants

    Horvātija ir Puse Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Bosniju un Hercegovinu, no otras puses (turpmāk – "SAN"), kas parakstīts Luksemburgā 2008. gada 16. jūnijā, un tāpat kā pārējās Eiropas Savienības dalībvalstis attiecīgi pieņem un ievēro SAN, kā arī kopīgās deklarācijas un vienpusējās deklarācijas, kas pievienotas tajā pašā dienā parakstītajam Nobeiguma aktam.

    II iedaļa

    SAN, TOSTARP TĀ PIELIKUMU UN PROTOKOLU, PIELĀGOJUMI

    Lauksaimniecības produkti

    2. pants

    Lauksaimniecības produkti sensu stricto

    1. SAN 27. panta 3. punktam pievieno šādu jaunu otro daļu:

    No dienas, kad stājas spēkā protokols, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, vai, ja šo protokolu piemēro provizoriski, no provizoriskās piemērošanas datuma ikgadējā tarifa kvota, kas noteikta pirmajā apakšpunktā, ir 13 210 tonnas (tīrais svars).

    2. SAN 27. pantam pievieno šādu jaunu 4.a punktu:

    4.a Papildus 4. punktam no dienas, kad stājas spēkā protokols, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, vai, ja šo protokolu piemēro provizoriski, no provizoriskās piemērošanas datuma Bosnija un Hercegovina atceļ ievedmuitas nodokļus atsevišķiem Savienības izcelsmes lauksaimniecības produktiem, kuri uzskaitīti III.f pielikumā, ievērojot tarifu kvotu, kas norādīta attiecīgajiem produktiem.

    3. Šā protokola I pielikumu pievieno kā SAN III.f pielikumu, un tas ir SAN neatņemama sastāvdaļa.

    3. pants

    Zivju un zivsaimniecības produkti

    1. SAN 28. pantam pievieno šādu 1.a punktu:

    1.a No dienas, kad stājas spēkā protokols, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, vai, ja šo protokolu piemēro provizoriski, no provizoriskās piemērošanas datuma Savienība atceļ visus muitas nodokļus vai maksājumus ar līdzvērtīgu iedarbību uz Bosnijas un Hercegovinas izcelsmes zivīm un zivsaimniecības produktiem, izņemot tos, kas uzskaitīti IV.a pielikumā. Šā nolīguma IV.a pielikumā uzskaitītajiem produktiem piemēro tajā izklāstītos noteikumus.

    2. SAN 28. pantam pievieno šādu 3. punktu:

    3. No dienas, kad stājas spēkā protokols, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, vai, ja šo protokolu piemēro provizoriski, no provizoriskās piemērošanas datuma Bosnija un Hercegovina atver beznodokļu kvotu dzīvu karpu importam, kas minētas ar KN kodu 0301 93 00, nepārsniedzot ikgadējo tarifa kvotu – 75 tonnas. Importam, kas pārsniegs kvotu, piemēro nodokļus, kas paredzēti SAN V pielikumā.

    3. Šā protokola II pielikumu pievieno kā SAN IV.a pielikumu, un tas ir SAN neatņemama sastāvdaļa.

    4. pants

    Pārstrādāti lauksaimniecības produkti

    Šā protokola III pielikumu pievieno kā SAN 1. protokola III. pielikumu, un tas ir SAN neatņemama sastāvdaļa.

    5. pants

    Vīna nolīgums

    No dienas, kad stājas spēkā protokols, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, vai, ja šo protokolu piemēro provizoriski, no provizoriskās piemērošanas datuma SAN 7. protokola I pielikumu, kas minēts SAN 27. panta 5. punktā, groza atbilstoši šā protokola IV pielikumā noteiktajam.

    III iedaļa

    VISPĀRĪGI UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

    6. pants

    Šis protokols un tā pielikumi ir SAN neatņemama sastāvdaļa.

    7. pants

    1. Šo protokolu Eiropas Savienība un tās dalībvalstis un Bosnija un Hercegovina apstiprina saskaņā ar savām procedūrām.

