This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DP0086
European Parliament decision of 13 March 2013 on the opening of, and on the mandate for, interinstitutional negotiations on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) (COM(2011)0627/3 — C7-0340/2011 — COM(2012)0553 — C7-0313/2012 — 2011/0282(COD) — 2013/2530(RSP))
Eiropas Parlamenta 2013. gada 13. marta lēmums par iestāžu sarunu sākšanu un mandātu iestāžu sarunām attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))
Eiropas Parlamenta 2013. gada 13. marta lēmums par iestāžu sarunu sākšanu un mandātu iestāžu sarunām attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))
OV C 36, 29.1.2016, p. 542–631
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 36/542 |
P7_TA(2013)0086
Atbalsts lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (lēmums par iestāžu sarunu sākšanu)
Eiropas Parlamenta 2013. gada 13. marta lēmums par iestāžu sarunu sākšanu un mandātu iestāžu sarunām attiecībā uz priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes regulai par atbalstu lauku attīstībai no Eiropas Lauksaimniecības fonda lauku attīstībai (ELFLA) (COM(2011)0627/3 – C7-0340/2011 – COM(2012)0553 – C7-0313/2012 – 2011/0282(COD) – 2013/2530(RSP))
(2016/C 036/41)
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas priekšlikumu, |
— |
ņemot vērā Reglamenta 70. panta 2. punktu un 70.a pantu, |
tā kā tiesību akta priekšlikumā norādītais finansējums ir tikai orientējoša norāde likumdevējai iestādei un to nevar precīzi noteikt, kamēr nav panākta vienošanās par priekšlikumu regulai, ar ko nosaka daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam,
nolemj sākt iestāžu sarunas, pamatojoties uz šādu mandātu:
MANDĀTS
Grozījums Nr. 1
Regulas priekšlikums
1. atsauce
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 42. un 43. pantu , |
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 42. pantu un 43. panta 2. punktu , |
Pamatojums
Precizējums. Visiem reformu paketes tiesību aktiem jāizmanto viens un tas pats juridiskais pamats.
Grozījums Nr. 2
Regulas priekšlikums
8. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 3
Regulas priekšlikums
12. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 4
Regulas priekšlikums
13. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Lai izdarītu izmaiņas programmās, nepietiek tikai ar tehniskiem lēmumiem.
Grozījums Nr. 5
Regulas priekšlikums
16. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 6
Regulas priekšlikums
19. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 7
Regulas priekšlikums
21. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 8
Regulas priekšlikums
22. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 9
Regulas priekšlikums
27. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 10
Regulas priekšlikums
28. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 11
Regulas priekšlikums
30. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Skatīt atbilstošo 30. panta grozījumu.
Grozījums Nr. 12
Regulas priekšlikums
33. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 13
Regulas priekšlikums
37. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 14
Regulas priekšlikums
38. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Tradicionālās un vietējās zināšanas un kopienas iedibināti jauninājumi veido plašu uzkrāto praktisko zināšanu un zināšanu ieguves spēju bāzi, kas nepieciešama ilgtspējas un attīstības mērķu sasniegšanai. Sinerģiju izpētei sadarbībā ar vietējiem attīstības jomas dalībniekiem attiecīgi jāatbilst ANO Konvencijā par bioloģisko daudzveidību un ANO Deklarācijā par pamatiedzīvotāju tiesībām ietvertajiem principiem attiecībā uz pamatiedzīvotāju un vietējo kopienu tradicionālo zināšanu un prakses aizsardzību.
Grozījums Nr. 15
Regulas priekšlikums
40. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 16
Regulas priekšlikums
50. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 17
Regulas priekšlikums
51. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 18
Regulas priekšlikums
52. apsvērums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 19
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – d apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 20
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – f apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 21
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – ja apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Pamatojums
Pārejas reģioni būtu jāņem vērā saskaņā ar grozījumu 65. pantā par fonda ieguldījumu.
Grozījums Nr. 22
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – l apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 23
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – la apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 143
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – ma apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 24
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – o apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 25
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – r apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 26
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – s apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 27
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – t apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Lai veicinātu holistisku pieeju īsas piegādes ķēdes attīstībai un tiešā veidā risinātu lauku kopienu vajadzības, definīcijā par īsām piegādes ķēdēm būtu jāiekļauj īpaša norāde uz tādiem tirdzniecības kanāliem kā tiešā pārdošana, vietējie tirgi un kopienas atbalstīta lauksaimniecība, kas ļauj lauksaimniekiem un ražotājiem tirgot augstas kvalitātes pārtikas produktus.
Grozījums Nr. 28
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – u apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 29
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – xa apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 30
Regulas priekšlikums
2. pants – 1. punkts – xb apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 31
Regulas priekšlikums
2. pants – 1.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1.a Definīcijas, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. …/2013 [DP] 4. pantā, tiek izmantotas arī šīs regulas nolūkiem. |
Grozījums Nr. 32
Regulas priekšlikums
2. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Attiecībā uz jaunā lauksaimnieka definīciju, kas dota 1. punkta u) apakšpunktā, Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, kuros paredz nosacījumus, ar kuriem juridisku personu var uzskatīt par “jauno lauksaimnieku”, un arī nosaka atvieglojuma periodu profesionālo prasmju apguvei. |
2. Attiecībā uz jaunajiem lauksaimniekiem un mazajām saimniecībām Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, kuros paredz nosacījumus, ar kuriem saskaņā juridisku personu var uzskatīt par “jauno lauksaimnieku” vai “mazo lauksaimnieku” , tostarp noteikt atvieglojuma periodu profesionālo prasmju apguvei , ņemot vērā katras dalībvalsts īpatnības . |
Grozījums Nr. 33
Regulas priekšlikums
3. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
ELFLA palīdz īstenot stratēģiju “Eiropa 2020”, sekmējot ilgtspējīgu lauku attīstību visā Savienībā, papildinot citus kopējās lauksaimniecības politikas (turpmāk “KLP”) instrumentus, kohēzijas politiku un kopējo zivsaimniecības politiku. Tā veicina teritorijas un vides ziņā līdzsvarotāku, klimatam labvēlīgāku, noturīgāku un novatoriskāku Savienības lauksaimniecības nozari . |
Saskaņā ar Eiropas lauku attīstības stratēģiju ELFLA palīdz īstenot stratēģiju “Eiropa 2020”, sekmējot ilgtspējīgu lauku attīstību visā Savienībā, papildinot citus kopējās lauksaimniecības politikas (turpmāk “KLP”) instrumentus, un nodrošina saskaņotību un papildināmību ar kohēzijas politiku un kopējo zivsaimniecības politiku. Tā veicina teritorijas un vides ziņā līdzsvarotāku, klimatam labvēlīgāku, noturīgāku , konkurētspējīgāku, produktīvāku un novatoriskāku Savienības lauksaimniecības un mežsaimniecības nozares un svarīgu lauku teritoriju attīstību . |
Pamatojums
Tā kā 4. un 5. pantā minētie ELFLA mērķi attiecas arī uz pasākumiem, kas paredzēti lauku teritorijām ārpus lauksaimniecības nozarei, ELFLA uzdevuma formulējumam vajadzētu būt iekļaujošākam.