    2. Līgumslēdzējas puses viena otrai paziņo par 1. punktā minēto attiecīgo procedūru pabeigšanu. Apstiprināšanas dokumentus deponē Eiropas Savienības Padomes Ģenerālsekretariātā.

    8. pants

    1. Šis protokols stājas spēkā pirmā mēneša pirmajā dienā pēc pēdējā apstiprināšanas dokumenta deponēšanas.

    2. Ja visi šā protokola apstiprināšanas dokumenti nav deponēti pirms otrā mēneša pirmās dienas pēc tā parakstīšanas dienas, šo protokolu piemēro provizoriski. Provizoriskās piemērošanas diena ir otrā mēneša pirmā diena pēc parakstīšanas dienas.

    9. pants

    Šis protokols ir sastādīts divos eksemplāros angļu, bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, horvātu, igauņu, itāliešu, īru, latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku, slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru, bosniešu un serbu valodā, un visi šie teksti ir vienlīdz autentiski.

    PIELIKUMI



    I PIELIKUMS

    "III.f PIELIKUMS

    BOSNIJAS UN HERCEGOVINAS TARIFU KONCESIJAS EIROPAS SAVIENĪBAS IZCELSMES PRIMĀRAJIEM LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEM

    (Minēts SAN 27. panta 4.a punktā)

    1.

    No protokola, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, spēkā stāšanās vai provizoriskās piemērošanas dienas nodokli atceļ turpmāk minētajiem produktiem, kuri ietilpst tarifu kvotas daudzumos, kas izklāstīti turpmāk. Attiecībā uz importu, kas pārsniedz kvotu, piemēro VLR nodokļa likmi. Attiecībā uz 2017. gadu piemēro pilnu kvotas apjomu neatkarīgi no protokola spēkā stāšanās vai provizoriskās piemērošanas datuma.

    KN kods

    Apraksts

    Tarifa kvota (tonnas)

    0102

    Dzīvi liellopi

    - liellopi

    0102 29

    - - citādi

    - - - citādi

    - - - - kuru svars pārsniedz 300 kg

    - - - - - govis

    0102 29 61

    - - - - - - kaušanai

    1935

    - - - - - citādas

    0102 29 91

    - - - - - - kaušanai

    190

    0103

    Dzīvas cūkas

    - citādi

    0103 92

    - - kuru svars ir 50 kg vai vairāk

    - - - mājlopu sugas

    0103 92 11

    - - - - sivēnmātes, kas vismaz vienreiz atnesušās, kuru svars ir vismaz 160 kg

    575

    0103 92 19

    - - - - citādas

    1755

    0103 92 90

    - - - citādas

    195

    0105

    Dzīvi mājputni, t. i., vistas, pīles, zosis, tītari un pērļu vistiņas

    - citādas

    0105 94 00

    - - vistas

    1455

    0207

    Pozīcijas 0105 mājputnu gaļa un subprodukti, svaigi, atdzesēti vai saldēti:

    - vistas

    0207 12

    - - nesadalītas, saldētas

    0207 12 90

    - - - noplūktas un izķidātas, bez galvas un kājām un bez kakla, sirds, aknām un kuņģa (vai guzas), t. s. "65 % cāļi", vai citādas

    80

    0207 13

    - - gabali un subprodukti, svaigi vai atdzesēti

    - - - gabali

    0207 13 10

    - - - - bezkaula

    90

    - - - - neatkauloti

    0207 13 30

    - - - - - veseli spārni ar spārnu galiem vai bez tiem

    55

    0207 13 60

    - - - - - kājas un to gabali

    320

    - - - subprodukti

    0207 13 99

    - - - - citādi

    25

    0207 14

    - - saldēti gabali un subprodukti:

    - - - gabali

    - - - - neatkauloti

    0207 14 20

    - - - - - puses vai ceturtdaļas

    30

    0207 14 60

    - - - - - kājas un to gabali

    130

    - - - subprodukti

    0207 14 99

    - - - - citādi

    50

    0401

    Piens un krējums, neiebiezināts un bez cukura vai cita saldinātāja piedevas

    0401 40

    - kura tauku saturs ir lielāks par 6 %, bet nepārsniedz 10 % no svara

    0401 40 10

    - - tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem

    80

    0401 50

    - kura tauku saturs pārsniedz 10 % no svara

    - - nepārsniedz 21 %

    0401 50 11

    - - - tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem

    30

    0402

    Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu

    - pulverī, granulās vai citādā cietā veidā, ar tauku saturu vairāk nekā 1,5 % no svara

    0402 21

    - - bez cukura vai citu saldinātāju piedevas

    - - - kura tauku saturs nepārsniedz 27 % no svara

    0402 21 18

    - - - - citāds

    25

    0403

    Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao

    0403 90

    - citāds

    - - nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem un kakao

    - - - citāds

    - - - - kurā nav cukura un citu saldinātāju piedevas un kura tauku saturs pēc svara

    0403 90 51

    - - - - - nepārsniedz 3 %

    500

    0403 90 53

    - - - - - pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 %

    290

    0405

    Sviests un citi piena tauki; piena tauku pastas - piena tauku pastas

    0405 10

    - sviests

    - - ar tauku saturu līdz 85 svara %

    - - - dabisks sviests

    0405 10 11

    - - - - tiešajā iepakojumā, ar tīro svaru līdz 1 kg

    160

    0405 10 19

    - - - - citāds

    200

    0406

    Siers un biezpiens

    0406 10

    - svaigs (nenogatavināts un nesālīts) siers, arī sūkalu siers un biezpiens

    - - kura tauku saturs nepārsniedz 40 % no svara

    0406 10 30

    - - - Mozzarella, šķidrumā vai bez šķidruma

    355

    0406 10 50

    - - - citāds

    0406 10 80

    - - citāds

    165

    0409 00 00

    Dabiskais medus

    165

    0701

    Kartupeļi, svaigi vai atdzesēti

    0701 90

    - citādi

    - - citādi

    0701 90 50

    - - - jaunie, no 1. janvāra līdz 30. jūnijam

    50

    0701 90 90

    - - - citādi

    1265

    0704

    Galviņkāposti, ziedkāposti, kolrābji, lapu kāposti un tamlīdzīgi pārtikas kāpostaugi, svaigi vai atdzesēti

    0704 90

    - citādi

    0704 90 10

    - - baltie galviņkāposti un sarkanie galviņkāposti

    280

    0706

    Burkāni, galda rāceņi un kāļi, galda bietes, auzu saknes (puravlapu plostbārži), sakņu selerijas, redīsi un tamlīdzīgi sakņu dārzeņi, svaigi vai atdzesēti

    0706 10 00

    - burkāni un galda rāceņi un kāļi

    50

    0806

    Vīnogas, svaigas vai žāvētas

    0806 10

    - svaigas

    0806 10 10

    - - galda vīnogas

    45

    0809

    Svaigas aprikozes, ķirši, persiki (ieskaitot nektarīnus), plūmes un ērkšķu plūmes

    - ķirši

    0809 21 00

    - - skābie ķirši (Prunus cerasus)

    410

    0811

    Saldēti augļi un rieksti, termiski neapstrādāti vai termiski apstrādāti, tvaicējot vai vārot ūdenī, arī ar cukura vai citu saldinātāju piedevu

    0811 90

    - citādi

    - - citādi

    - - - ķirši

    0811 90 75

    - - - - skābie ķirši (Prunus cerasus)

    70

    1601

    Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes

    - citādi

    1601 00 91

    - - termiski neapstrādātas žāvētas vai uzziežamās desas

    285

    1602

    Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm

    1602 10 00

    - homogenizēti produkti

    75

    1602 20

    - no jebkuru dzīvnieku aknām

    1602 20 90

    - - citādi

    140

    - no mājputniem, kas minēti pozīcijā 0105

    1602 31

    - - tītariem

    - - - ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk

    1602 31 19

    - - - - citādi

    40

    1602 32

    - - vistu

    - cūku

    - - - ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 57 % no svara vai vairāk