Grozījums Nr. 34
Regulas priekšlikums
4. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
KLP vispārējā satvarā atbalsts lauku attīstībai palīdz sasniegt šādus mērķus: |
KLP vispārējā satvarā atbalsts lauku attīstībai palīdz sasniegt šādus mērķus: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 35
Regulas priekšlikums
5. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
Lai sasniegtu lauku attīstības mērķus, kuri palīdz īstenot stratēģiju “Eiropa 2020” gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei, izmanto šādas sešas Savienības lauku attīstības prioritātes, kuras sasaucas ar VSS attiecīgajiem tematiskajiem mērķiem: |
Lai sasniegtu lauku attīstības mērķus, kuri palīdz īstenot stratēģiju “Eiropa 2020” gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei, izmanto šādas sešas Savienības lauku attīstības prioritātes, kuras sasaucas ar VSS attiecīgajiem tematiskajiem mērķiem: |
||||
(1) veicināt zināšanu pārnesi un inovāciju lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un lauku apvidos, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
(1) veicināt zināšanu pārnesi un inovāciju lauksaimniecībā, mežsaimniecībā un lauku apvidos, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
(2) uzlabot visu lauksaimniecības veidu konkurētspēju un stiprināt saimniecību dzīvotspēju , īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
(2) uzlabot saimniecību dzīvotspēju un visu lauksaimniecības un mežsaimniecības veidu un pārtikas nozares konkurētspēju, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
(3) veicināt pārtikas aprites organizēšanu un riska pārvaldību lauksaimniecībā, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
(3) veicināt pārtikas aprites organizēšanu un riska pārvaldību lauksaimniecībā, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
(4) atjaunot, saglabāt un uzlabot ekosistēmas, kas atkarīgas no lauksaimniecības un mežsaimniecības , īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
(4) atjaunot, saglabāt un uzlabot ekosistēmas, ko ietekmē lauksaimniecība un mežsaimniecība , īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
(5) veicināt resursu efektīvu izmantošanu un atbalstīt pret klimata pārmaiņām noturīgu ekonomiku ar zemu oglekļa dioksīda emisiju līmeni lauksaimniecības, pārtikas un mežsaimniecības nozarē, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
(5) veicināt resursu efektīvu izmantošanu un atbalstīt pret klimata pārmaiņām noturīgu ekonomiku ar zemu oglekļa dioksīda emisiju līmeni lauksaimniecības, pārtikas un mežsaimniecības nozarē, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
(6) veicināt sociālo iekļautību, nabadzības mazināšanu un ekonomisko attīstību lauku apvidos, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām: |
(6) veicināt sociālo iekļautību, nabadzības mazināšanu un ekonomisko attīstību lauku apvidos, īpašu uzmanību pievēršot šādām jomām, |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Visas šīs prioritātes palīdz sasniegt transversālos mērķus inovācijas, vides, klimata pārmaiņu seku mazināšanas un pielāgošanās jomā. |
Visas šīs prioritātes palīdz sasniegt transversālos mērķus inovācijas, vides, klimata pārmaiņu seku mazināšanas un pielāgošanās jomā. |
Grozījums Nr. 36
Regulas priekšlikums
6. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. ELFLA sniegtais atbalsts ir saskanīgs ar pasākumiem, ko finansē Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonds. |
1. ELFLA sniegtais atbalsts ir saskanīgs ar pasākumiem, ko finansē Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonds vai citi Savienības finanšu instrumenti . |
Grozījums Nr. 173
Regulas priekšlikums
6.a pants (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
6.a pants |
|
Politikas saskaņotība attīstības veicināšanai |
|
Reforma nodrošina, ka saskaņā ar LESD 208. pantu KLP tiek ņemti vērā attīstības sadarbības mērķi, tostarp Apvienoto Nāciju Organizācijas un citu starptautisku organizāciju apstiprinātie mērķi. Saskaņā ar šo regulu īstenotie pasākumi neapdraud jaunattīstības valstu, jo īpaši vismazāk attīstīto valstu (VAV), pārtikas ražošanas jaudu un ilgtermiņa nodrošinātību ar pārtiku, un tie veicina Savienības saistību izpildi klimata pārmaiņu mazināšanas jomā. Veicinot ilgtspējīgu lauksaimniecību, Savienībai būtu jāpamatojas uz secinājumiem, kas ietverti Lauksaimniecības zinātnes un tehnoloģijas starptautiskajā novērtējumā attīstības jomā (IAASTD). |
Grozījums Nr. 37
Regulas priekšlikums
7. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. ELFLA dalībvalstīs darbojas ar lauku attīstības programmu starpniecību. Ar šīm programmām īsteno stratēģiju, lai ar III sadaļā minēto pasākumu kopumu sasniegtu Savienības lauku attīstības prioritātes, kuru sasniegšanai tiek prasīts atbalsts no ELFLA. |
1. ELFLA dalībvalstīs darbojas ar lauku attīstības programmu starpniecību. Ar šīm programmām īsteno stratēģiju, lai ar III sadaļā minēto pasākumu kopumu sasniegtu Savienības lauku attīstības prioritātes, kuru sasniegšanai tiek prasīts atbalsts no ELFLA. |
2. Dalībvalsts var iesniegt vai nu vienu programmu visai tās teritorijai, vai reģionālu programmu kopumu. |
2. Dalībvalsts var iesniegt vienu programmu visai tās teritorijai vai reģionālu programmu kopumu , vai abus . Valsts līmenī īstenotus pasākumus neīsteno ar reģionālu programmu starpniecību. |
3. Dalībvalstis, kurām ir reģionālas programmas, var iesniegt apstiprināšanai arī valsts sistēmu, kas satur šo programmu kopējos elementus, neprasot atsevišķu budžeta piešķīrumu. |
3. Dalībvalstis, kurām ir reģionālas programmas, var iesniegt apstiprināšanai arī valsts sistēmu, kas satur šo programmu kopējos elementus, neprasot atsevišķu budžeta piešķīrumu. |
Grozījums Nr. 38
Regulas priekšlikums
8. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Dalībvalstis savās lauku attīstības programmās var iekļaut tematiskas apakšprogrammas, kuras palīdz sasniegt Savienības lauku attīstības prioritātes un kuru mērķis ir risināt apzinātās konkrētās vajadzības , jo īpaši attiecībā uz : |
1. Lai sekmētu lauku attīstības prioritāšu sasniegšanu, dalībvalstis savās lauku attīstības programmās var iekļaut tematiskas apakšprogrammas, ar kurām risina konkrētās vajadzības. Šādas tematiskas apakšprogrammas var, inter alia, attiekties uz : |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
III pielikumā ir dots orientējošs saraksts ar pasākumiem un darbību veidiem, kas ir īpaši svarīgi katrai tematiskajai apakšprogrammai. |
III pielikumā ir dots orientējošs saraksts ar pasākumiem un darbību veidiem, kas ir īpaši svarīgi katrai tematiskajai apakšprogrammai. |
||||
2. Tematiskās apakšprogrammas var attiekties arī uz īpašām vajadzībām, kas saistītas ar lauksaimniecības nozaru pārstrukturēšanu un būtiski ietekmē konkrēta lauku apvidus attīstību. |
2. Tematiskās apakšprogrammas var attiekties arī uz īpašām vajadzībām, kas saistītas ar lauksaimniecības nozaru pārstrukturēšanu un būtiski ietekmē konkrēta lauku apvidus attīstību , vai citām dalībvalsts apzinātām īpašām vajadzībām . |
||||
3. Attiecībā uz darbībām, ko atbalsta saskaņā ar tematiskajām apakšprogrammām un kas saistītas ar mazām saimniecībām un īsām piegādes ķēdēm, I pielikumā noteiktās atbalsta likmes var paaugstināt par 10 procentu punktiem. Attiecībā uz jaunajiem lauksaimniekiem un kalnu apgabaliem maksimālās atbalsta likmes var paaugstināt saskaņā ar I pielikumu. Tomēr maksimālā kombinētā atbalsta likme nedrīkst pārsniegt 90 %. |
3. Attiecībā uz darbībām, ko atbalsta saskaņā ar tematiskajām apakšprogrammām un kas saistītas ar mazām saimniecībām un īsām piegādes ķēdēm, I pielikumā noteiktās atbalsta likmes var paaugstināt par 10 procentu punktiem. Arī attiecībā uz jaunajiem lauksaimniekiem un kalnu apgabaliem maksimālās atbalsta likmes var paaugstināt saskaņā ar I pielikumu. Tomēr maksimālā kombinētā atbalsta likme nedrīkst pārsniegt 90 %. |
Grozījums Nr. 39
Regulas priekšlikums
9. pants – 1. punkts – c apakšpunkts – 2. daļa – vii punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 40
Regulas priekšlikums
9. pants – 1. punkts – d apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Ex ante nosacījumiem lauku attīstības programmām nevajadzētu apdraudēt jomas, kas ir ārpus lauku attīstības politikas, un būtu jāizmanto vienīgi to apstākļu novērtēšanai, kas ir tieši saistīti ar programmas darbu.
Grozījums Nr. 41
Regulas priekšlikums
9. pants – 1. punkts – f apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 42
Regulas priekšlikums
9. pants – 1. punkts – g apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 43
Regulas priekšlikums
9. pants – 1. punkts – j apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Lai nodrošinātu skaidru saikni starp politiskajiem mērķiem lauku attīstībā un tiem faktiem plānošanas dokumentos, kas pamato īpašu mērķu iekļaušanu, kuru sasniegšanai ir nepieciešama iesaistīšanās, programmu izpildes pasākumos joprojām ir jāpamatojas uz politiskajiem mērķiem.
Grozījums Nr. 44
Regulas priekšlikums
9. pants – 1. punkts – m apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 45
Regulas priekšlikums
9. pants – 2. punkts – c apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Lai nodrošinātu skaidru saikni starp politiskajiem mērķiem lauku attīstībā un tiem faktiem plānošanas dokumentos, kas pamato īpašu mērķu iekļaušanu, kuru sasniegšanai ir nepieciešama iesaistīšanās, programmu izpildes pasākumos joprojām ir jāpamatojas uz politiskajiem mērķiem.
Grozījums Nr. 46
Regulas priekšlikums
10. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Papildus ex ante nosacījumiem , kas minēti IV pielikumā, ELFLA piemēro vispārējos ex ante nosacījumus, kas minēti Regulas (ES) Nr. [CSF/2012] IV pielikumā . |
Ex ante nosacījumus , kas minēti IV pielikumā, piemēro ELFLA, ja tie ir atbilstoši un ja tos var attiecināt uz programmas prioritātēs norādītajiem specifiskajiem mērķiem . |
Pamatojums
Attīstības politika lauksaimniecības jomā nespēj apzināt citu politikas jomu izpildāmās prasības. Tikai galvenajiem šīs politikas ex ante nosacījumiem vajadzētu būt prasības veidā.