    1602 32 11

    - - - - termiski neapstrādāti

    130

    1602 32 19

    - - - - citādi

    30

    1602 32 30

    - - - ar mājputnu gaļas vai subproduktu saturu 25 % no svara vai vairāk, bet mazāk par 57 %

    170

    1602 32 90

    - - - citādi

    230

    1602 41

    - - šķiņķi un to izcirtņi

    1602 41 10

    - - - mājas cūku

    360

    1602 49

    - citādi, ieskaitot maisījumus

    - - - mājas cūku

    - - - - kas satur 80 svara % vai vairāk jebkuras gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkāda veida un izcelsmes taukus

    1602 49 15

    - - - - - citādi maisījumi, kas satur šķiņķi (gurnus), plecus, muguras gabalus vai kakla gabalus un to izcirtņus

    150

    1602 49 30

    - - - - kas satur 40 % vai vairāk, bet mazāk par 80 % jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkura veida vai izcelsmes taukus

    445

    1602 49 50

    - - - - kas satur mazāk par 40 % jebkura veida gaļas vai gaļas subproduktu, ieskaitot jebkura veida vai izcelsmes taukus

    60

    1602 50

    - liellopu

    - - citādi

    1602 50 31

    - - - sālīta liellopu gaļa hermētiskā tarā

    70

    1602 50 95

    - - - citādi

    295

    1701

    Cukurniedru vai cukurbiešu cukurs un ķīmiski tīra saharoze cietā veidā

    - citāds

    1701 91 00

    - - ar aromatizētāju vai krāsvielu piedevām

    55

    1701 99

    - - citādi

    1701 99 10

    - - - baltais cukurs

    3470

    2001

    Etiķī vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un citas ēdamas augu daļas

    2001 10 00

    - gurķi un kornišoni (pipargurķīši)

    265

    2001 90

    - citādi

    2001 90 70

    - - dārzeņpipari (paprika)

    70

    2005

    Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti, nesasaldēti citi dārzeņi, izņemot pozīcijā 2006 minētos

    - citādi dārzeņi un dārzeņu maisījumi

    2005 99

    - - citādi

    2005 99 50

    - - - dārzeņu maisījumi

    245

    2005 99 60

    - - - skābie kāposti

    40



    2.

    Uz šādu produktu importu Bosnijā un Hercegovinā attiecas turpmāk norādītās koncesijas. Attiecībā uz importu, kas pārsniedz kvotu, piemēro VLR nodokļa likmi. Attiecībā uz 2017. gadu piemēro pilnu kvotas apjomu neatkarīgi no protokola spēkā stāšanās vai provizoriskās piemērošanas datuma.

    KN kods

    Apraksts

    Tarifa kvota (tonnas)

    No 1.1.2017.

    No 1.1.2018.

    No 1.1.2019.

    0401

    Piens un krējums, neiebiezināts un bez cukura vai cita saldinātāja piedevas

    0401 20

    - kura tauku saturs ir lielāks par 1 %, bet nepārsniedz 6 % no svara

    - - nepārsniedz 3 %

    0401 20 11

    - - - tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem

    5432

    9506

    13 580

    - - pārsniedz 3 %

    0401 20 91

    - - - tiešajā iepakojumā, ar neto tilpumu līdz 2 litriem

    720

    1440

    1440

    0403

    Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao

    0403 10

    - jogurts

    - - nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem un kakao

    - - - kurā nav cukura un citu saldinātāju piedevas un kura tauku saturs pēc svara

    0403 10 11

    - - - - nepārsniedz 3 %

    1515

    3030

    3030

    0403 10 13

    - - - - pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 %

    1520

    3040

    3040

    0403 90

    - citāds

    - - nearomatizēts, bez augļiem, riekstiem un kakao

    - - - citāds

    - - - - kurā nav cukura un citu saldinātāju piedevas un kura tauku saturs pēc svara