Grozījums Nr. 47
Regulas priekšlikums
11. pants – 2.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2.a Komisija var apstiprināt lauku attīstības programmu pirms partnerības līguma noslēgšanas ar dalībvalsti, ja Komisija uzskata, ka visi lauku attīstības programmas elementi atbilst šīs regulas noteikumiem un tām partnerības līguma daļām, kuras attiecas uz ELFLA. |
Grozījums Nr. 48
Regulas priekšlikums
12. pants – 1. punkts – a apakšpunkts – ii punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 49
Regulas priekšlikums
12. pants – 1. punkts – a apakšpunkts – iv punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 50
Regulas priekšlikums
12. pants – 1. punkts – a apakšpunkts – iva punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Pamatojums
Lai izvairītos no ES līdzekļu zaudējumiem dalībvalstīs, resursu pārdali starp lauku attīstības programmām vienā dalībvalstī var atļaut, ja īstenošanas analīze rāda, ka pastāv automātiskas atcelšanas risks.
Grozījums Nr. 51
Regulas priekšlikums
12. pants – 1.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
1.a Komisija izdod šā panta 1. punktā minēto apstiprinājumu divu mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas. |
Grozījums Nr. 52
Regulas priekšlikums
13. pants – 1. daļa – ievaddaļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Komisija ar īstenošanas aktiem pieņem procedūras noteikumus un termiņus attiecībā uz: |
Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 90. pantu par procedūras noteikumiem un termiņiem attiecībā uz: |
Pamatojums
Minētais jautājums nav tikai tehnisks lēmums.
Grozījums Nr. 53
Regulas priekšlikums
13. pants – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 91. pantā minēto pārbaudes procedūru. |
svītrots |
Grozījums Nr. 54
Regulas priekšlikums
14. pants – 1.a daļa (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Lauku saimniecībām paredzētos pasākumus izmanto tikai tie lauksaimnieki, kas ir aktīvie lauksaimnieki, kā definēts Regulā (ES) Nr. …/2013 [DP]. |
Grozījums Nr. 55
Regulas priekšlikums
15. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz profesionālās izglītības un prasmju apguves darbībām, demonstrējumu pasākumiem un informācijas pasākumiem. Profesionālās izglītības un prasmju apguves pasākumi var ietvert mācību kursus, darbseminārus un praktisko apmācību. |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz profesionālās izglītības un prasmju apguves darbībām, demonstrējumu pasākumiem un informācijas pasākumiem. Profesionālās izglītības un prasmju apguves pasākumi var ietvert mācību kursus, darbseminārus un praktisko apmācību. |
Atbalsts var aptvert arī īstermiņa lauku saimniecību pieredzes apmaiņu un saimniecību apmeklējumus. |
Atbalsts var aptvert arī īstermiņa pieredzes apmaiņu lauku saimniecību un mežu apsaimniekošanas jomā, kā arī saimniecību un mežu apmeklējumus. |
2. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu ir paredzēts personām, kas iesaistītas lauksaimniecības, pārtikas un mežsaimniecības nozarē, zemes apsaimniekotājiem un citiem ekonomikas dalībniekiem, kas ir MVU, kuri darbojas lauku apvidos. |
2. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu ir paredzēts personām, kas iesaistītas lauksaimniecības, pārtikas un mežsaimniecības nozarē, zemes apsaimniekotājiem un citiem ekonomikas dalībniekiem, kas ir MVU, kuri darbojas lauku apvidos. Sniedzot atbalstu MVU saskaņā ar šo pasākumu, prioritāti var piešķirt MVU, kas saistīti ar lauksaimniecības un mežsaimniecības nozari. |
Atbalsta saņēmējs ir mācību vai citas zināšanu pārneses un informācijas pasākuma veicējs. |
Atbalsta saņēmējs ir mācību vai citas zināšanu pārneses un informācijas pasākuma veicējs , kas var būt publiska struktūra . |
3. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu neattiecas uz sagatavošanas vai mācību kursiem, kas ir daļa no parastas izglītības programmas vai sistēmas vidējās vai augstākās izglītības līmenī. |
3. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu neattiecas uz sagatavošanas vai mācību kursiem, kas ir daļa no parastas izglītības programmas vai sistēmas vidējās vai augstākās izglītības līmenī. |
Struktūrām, kas piedāvā zināšanu pārneses un informācijas pakalpojumus, ir šā uzdevuma veikšanai piemērotas spējas personāla kvalifikācijas un regulāras apmācības ziņā. |
Struktūrām, kas piedāvā zināšanu pārneses un informācijas pakalpojumus, ir šā uzdevuma veikšanai piemērotas spējas personāla kvalifikācijas un regulāras apmācības ziņā. |
4. Attiecināmās izmaksas saskaņā ar šo pasākumu ir zināšanu pārneses vai informācijas pasākuma organizēšanas un īstenošanas izmaksas. Demonstrējumu projektiem paredzēts atbalsts var segt arī attiecīgās ieguldījumu izmaksas. Attiecināmās izmaksas ir arī dalībnieku ceļa, uzturēšanās un dienas naudas izdevumi, kā arī lauksaimnieku aizvietošanas izmaksas. |
4. Attiecināmās izmaksas saskaņā ar šo pasākumu ir zināšanu pārneses vai informācijas pasākuma organizēšanas un īstenošanas izmaksas. Demonstrējumu projektiem paredzēts atbalsts var segt arī attiecīgās ieguldījumu izmaksas. Attiecināmās izmaksas ir arī dalībnieku ceļa, uzturēšanās un dienas naudas izdevumi, kā arī lauksaimnieku aizvietošanas izmaksas. |
5. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, kuros sīkāk norāda attiecināmās izmaksas, to struktūru minimālo kvalifikāciju, kas sniedz zināšanu pārneses pakalpojumus, un lauku saimniecību pieredzes apmaiņas programmu un saimniecību apmeklējumu ilgumu un saturu. |
5. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, kuros sīkāk norāda attiecināmās izmaksas, to struktūru minimālo kvalifikāciju, kas sniedz zināšanu pārneses pakalpojumus, un lauku saimniecību pieredzes apmaiņas programmu un saimniecību apmeklējumu ilgumu un saturu. |
Grozījums Nr. 56
Regulas priekšlikums
16. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir, lai: |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir, lai: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Šā panta 1. punkta a) un c) apakšpunktā paredzētā atbalsta saņēmējs ir konsultāciju vai mācību pakalpojumu sniedzējs. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu piešķir iestādei vai struktūrai, kas izvēlēta, lai izveidotu saimniekošanas, lauku saimniecību atbalsta, lauku saimniecību konsultāciju vai mežsaimniecības konsultāciju pakalpojumus. |
2. Šā panta 1. punkta a), c) un ca) apakšpunktā paredzētā atbalsta saņēmējs ir konsultāciju vai mācību pakalpojumu sniedzējs. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu piešķir iestādei vai struktūrai, kas izvēlēta, lai izveidotu saimniekošanas, lauku saimniecību atbalsta, lauku saimniecību konsultāciju vai mežsaimniecības konsultāciju pakalpojumus. |
||||
3. Iestādēm vai struktūrām, kas izvēlētas konsultāciju sniegšanai, ir piemēroti resursi, proti, regulāri apmācīts un kvalificēts personāls, pieredze konsultāciju sniegšanā un uzticamība jomās, kurās tās sniedz konsultācijas. Saņēmējus izvēlas ar uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus. Atlases procedūra ir objektīva un atvērta gan valsts, gan privātām struktūrām. |
3. Iestādēm vai struktūrām, kas izvēlētas konsultāciju sniegšanai, ir piemēroti resursi, proti, regulāri apmācīts un kvalificēts personāls, pieredze konsultāciju sniegšanā un pierādīta neatkarība un uzticamība jomās, kurās tās sniedz konsultācijas. Saņēmējus izvēlas ar uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus. Atlases procedūru reglamentē publiskās tiesības, un tā ir atvērta gan valsts, gan privātām struktūrām. Tā ir objektīva un izslēdz kandidātus, kam ir interešu konflikts. |
||||
Sniedzot konsultācijas, konsultāciju pakalpojumu sniedzēji ievēro informācijas neizpaušanas saistības, kas minētas Regulas (ES) Nr. HR/2012 13. panta 2. punktā. |
Sniedzot konsultācijas, konsultāciju pakalpojumu sniedzēji ievēro informācijas neizpaušanas saistības, kas minētas Regulas (ES) Nr. …/2013 [HR] 13. panta 2. punktā. |
||||
|
3.a Saimniecību konsultatīvā sistēma atbilst Regulas (ES) Nr. …/2013 [HR] 12. pantā noteiktajām prasībām. Papildu atbalstu konsultāciju pakalpojumiem piešķir tikai tad, ja dalībvalsts ir izveidojusi saimniecību konsultatīvo sistēmu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. …/2013 [HR] 12. pantu. |
||||
4. Konsultācijas lauksaimniekiem ir saistītas ar vismaz vienu Savienības lauku attīstības prioritāti un aptver vismaz vienu no šādiem elementiem: |
4. Konsultācijas lauksaimniekiem ir saistītas ar divām vai vairākām Savienības lauku attīstības prioritātēm un aptver divus vai vairākus no šādiem elementiem: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
Konsultācijas var aptvert arī citus jautājumus, kas saistīti ar lauku saimniecības darbības ekonomiskajiem, lauksaimnieciskajiem un ekoloģiskajiem rādītājiem. |
Konsultācijas var aptvert arī citus jautājumus, kas saistīti ar lauku saimniecības darbības ekonomiskajiem, lauksaimnieciskajiem un ekoloģiskajiem rādītājiem. |
||||
5. Konsultācijas mežsaimniekiem ietver vismaz to attiecīgos pienākumus, kas paredzēti Direktīvās 92/43/EEK, 2009/147/EK un 2000/60/EK. Tie var aptvert arī jautājumus, kas saistīti ar meža tiesiskā valdījuma ekonomiskajiem un ekoloģiskajiem rādītājiem. |
5. Konsultācijas mežsaimniekiem ietver vismaz to attiecīgos pienākumus, kas paredzēti Direktīvās 92/43/EEK, 2009/147/EK un 2000/60/EK. Tās var aptvert arī jautājumus, kas saistīti ar meža tiesiskā valdījuma ekonomiskajiem un ekoloģiskajiem rādītājiem. |
||||
6. Konsultācijas MVU var attiekties uz jautājumiem, kas saistīti ar uzņēmuma ekonomiskajiem un ekoloģiskajiem rādītājiem. |
6. Konsultācijas MVU var attiekties uz jautājumiem, kas saistīti ar uzņēmuma ekonomiskajiem un ekoloģiskajiem rādītājiem. Par prioritāriem var noteikt mikrouzņēmumus un MVU, kas ir saistīti ar lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarēm. |
||||
7. Ja tas ir pamatoti un lietderīgi, konsultācijas var daļēji sniegt grupā, vienlaikus ņemot vērā konsultāciju pakalpojumu individuālo klientu apstākļus. |
7. Ja tas ir pamatoti un lietderīgi, konsultācijas var daļēji sniegt grupā, vienlaikus ņemot vērā konsultāciju pakalpojumu individuālo klientu apstākļus. |
||||
8. Atbalsts saskaņā ar 1. punkta a) un c) apakšpunktu aprobežojas ar maksimālajām summām, kas noteiktas I pielikumā. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu pakāpeniski samazina ilgākais piecu gadu laikā pēc uzsākšanas. |
8. Atbalsts saskaņā ar 1. punkta a) un c) apakšpunktu aprobežojas ar maksimālajām summām, kas noteiktas I pielikumā. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu pakāpeniski samazina ilgākais piecu gadu laikā pēc uzsākšanas. |
||||
9. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, ar kuriem sīkāk nosaka to iestāžu vai struktūru minimālo kvalifikāciju, kas sniedz konsultācijas. |
9. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, ar kuriem sīkāk nosaka to iestāžu vai struktūru minimālo kvalifikāciju, kas sniedz konsultācijas. |
Grozījums Nr. 57
Regulas priekšlikums
17. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||||||||||
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz lauksaimnieku jaunu dalību: |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz lauksaimnieku , ražotāju grupu un ražotāju organizāciju jaunu dalību: |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
1.a Atbalstu var arī izmantot, lai segtu informēšanas un noieta veicināšanas darbību izmaksas lauksaimniekiem vai ražotāju grupām un ražotāju organizācijām par produktiem, kas iekļauti 1. punkta a) un b) apakšpunktā minētajās kvalitātes shēmās. |
||||||||||||
2. Atbalstu ne ilgāk kā piecus gadus piešķir kā ikgadēju veicināšanas maksājumu, kura lielumu nosaka saskaņā ar pastāvīgo izmaksu līmeni, kas izriet no dalības atbalstītajās shēmās. |
2. Atbalstu ne ilgāk kā piecus gadus piešķir kā ikgadēju veicināšanas maksājumu, kura lielumu nosaka saskaņā ar pastāvīgo izmaksu līmeni, kas izriet no dalības atbalstītajās shēmās. |
||||||||||||
|
Atkāpjoties no 1. punkta, atbalstu var sniegt arī saņēmējiem, kuri piedalījušies līdzīgā shēmā 2007.–2013. plānošanas periodā, ar noteikumu, ka netiek pieļauti dubulti maksājumi un ka tiek ievērots kopējais laikposms, kas nepārsniedz piecus gadus. Atbalstu izmaksā katru gadu pēc tam, kad ir iesniegti dokumenti, kas apliecina līdzdalību shēmā. Tomēr ražotājs iesniedz vienu pieteikumu, kas aptver piecu gadu laikposmu. |
||||||||||||
Šajā punktā “pastāvīgās izmaksas” ir izmaksas, kas radušās, iesaistoties atbalstāmajā kvalitātes shēmā, un gada iemaksa par dalību šādā shēmā, vajadzības gadījumā arī izdevumi par pārbaudēm, kas vajadzīgas, lai pārbaudītu atbilstību shēmas specifikācijām. |
Šajā punktā “pastāvīgās izmaksas” ir izmaksas, kas radušās, iesaistoties atbalstāmajā kvalitātes shēmā, un gada iemaksa par dalību šādā shēmā, vajadzības gadījumā arī izdevumi par pārbaudēm, kas vajadzīgas, lai pārbaudītu atbilstību shēmas specifikācijām. |
||||||||||||
3. Atbalsts nepārsniedz maksimālo summu, kas noteikta I pielikumā. |
3. Atbalsts nepārsniedz maksimālo summu, kas noteikta I pielikumā. Ja atbalstu sniedz ražotāju grupām saskaņā ar 1.a punktu, dalībvalstis var noteikt citādu maksimālo summu. |
||||||||||||
4. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par konkrētām Savienības kvalitātes shēmām, uz kurām attiecas 1. punkta a) apakšpunkts. |
4. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par konkrētām Savienības kvalitātes shēmām, uz kurām attiecas 1. punkta a) apakšpunkts. |
Grozījums Nr. 58
Regulas priekšlikums
18. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz materiālajiem un/vai nemateriālajiem ieguldījumiem, kas: |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz materiālajiem un/vai nemateriālajiem ieguldījumiem, kas: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu piešķir lauku saimniecībām. Ja veic ieguldījumus, lai atbalstītu lauku saimniecības pārstrukturēšanu, uz atbalstu var pretendēt tikai saimniecības, kas nepārsniedz noteiktu lielumu, kas dalībvalstīm jānosaka programmā, pamatojoties uz SVID analīzi, kura veikta saistībā ar Savienības lauku attīstības prioritāti “visu veidu lauksaimniecības konkurētspējas un lauku saimniecību dzīvotspējas veicināšana”. |
2. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu piešķir lauku saimniecībām vai ražotāju grupām un organizācijām . |
||||
3. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu nepārsniedz maksimālās atbalsta likmes, kas noteiktas I pielikumā. Šīs maksimālās likmes var palielināt jaunajiem lauksaimniekiem, kolektīviem ieguldījumiem un integrētiem projektiem, kas ietver atbalstu saskaņā ar vairākiem pasākumiem, ieguldījumiem 33. panta 3. punktā minētajos apgabalos, kuros ir specifiski dabas ierobežojumi, un darbībām, kuras atbalsta no EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai saskaņā ar atbalsta likmēm, kas noteiktas I pielikumā. Tomēr maksimālā kombinētā atbalsta likme nedrīkst pārsniegt 90 %. |
3. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu nepārsniedz maksimālās atbalsta likmes, kas noteiktas I pielikumā. Šīs maksimālās likmes var palielināt jaunajiem lauksaimniekiem mazo lauksaimnieku sadarbības projektiem nolūkā uzlabot viņu saimniecību produktivitātes ilgtspēju un mudināt dažādot darbību, lai gūtu alternatīvus ienākumu avotus, ietverot pārstrādi; lauksaimniekiem vai lauksaimnieku grupām, kuri iegulda agroekoloģiskās ražošanas sistēmās; kolektīviem ieguldījumiem un integrētiem projektiem, kas ietver atbalstu saskaņā ar vairākiem pasākumiem; ieguldījumiem 33. panta 3. punktā minētajos apgabalos, kuros ir specifiski dabas ierobežojumi, un darbībām, kuras atbalsta no EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai saskaņā ar atbalsta likmēm, kas noteiktas I pielikumā. Tomēr maksimālā kombinētā atbalsta likme nedrīkst pārsniegt 90 %. |
||||
4. Šā panta 3. punktu nepiemēro neienesīgajiem ieguldījumiem, kas minēti 1. punkta d) apakšpunktā. |
4. Šā panta 3. punktu nepiemēro neienesīgajiem ieguldījumiem, kas minēti 1. punkta d) apakšpunktā. |
||||
|
4.a Atbalstu var piešķirt lauksaimnieku ieguldījumiem, kas paredzēti tam, lai pielāgotos tiem jaunajiem Savienības standartiem vides aizsardzības, sabiedrības veselības, dzīvnieku un augu veselības, dzīvnieku labturības un darba drošības jomā, kuri pieņemti pēc šīs regulas stāšanās spēkā. |
Grozījums Nr. 59
Regulas priekšlikums
19. pants – 1. punkts – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 60
Regulas priekšlikums
19. pants – 1. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 61
Regulas priekšlikums
20. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||||||