    0403 90 59

    - - - - - pārsniedz 6 %

    1762,5

    3525

    3525

    1601

    Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes

    - citādi

    1601 00 99

    - - citādas

    1692,5

    3385

    3385



    II PIELIKUMS

    "IV.a PIELIKUMS


    NODOKĻI, KO PIEMĒRO BOSNIJAS UN HERCEGOVINAS IZCELSMES PREČU IMPORTAM EIROPAS SAVIENĪBĀ

    (Minēts SAN 28. panta 1.a punktā)

    1.

    No protokola, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, spēkā stāšanās vai provizoriskās piemērošanas dienas importam no Bosnijas un Hercegovinas Eiropas Savienībā piemēro turpmāk izklāstītās koncesijas. Attiecībā uz 2017. gadu piemēro pilnu kvotas apjomu neatkarīgi no protokola spēkā stāšanās vai provizoriskās piemērošanas datuma.

    KN kods

    Apraksts

    Tarifa kvotas apjoms (tonnās)

    Nodokļa likme kvotas robežās

    Nodokļa likme virs kvotas

    0301 91 00

    0302 11 00

    0303 14 00

    0304 42 00

    ex 0304 52 00

    0304 82 00

    ex 0304 99 21

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    0305 43 00

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster): dzīvas; svaigas vai dzesinātas; saldētas; žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas filejas un citāds zivju mīkstums; zivju milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

    500

    0 %

    70 %
    no MFN nodokļa likmes

    0301 93 00

    0302 73 00

    0303 25 00

    ex 0304 39 00

    ex 0304 51 00

    ex 0304 69 00

    ex 0304 93 90

    ex 0305 10 00

    ex 0305 31 00

    ex 0305 44 90

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Karpas (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus): dzīvas; svaigas vai dzesinātas; saldētas; žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas filejas un citāds zivju mīkstums; zivju milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

    140

    0 %

    70 %
    no VLR nodokļa likmes

    ex 0301 99 85

    0302 85 10

    0303 89 50

    ex 0304 49 90

    ex 0304 59 90

    ex 0304 89 90

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Zobaines (Dentex dentex un Pagellus spp.): dzīvas; svaigas vai dzesinātas; saldētas; žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas filejas un citāds zivju mīkstums; zivju milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

    30

    0 %

    30 %
    no VLR nodokļa likmes

    ex 0301 99 85

    0302 84 10

    0303 84 10

    ex 0304 49 90

    ex 0304 59 90

    ex 0304 89 90

    ex 0304 99 99

    ex 0305 10 00

    ex 0305 39 90

    ex 0305 49 80

    ex 0305 59 80

    ex 0305 69 80

    Akmeņasari (Dicentrarchus labrax): dzīvi; svaigi vai dzesināti; saldēti; žāvēti, sālīti vai sālījumā, kūpināti filejas un citāds zivju mīkstums; zivju milti, rupja maluma milti un granulas, kas derīgas lietošanai pārtikā

    30

    0 %

    30 %
    no VLR nodokļa likmes

    1604 13 11

    1604 13 19

    ex 1604 20 50

    Sagatavotas vai konservētas sardīnes

    50

    6 %

    100 %

    1604 16 00

    1604 20 40

    Sagatavoti vai konservēti anšovi

    70

    12,5 %

    100 %

    2.

    Nodokļa likmi, kas piemērojama visiem HS pozīcijā 1604 minētajiem produktiem, izņemot sagatavotas vai konservētas sardīnes un sagatavotus vai konservētus anšovus, samazina līdz 70 % no VLR nodokļa likmes.