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz: |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
2. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu piešķir jaunajiem lauksaimniekiem. |
2. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu piešķir jaunajiem lauksaimniekiem. |
||||||||
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktu piešķir lauksaimniekiem vai lauku mājsaimniecības locekļiem ar lauksaimniecību nesaistītu darbību uzsākšanai un lauku apvidu mikrouzņēmumiem un mazajiem uzņēmumiem, kas nenodarbojas ar lauksaimniecību. |
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktu piešķir lauksaimniekiem vai lauku mājsaimniecības locekļiem , kuri uzsāk ar lauksaimniecību nesaistītas darbības, un lauku apvidu mikrouzņēmumiem un mazajiem uzņēmumiem, kas nenodarbojas ar lauksaimniecību , tostarp tiem, kas darbojas tūrismā . |
||||||||
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktu piešķir mazām lauku saimniecībām, kā definējušas dalībvalstis. |
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktu piešķir mazām lauku saimniecībām, kā definējušas dalībvalstis. |
||||||||
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu piešķir lauku apvidu mikrouzņēmumiem un mazajiem uzņēmumiem, kas nenodarbojas ar lauksaimniecību, un lauksaimniekiem vai lauku mājsaimniecības locekļiem. |
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu piešķir lauku apvidu mikrouzņēmumiem un mazajiem uzņēmumiem, kas nenodarbojas ar lauksaimniecību, un lauksaimniekiem vai lauku mājsaimniecības locekļiem. |
||||||||
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu piešķir lauksaimniekiem, kuri laikā, kad tie iesniedz atbalsta pieteikumu, vismaz vienu gadu piedalās mazo lauksaimnieku atbalsta shēmā un kuri apņemas visu savu saimniecību un atbilstošās tiesības uz maksājumu galīgi nodot citam lauksaimniekam. Atbalstu maksā no nodošanas dienas līdz 2020. gada 31. decembrim. |
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu piešķir lauksaimniekiem, kuri laikā, kad tie iesniedz atbalsta pieteikumu, vismaz vienu gadu piedalās mazo lauksaimnieku atbalsta shēmā un kuri apņemas visu savu saimniecību un atbilstošās tiesības uz maksājumu galīgi nodot citam lauksaimniekam. Atbalstu aprēķina no nodošanas dienas līdz 2020. gada 31. decembrim. |
||||||||
|
Atbalstu lauksaimniekiem saskaņā ar 1. punkta ca) apakšpunktu sniedz ar nosacījumu, ka viņi: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
Dalībvalstis nosaka papildu kritērijus to ekonomisko vienību dzīvotspējai, kuras var saņemt atbalstu saskaņā ar 1. punkta ca) apakšpunktu. |
||||||||
|
2.a Ja atbalstu nodrošina saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktu vai 1. punkta b) apakšpunktu, par prioritārām var noteikt nelauksaimniecības darbības, kas saistītas ar lauksaimniecību un mežsaimniecību, kā arī darbības, ko izstrādājušas sabiedrības virzītas vietējās partnerības. |
||||||||
3. Par lauku mājsaimniecības locekli var uzskatīt jebkuru fizisku vai juridisku personu vai fizisku vai juridisku personu grupu neatkarīgi no juridiskā statusa, kas grupai un tās locekļiem noteikts valsts tiesību aktos, izņemot lauku saimniecību strādniekus. Ja juridiska persona vai juridisku personu grupa tiek uzskatīta par lauku mājsaimniecības locekli, šim loceklim atbalsta pieteikuma iesniegšanas laikā ir jāveic lauksaimnieciska darbība lauku saimniecībā. |
3. Par lauku mājsaimniecības locekli var uzskatīt jebkuru fizisku vai juridisku personu vai fizisku vai juridisku personu grupu neatkarīgi no juridiskā statusa, kas grupai un tās locekļiem noteikts valsts tiesību aktos, izņemot lauku saimniecību strādniekus. Ja juridiska persona vai juridisku personu grupa tiek uzskatīta par lauku mājsaimniecības locekli, šim loceklim atbalsta pieteikuma iesniegšanas laikā ir jāveic lauksaimnieciska darbība lauku saimniecībā. |
||||||||
4. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu piešķir ar nosacījumu, ka ir iesniegts uzņēmējdarbības plāns. Uzņēmējdarbības plāna īstenošana ir jāuzsāk sešos mēnešos no dienas, kad pieņemts lēmums par atbalsta piešķiršanu. |
4. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu piešķir ar nosacījumu, ka ir iesniegts uzņēmējdarbības plāns. Uzņēmējdarbības plāna īstenošana ir jāuzsāk sešos mēnešos no dienas, kad pieņemts lēmums par atbalsta piešķiršanu. |
||||||||
Dalībvalstis nosaka maksimālo un minimālo robežvērtību, kas ļauj lauku saimniecībām saņemt atbalstu attiecīgi saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu un 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktu. Minimālā robežvērtība atbalstam, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu, ir ievērojami augstāka nekā maksimālā robežvērtība atbalstam, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktu. Tomēr atbalstu var saņemt tikai saimniecības, kas atbilst mikrouzņēmumu un mazo uzņēmumu definīcijai. |
Dalībvalstis nosaka maksimālo un minimālo robežvērtību, kas ļauj lauku saimniecībām saņemt atbalstu attiecīgi saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu un 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktu. Minimālā robežvērtība atbalstam, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu, ir ievērojami augstāka nekā maksimālā robežvērtība atbalstam, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta iii) punktu. Tomēr atbalstu var saņemt tikai saimniecības, kas atbilst mikrouzņēmumu un mazo uzņēmumu definīcijai. |
||||||||
|
Atbalstu saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) punktu var arī paredzēt jauno lauksaimnieku zemes nomas segšanai un to var sniegt bankas garantijas veidā zemes nomas līgumiem un procentu maksājumu segšanai. |
||||||||
5. Atbalsts, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu, ir vienotas likmes maksājums, kuru var izmaksāt vismaz divās daļās laikposmā, kas nepārsniedz piecus gadus. Daļas var pakāpeniski samazināt. Tā atbalsta pēdējo daļu, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktu, izmaksā ar nosacījumu, ka ir pareizi īstenots uzņēmējdarbības plāns. |
5. Atbalsts, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu, ir vienotas likmes maksājums, kuru var izmaksāt vismaz divās daļās laikposmā, kas nepārsniedz piecus gadus. Daļas var pakāpeniski samazināt. Tā atbalsta pēdējo daļu, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktu, izmaksā ar nosacījumu, ka ir pareizi īstenots uzņēmējdarbības plāns. |
||||||||
6. Šā panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atbalsta maksimālā summa ir noteikta I pielikumā. Tā atbalsta summu, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktu, dalībvalstis nosaka, ņemot vērā arī sociāli ekonomisko stāvokli programmas īstenošanas apgabalā. |
6. Šā panta 1. punkta a) apakšpunktā minētā atbalsta maksimālā summa ir noteikta I pielikumā. Tā atbalsta summu, ko sniedz saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunkta i) un ii) punktu, dalībvalstis nosaka, ņemot vērā arī sociāli ekonomisko stāvokli programmas īstenošanas apgabalā. |
||||||||
7. Atbalsts saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu ir vienāds ar 120 % no gada maksājuma, ko saņēmējs saņēmis saskaņā ar mazo lauksaimnieku atbalsta shēmu. |
7. Atbalsts saskaņā ar 1. punkta c) apakšpunktu ir vienāds ar 120 % no gada maksājuma, ko saņēmējs saņēmis saskaņā ar mazo lauksaimnieku atbalsta shēmu , un tas aprēķināts laikposmam no nodošanas dienas līdz 2020. gada 31. decembrim . Attiecīgo summu izmaksā vienreizēja maksājuma veidā. |
||||||||
|
7.a Atbalstu saskaņā ar 1. punkta ca) apakšpunktu piešķir vienreizēja maksājuma veidā līdz maksimālajai summai, kas noteikta I pielikumā. |
||||||||
8. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par uzņēmējdarbības plānu obligāto saturu un kritērijiem, kas dalībvalstīm jāizmanto, nosakot 4. punktā minētās robežvērtības. |
8. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par uzņēmējdarbības plānu obligāto saturu un kritērijiem, kas dalībvalstīm jāizmanto, nosakot 4. punktā minētās robežvērtības. |
Grozījums Nr. 62
Regulas priekšlikums
21. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu jo īpaši attiecas uz: |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu jo īpaši attiecas uz: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Par prioritāriem var noteikt ieguldījumus sabiedrības virzītās vietējās attīstības iniciatīvās un ieguldījumu projektus, kas pakļauti sabiedrības īpašumtiesībām un kontrolei. |
||||
2. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas tikai uz maza mēroga infrastruktūru, kā definēts katras dalībvalsts programmā. Tomēr lauku attīstības programmās var paredzēt īpašas atkāpes no šā noteikuma ieguldījumiem platjoslas sakaru un atjaunojamās enerģijas jomā. Tādā gadījumā nosaka skaidrus kritērijus, kas nodrošina papildināmību ar atbalstu, ko sniedz saskaņā ar citiem Savienības instrumentiem. |
2. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas tikai uz maza mēroga infrastruktūru, kā definēts katras dalībvalsts programmā. Tomēr lauku attīstības programmās var paredzēt īpašas atkāpes no šā noteikuma ieguldījumiem platjoslas sakaru un atjaunojamu energoresursu jomā. Tādā gadījumā nosaka skaidrus kritērijus, kas nodrošina papildināmību ar atbalstu, ko sniedz saskaņā ar citiem Savienības instrumentiem. |
||||
3. Par 1. punktā minētiem ieguldījumiem ir tiesības pretendēt uz atbalstu, ja attiecīgās darbības tiek īstenotas saskaņā ar lauku apvidu pašvaldību un to pamatpakalpojumu attīstības plāniem, ja šādi plāni ir izstrādāti, un šie ieguldījumi ir saskanīgi ar jebkuru vietējās attīstības stratēģiju, ja tāda izstrādāta. |
3. Par 1. punktā minētiem ieguldījumiem ir tiesības pretendēt uz atbalstu, ja attiecīgās darbības tiek īstenotas saskaņā ar lauku apvidu pašvaldību un to pamatpakalpojumu attīstības plāniem, ja šādi plāni ir izstrādāti, un šie ieguldījumi ir saskanīgi ar jebkuru vietējās attīstības stratēģiju, ja tāda izstrādāta. |
||||
4. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz atjaunojamās enerģijas infrastruktūras veidu noteikšanu, par kuriem ir tiesības pretendēt uz atbalstu saskaņā ar šo pasākumu. |
4. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz atjaunojamās enerģijas infrastruktūras veidu noteikšanu, par kuriem ir tiesības pretendēt uz atbalstu saskaņā ar šo pasākumu. |
Grozījums Nr. 63
Regulas priekšlikums
22. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
22. pants |
22. pants |
||||
Ieguldījumi meža platību paplašināšanā un mežu dzīvotspējas uzlabošanā |
Ieguldījumi ilgtspējīgā meža platību paplašināšanā un mežu dzīvotspējas uzlabošanā |
||||
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz: |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Ierobežojumus, kas 36.–40. pantā paredzēti attiecībā uz īpašumtiesībām uz mežu, nepiemēro tropu vai subtropu mežiem un ar mežu klātām platībām Azoru salās, Madeirā, Kanāriju salās, Egejas jūras nelielajās salās Padomes Regulas (EEK) Nr. 2019/93 nozīmē un Francijas aizjūras departamentos. |
2. Ierobežojumus, kas 23.–27. pantā paredzēti attiecībā uz īpašumtiesībām uz mežu, nepiemēro tropu vai subtropu mežiem un ar mežu klātām platībām Azoru salās, Madeirā, Kanāriju salās, Egejas jūras nelielajās salās Padomes 1993. gada 19. jūlija Regulas (EEK) Nr. 2019/93 , ar ko nelielajām Egejas jūras salām ievieš īpašus pasākumus attiecībā uz konkrētiem lauksaimniecības produktiem, nozīmē un Francijas aizjūras departamentos. |
||||
Saimniecībām, kas pārsniedz noteiktu lielumu, kas dalībvalstīm jānosaka programmā, atbalstu piešķir ar nosacījumu, ka ir iesniegts meža apsaimniekošanas plāns vai līdzvērtīgs instruments , kas ir saskaņā ar ilgtspējīgu meža apsaimniekošanu, kā tā definēta 1993. gada ministru konferencē par mežu aizsardzību Eiropā (turpmāk “ilgtspējīga meža apsaimniekošana”). |
Saimniecībām, kuras pārsniedz noteiktu lielumu, kas dalībvalstīm jānosaka programmā, atbalstu piešķir ar nosacījumu, ka ir iesniegta attiecīga informācija, kura iekļauta meža apsaimniekošanas plānā vai līdzvērtīgā instrumentā , kas ir saskaņā ar ilgtspējīgu meža apsaimniekošanu, kā tā definēta 1993. gada ministru konferencē par mežu aizsardzību Eiropā (turpmāk “ilgtspējīga meža apsaimniekošana”). |
||||
3. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par nosacījumiem, pēc kuriem konstatē, ka notikusi dabas katastrofa vai kaitēkļu invāzija un slimības uzliesmojums, un atbalsttiesīgo profilaktisko pasākumu veidu noteikšanu. |
3. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par nosacījumiem, pēc kuriem konstatē, ka notikusi dabas katastrofa vai kaitēkļu invāzija un slimības uzliesmojums, un atbalsttiesīgo profilaktisko pasākumu veidu noteikšanu. |
Grozījums Nr. 64
Regulas priekšlikums
23. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta a) apakšpunktu ilgākais uz desmit gadiem piešķir privātiem zemes īpašniekiem un nomniekiem, pašvaldībām un to apvienībām, un tas attiecas uz ierīkošanas izmaksām un gada piemaksu par hektāru, lai segtu uzturēšanas izmaksas, ieskaitot agrotehnisko kopšanu un jaunaudžu kopšanu. |
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta a) apakšpunktu ilgākais uz piecpadsmit gadiem piešķir privātiem zemes īpašniekiem un nomniekiem, pašvaldībām un to apvienībām, un tas attiecas uz ierīkošanas izmaksām un gada piemaksu par hektāru, lai segtu uzturēšanas izmaksas, ieskaitot agrotehnisko kopšanu un jaunaudžu kopšanu. |
2. Uz atbalstu var pretendēt gan par lauksaimniecības zemi, gan lauksaimniecībā neizmantojamu zemi. Stādītās sugas ir piemērotas apgabalā valdošajiem vides un klimatiskajiem apstākļiem un atbilst vides prasību minimumam. Atbalsts netiek piešķirts, lai ierīkotu īscirtmeta atvasājus , Ziemassvētku eglīšu stādījumus un ātraudzīgu koku sugu enerģētiskās plantācijas . Apgabalos, kuros apmežošanu apgrūtina slikti augsnes un klimatiskie apstākļi, atbalstu var piešķirt par citu vietējiem apstākļiem piemērotu daudzgadīgu kokaugu sugu, piemēram, krūmu, stādīšanu. |
2. Uz atbalstu var pretendēt gan par lauksaimniecības zemi, gan lauksaimniecībā neizmantojamu zemi. Stādītās sugas ir piemērotas apgabalā valdošajiem vides un klimatiskajiem apstākļiem un atbilst vides prasību minimumam. Atbalsts netiek piešķirts, lai stādītu kokus īscirtmeta atvasājiem , Ziemassvētku eglītes un ātraudzīgu koku sugas enerģētiskajām plantācijām . Apgabalos, kuros apmežošanu apgrūtina slikti augsnes un klimatiskie apstākļi, atbalstu var piešķirt par citu vietējiem apstākļiem piemērotu daudzgadīgu kokaugu sugu, piemēram, krūmu, stādīšanu. Lai izvairītos no negatīvas ietekmes uz vidi vai bioloģisko daudzveidību, dalībvalstis var noteikt teritorijas, kas nav piemērotas apmežošanai. |
3. Komisija saskaņā ar 90. pantu ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz 2. punktā minētā vides prasību minimuma noteikšanu . |
3. Komisija saskaņā ar 90. pantu ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus , nosakot 2. punktā minēto vides prasību minimumu, kurā ņem vērā mežu ekosistēmu daudzveidību Savienībā . |
Grozījums Nr. 65 un 169
Regulas priekšlikums
24. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta b) apakšpunktu ilgākais uz trīs gadiem piešķir privātiem zemes īpašniekiem, nomniekiem, pašvaldībām un to apvienībām, un tas attiecas uz ierīkošanas izmaksām un gada piemaksu par hektāru uzturēšanas izmaksu segšanai. |
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta b) apakšpunktu ilgākais uz pieciem gadiem piešķir privātiem zemes īpašniekiem, nomniekiem, pašvaldībām un to apvienībām, un tas attiecas uz ierīkošanas izmaksām un gada piemaksu par hektāru uzturēšanas izmaksu segšanai. |
2. “Agromežsaimniecības sistēmas” ir zemes izmantojuma sistēmas, kurās koki tiek audzēti ekstensīvas lauksaimniecības platībās. Dalībvalstis nosaka maksimālo vienā hektārā stādāmo koku skaitu, ņemot vērā vietējos augsnes un klimatiskos apstākļus, mežsaimniecības sugas un vajadzību nodrošināt zemes izmantošanu lauksaimniecībā. |
2. “Agromežsaimniecības sistēmas” ir zemes izmantojuma sistēmas, kurās koki tiek audzēti lauksaimniecības platībās. Dalībvalstis nosaka minimālo un maksimālo vienā hektārā stādāmo vai saglabājamo koku skaitu, ņemot vērā vietējos augsnes, klimatiskos un vides apstākļus, mežsaimniecības sugas un vajadzību nodrošināt ilgtspējīgu zemes izmantošanu lauksaimniecībā. |
3. Atbalsts nepārsniedz maksimālo atbalsta likmi, kas noteikta I pielikumā. |
3. Atbalsts nepārsniedz maksimālo atbalsta likmi, kas noteikta I pielikumā. |
Pamatojums
Agromežsaimniecības sistēmas nebūtu jāattiecina tikai uz ekstensīvu lauksaimniecību.