    III PIELIKUMS

    '"III PIELIKUMS 1. PROTOKOLAM




    BOSNIJAS UN HERCEGOVINAS TARIFU KONCESIJAS EIROPAS SAVIENĪBAS IZCELSMES PĀRSTRĀDĀTIEM LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTIEM



    (Minēts SAN 25. pantā)

    No protokola, lai ņemtu vērā Horvātijas pievienošanos Eiropas Savienībai, spēkā stāšanās vai provizoriskās piemērošanas dienas ievedmuitas nodokli atceļ produktiem, kuri ietilpst tarifu kvotas daudzumos, kas izklāstīti turpmāk. Attiecībā uz importu, kas pārsniedz kvotu, piemēro VLR nodokļa likmi. Attiecībā uz 2017. gadu piemēro pilnu kvotas apjomu neatkarīgi no protokola spēkā stāšanās vai provizoriskās piemērošanas datuma.

    KN kods

    Apraksts

    Tarifa kvota (tonnas)

    0403

    Paniņas, rūgušpiens un krējums, jogurts, kefīrs un citi fermentēti vai skābpiena produkti, arī iebiezināti vai ar cukura vai citu saldinātāju piedevu, vai aromatizēti, vai ar augļiem, riekstiem vai kakao

    0403 10

    - jogurts

    - - aromatizēts vai ar augļiem, riekstiem vai kakao

    - - - citāds, kura piena tauku saturs pēc svara

    0403 10 91

    - - - - nepārsniedz 3 %

    480

    0403 10 93

    - - - - pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 %

    130

    0403 10 99

    - - - - pārsniedz 6 %

    25

    0403 90

    - citāds

    - - aromatizēts vai ar augļiem, riekstiem vai kakao

    - - - citāds, kura piena tauku saturs pēc svara

    0403 90 91

    - - - - nepārsniedz 3 %

    530

    0403 90 93

    - - - - pārsniedz 3 %, bet nepārsniedz 6 %

    55

    1905

    Maize, mīklas izstrādājumi, kūkas, cepumi un citi maizes un konditorejas izstrādājumi ar kakao piedevu vai bez tās; dievmaizītes, oblātas farmācijai, zīmogvafeles, rīspapīrs un tamlīdzīgi produkti

    - saldie cepumi; vafeles

    1905 31

    - - saldie cepumi

    - - - pilnīgi vai daļēji glazēti ar šokolādi vai ar citiem izstrādājumiem, kuru sastāvā ir kakao

    1905 31 19

    - - - - citādi

    365

    - - - citādi

    - - - - citādi

    1905 31 99

    - - - - - citādi

    600

    1905 32

    - - vafeles

    - - - citādas

    - - - - pilnīgi vai daļēji glazēti ar šokolādi vai ar citiem izstrādājumiem, kuru sastāvā ir kakao

    1905 32 19

    - - - - - citādas

    300

    1905 90

    - citādi

    - - citādi

    1905 90 45

    - - - cepumi

    35

    2208

    Nedenaturēts etilspirts, kura spirta tilpumkoncentrācija ir mazāk nekā 80 tilp. %; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un citi alkoholiski dzērieni

    2208 20

    - alkoholiski šķidrumi, kas iegūti, destilējot vīnogu vīnu vai vīnogu čagas

    - - tarā ar 2 l vai mazāku tilpumu

    2208 20 29

    - - - citādi

    ex

    2208 20 29

    - - - - vīnogu brendijs un vīnogu čagu brendijs

    85

    ex

    2208 20 29

    - - - - citādi

    2402

    Cigāri, Manilas cigāri, cigarilli un cigaretes no tabakas vai tabakas aizstājējiem

    2402 20

    - cigaretes, kas satur tabaku

    2402 20 90

    - - citādas

    3200



    IV PIELIKUMS

    "GROZĪJUMI 7. PROTOKOLA I PIELIKUMĀ

    1.

    7. protokola I pielikuma 1. punkta tabulu par vīnu importu Eiropas Savienībā aizstāj ar turpmāk minēto tabulu:

    2.

    7. protokola I pielikuma 3. punkta tabulu par vīnu importu Bosnijā un Hercegovinā aizstāj ar turpmāk minēto tabulu:

    Top