Grozījums Nr. 66
Regulas priekšlikums
25. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta c) apakšpunktu piešķir privāto, daļēji publisko un publisko mežu īpašniekiem, pašvaldībām, valsts mežu apsaimniekotājiem un to apvienībām, un tas sedz izmaksas par: |
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta c) apakšpunktu piešķir privāto, daļēji publisko un publisko mežu īpašniekiem, pašvaldībām, valsts mežu apsaimniekotājiem un to apvienībām, un tas sedz izmaksas par: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Teritorijās, kas apzīmētas kā augstam riskam pakļautas teritorijas, atbalsta priekšnoteikums ir aprīkojuma ieviešana, lai novērstu meža ugunsgrēkus. |
||||
2. Ja veic kaitēkļu un slimību profilakses pasākumus, attiecīgās katastrofas riskam jābūt pamatotam ar zinātniskiem pierādījumiem un zinātniskas sabiedriskas organizācijas apliecinātam. Attiecīgā gadījumā programmā jāiekļauj saraksts ar to augiem kaitīgo organismu sugām, kas var izraisīt katastrofu. |
2. Ja veic kaitēkļu un slimību profilakses pasākumus, attiecīgās katastrofas riskam jābūt pamatotam ar zinātniskiem pierādījumiem un zinātniskas sabiedriskas organizācijas apliecinātam. Attiecīgā gadījumā programmā jāiekļauj saraksts ar to augiem kaitīgo organismu sugām, kas var izraisīt katastrofu. |
||||
Atbalsttiesīgās darbības ir saskanīgas ar dalībvalstu izstrādāto meža aizsardzības plānu. Meža tiesiskajiem valdījumiem, kuri pārsniedz noteiktu lielumu, kas dalībvalstīm jānosaka programmā, atbalstu piešķir ar nosacījumu, ka tiek iesniegts meža apsaimniekošanas plāns, kurā sīki izklāstīti profilakses mērķi. |
Atbalsttiesīgās darbības ir saskanīgas ar dalībvalstu izstrādāto meža aizsardzības plānu. Meža tiesiskajiem valdījumiem, kuri pārsniedz noteiktu lielumu, kas dalībvalstīm jānosaka programmā, atbalstu piešķir ar nosacījumu, ka tiek iesniegts meža apsaimniekošanas plāns, kurā sīki izklāstīti profilakses mērķi. |
||||
Uz atbalstu meža ugunsgrēku profilaksei ir tiesības pretendēt par meža platībām, kas saskaņā ar dalībvalstu izstrādāto meža aizsardzības plānu klasificētas kā vidēja līdz augsta meža ugunsgrēku riska platības. Uz atbalstu meža ugunsgrēku profilaksei ir tiesības pretendēt par meža platībām, kas saskaņā ar dalībvalstu izstrādāto meža aizsardzības plānu klasificētas kā vidēja līdz augsta meža ugunsgrēku riska platības. |
Uz atbalstu meža ugunsgrēku profilaksei ir tiesības pretendēt par meža platībām, kas saskaņā ar dalībvalstu izstrādāto meža aizsardzības plānu klasificētas kā vidēja līdz augsta meža ugunsgrēku riska platības. Uz atbalstu meža ugunsgrēku profilaksei ir tiesības pretendēt par meža platībām, kas saskaņā ar dalībvalstu izstrādāto meža aizsardzības plānu klasificētas kā vidēja līdz augsta meža ugunsgrēku riska platības. |
||||
3. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta d) apakšpunktu sniedz ar nosacījumu, ka valsts kompetentās iestādes dalībvalstīs ir oficiāli atzinušas, ka ir notikusi dabas katastrofa un ka šī katastrofa vai pasākumi, kas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK ir pieņemti, lai izskaustu vai apturētu augu slimību vai kaitēkļu invāziju, ir izraisījuši attiecīgā meža potenciāla iznīcināšanu vismaz 30 % apmērā. Šo procentuālo daļu nosaka, pamatojoties uz vidējo faktisko meža potenciālu vai nu trīs gados tieši pirms katastrofas, vai arī piecos gados tieši pirms katastrofas, izņemot lielāko un mazāko rādītāju. |
3. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta d) apakšpunktu sniedz ar nosacījumu, ka valsts kompetentās iestādes dalībvalstīs ir oficiāli atzinušas, ka ir notikusi dabas katastrofa un ka šī katastrofa vai pasākumi, kas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK ir pieņemti, lai izskaustu vai apturētu augu slimību vai kaitēkļu invāziju, ir izraisījuši attiecīgā meža potenciāla iznīcināšanu ievērojamā apmērā , robežvērtību nosakot dalībvalstīm . Kaitējuma apmēru nosaka, pamatojoties uz vidējo faktisko meža potenciālu vai nu trīs gados tieši pirms katastrofas, vai arī piecos gados tieši pirms katastrofas, izņemot lielāko un mazāko rādītāju. |
||||
4. Saskaņā ar šo pasākumu nepiešķir atbalstu par dabas katastrofas rezultātā zaudētiem ienākumiem. |
4. Saskaņā ar šo pasākumu atbalstu nepiešķir par dabas katastrofas rezultātā zaudētiem ienākumiem. |
||||
Dalībvalstis nodrošina to, ka netiek pieļauta pārmērīga kompensācija, kas varētu rasties, apvienojot šo pasākumu ar citiem valsts vai Savienības atbalsta instrumentiem vai privātām apdrošināšanas shēmām. |
Dalībvalstis nodrošina to, ka netiek pieļauta pārmērīga kompensācija, kas varētu rasties, apvienojot šo pasākumu ar citiem valsts vai Savienības atbalsta instrumentiem vai privātām apdrošināšanas shēmām. |
Grozījums Nr. 67
Regulas priekšlikums
27. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
27. pants |
27. pants |
Ieguldījumi jaunās mežsaimniecības tehnoloģijās un meža produktu pārstrādē un tirdzniecībā |
Ieguldījumi uzlabotās mežsaimniecības tehnoloģijās un meža produktu pārstrādē , mobilizēšanā un tirdzniecībā |
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta e) apakšpunktu piešķir privātmeža īpašniekiem, pašvaldībām un to apvienībām un MVU attiecībā uz ieguldījumiem, kas uzlabo mežsaimniecības potenciālu vai ir saistīti ar pārstrādi un tirdzniecību, kas rada meža produktu pievienoto vērtību. Azoru salās, Madeirā, Kanāriju salās, nelielajās Egejas jūras salās Regulas (EEK) Nr. 2019/93 nozīmē un Francijas aizjūras departamentos atbalstu var piešķirt arī uzņēmumiem, kas nav MVU. |
1. Atbalstu saskaņā ar 22. panta 1. punkta e) apakšpunktu piešķir privātmeža īpašniekiem, pašvaldībām un to apvienībām un MVU attiecībā uz ieguldījumiem, kas uzlabo mežsaimniecības potenciālu vai ir saistīti ar pārstrādi , mobilizēšanu un tirdzniecību, kas rada meža produktu pievienoto vērtību. Azoru salās, Madeirā, Kanāriju salās, nelielajās Egejas jūras salās Regulas (EEK) Nr. 2019/93 nozīmē un Francijas aizjūras departamentos atbalstu var piešķirt arī uzņēmumiem, kas nav MVU. |
|
Atbalstu piešķir tikai ieguldījumiem un tehnoloģijām, kas atbilst Regulas (ES) Nr. 995/2010 prasībām un nekaitē bioloģiskajai daudzveidībai vai citiem meža ekosistēmas pakalpojumiem. |
2. Ieguldījumus, kas saistīti ar mežu ekonomiskās vērtības paaugstināšanu, veic meža tiesiskā valdījuma līmenī, un tie var ietvert ieguldījumus augsnei un resursiem labvēlīgā mežizstrādes tehnikā un praksē. |
2. Ieguldījumus, kas saistīti ar mežu ekonomiskās vērtības paaugstināšanu, veic meža tiesiskā valdījuma līmenī, un tie var ietvert ieguldījumus augsnei un resursiem labvēlīgā mežizstrādes tehnikā un praksē. |
3. Ieguldījumi, kas saistīti ar koksnes kā izejvielas vai enerģijas avota izmantošanu, attiecas tikai uz visām darba operācijām pirms rūpnieciskās pārstrādes. |
3. Ieguldījumi, kas saistīti ar koksnes kā izejvielas vai enerģijas avota izmantošanu, attiecas tikai uz visām darba operācijām pirms rūpnieciskās pārstrādes. |
4. Atbalsts nepārsniedz maksimālās atbalsta likmes, kas noteiktas I pielikumā. |
4. Atbalsts nepārsniedz maksimālās atbalsta likmes, kas noteiktas I pielikumā. |
Grozījums Nr. 68
Regulas priekšlikums
28. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
28. pants |
28. pants |
||||
Ražotāju grupu izveide |
Ražotāju grupu un organizāciju izveide |
||||
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir, lai veicinātu ražotāju grupu izveidi lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē ar mērķi: |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir, lai veicinātu ražotāju grupu un organizāciju izveidi un attīstību lauksaimniecības un mežsaimniecības nozarē ar mērķi: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Atbalstu piešķir ražotāju grupām, ko oficiāli atzinusi dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatojoties uz uzņēmējdarbības plānu. To piešķir tikai ražotāju grupām, kas atbilst MVU definīcijai . |
2. Atbalstu piešķir ražotāju grupām, ko oficiāli atzinusi dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatojoties uz uzņēmējdarbības plānu. Par prioritārām var noteikt to produktu ražotāju grupas, kuri iekļauti 17. pantā minētajās kvalitātes shēmās, kā arī mikrouzņēmumus. Atbalstu nepiešķir ražotāju grupām, kas neatbilst kritērijiem MVU definīcijā . |
||||
Dalībvalstis pārbauda, vai uzņēmējdarbības plāna mērķi ir sasniegti piecu gadu laikā pēc ražotāju grupas atzīšanas. |
Dalībvalstis pārbauda, vai uzņēmējdarbības plāna mērķi ir sasniegti piecu gadu laikā pēc ražotāju grupas atzīšanas. |
||||
3. Atbalstu izmaksā kā vienotas likmes atbalstu, kas sadalīts gada maksājumos, pirmos piecus gadus pēc dienas, kad ražotāju grupa tika atzīta, pamatojoties uz tās uzņēmējdarbības plānu. To aprēķina, pamatojoties uz grupas pārdotās produkcijas gada apjomu. Dalībvalstis pēdējo daļu izmaksā tikai pēc tam, kad ir pārbaudīta uzņēmējdarbības plāna pareiza īstenošana. |
3. Atbalstu izmaksā kā vienotas likmes atbalstu, kas sadalīts gada maksājumos, pirmos piecus gadus pēc dienas, kad ražotāju grupa tika atzīta, pamatojoties uz tās uzņēmējdarbības plānu. To aprēķina, pamatojoties uz grupas pārdotās produkcijas gada apjomu. Dalībvalstis pēdējo daļu izmaksā tikai pēc tam, kad ir pārbaudīta uzņēmējdarbības plāna pareiza īstenošana. |
||||
Pirmajā gadā dalībvalstis var izmaksāt ražotāju grupai atbalstu, kas aprēķināts, pamatojoties uz tās locekļu pārdotās produkcijas gada vidējo vērtību trijos gados pirms viņu pievienošanās grupai. Attiecībā uz ražotāju grupām mežsaimniecības nozarē atbalstu aprēķina, pamatojoties uz grupas locekļu pārdotās produkcijas vidējo vērtību pēdējos piecos gados pirms grupas atzīšanas, izņemot lielāko un mazāko vērtību. |
Pirmajā gadā dalībvalstis var izmaksāt ražotāju grupai atbalstu, kas aprēķināts, pamatojoties uz tās locekļu pārdotās produkcijas gada vidējo vērtību trijos gados pirms viņu pievienošanās grupai. Attiecībā uz ražotāju grupām mežsaimniecības nozarē atbalstu aprēķina, pamatojoties uz grupas locekļu pārdotās produkcijas vidējo vērtību pēdējos piecos gados pirms grupas atzīšanas, izņemot lielāko un mazāko vērtību. |
||||
4. Atbalsts nepārsniedz maksimālās likmes un summas, kas noteiktas I pielikumā. |
4. Atbalsts nepārsniedz maksimālās likmes un summas, kas noteiktas I pielikumā. |
Grozījums Nr. 144
Regulas priekšlikums
29. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu dalībvalstis dara pieejamu visā to teritorijā saskaņā ar to īpašajām vajadzībām un prioritātēm valsts, reģionālā vai vietējā mērogā. Šā pasākuma iekļaušana lauku attīstības programmās ir obligāta. |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu dalībvalstis dara pieejamu visā to teritorijā saskaņā ar to īpašajām vajadzībām un prioritātēm valsts, reģionālā vai vietējā mērogā. Šā pasākuma mērķis ir saglabāt klimatam un videi labvēlīgu lauksaimniecības praksi, kā arī veicināt izmaiņas, kas vajadzīgas, lai šādu praksi īstenotu. Tā iekļaušana lauku attīstības programmās ir obligāta. |
2. Agrovides un klimata maksājumus piešķir lauksaimniekiem, lauksaimnieku grupām vai lauksaimnieku un citu zemes apsaimniekotāju grupām, kuras brīvprātīgi uzņemas veikt darbības, kas ietver vienas vai vairākas agrovides un klimata saistības attiecībā uz lauksaimniecības zemi. Ja tas ir pienācīgi pamatots ar vides mērķu sasniegšanas vajadzībām, agrovides un klimata maksājumus drīkst piešķirt citiem zemes apsaimniekotājiem vai zemes apsaimniekotāju grupām. |
2. Agrovides un klimata maksājumus piešķir lauksaimniekiem, lauksaimnieku grupām vai lauksaimnieku un citu zemes apsaimniekotāju grupām, kuras brīvprātīgi uzņemas veikt darbības, kas ietver vienas vai vairākas agrovides un klimata saistības attiecībā uz lauksaimniecības zemi vai uz lauksaimniecībai piemērotu zemi . Agrovides programmās par mērķi izvirza paraugprakses piemērus (“priekšteča princips”), tostarp saistībā ar augsnes apsaimniekošanu, ūdens apsaimniekošanu, bioloģisko daudzveidību, barības vielu otrreizēju pārstrādi un ekosistēmu saglabāšanu, un ieguldījumus šajās tehnoloģijās nosaka par prioritāti. Ar programmām cenšas izplatīt paraugpraksi visā programmu darbības teritorijā. Klimata shēmu mērķis var būt labāku siltumnīcefekta gāzu emisijas samazināšanas rādītāju sasniegšana visā lauku saimniecībā vai saimniecības sistēmā. Ja tas ir pienācīgi pamatots ar vides mērķu sasniegšanas vajadzībām, agrovides un klimata maksājumus drīkst piešķirt citiem zemes apsaimniekotājiem vai zemes apsaimniekotāju grupām. |
3. Agrovides un klimata maksājumi sedz tikai tās saistības, kas pārsniedz attiecīgos obligātos standartus, kuri noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. HR/2012 VI sadaļas I nodaļu, un citus attiecīgos pienākumus, kas noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. DP/2012 III sadaļas 2. nodaļu, attiecīgo mēslošanas un augu aizsardzības līdzekļu lietošanas prasību minimumu, kā arī citas attiecīgas obligātās prasības, kas paredzētas valsts tiesību aktos. Visas šīs obligātās prasības ir noteiktas programmā. |
3. Agrovides un klimata maksājumi sedz tikai tās saistības, kas pārsniedz attiecīgos obligātos standartus, kuri noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. HR/2012 VI sadaļas I nodaļu, un visus attiecīgos pienākumus, kas noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. DP/2012 III sadaļas 2. nodaļu, attiecīgo mēslošanas un augu aizsardzības līdzekļu lietošanas prasību minimumu, kā arī citas attiecīgas obligātās prasības, kas paredzētas valsts tiesību aktos. Visas šīs obligātās prasības ir noteiktas programmā. |
4. Personām, kuras uzņemas saistības veikt darbības saskaņā ar šo pasākumu, dalībvalstis cenšas nodrošināt to īstenošanai vajadzīgās zināšanas un informāciju, arī nodrošinot ar saistībām saistītas ekspertu konsultācijas un/vai atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķirot ar nosacījumu, ka izieta attiecīga apmācība. |
4. Personām, kuras uzņemas saistības veikt darbības saskaņā ar šo pasākumu, dalībvalstis cenšas nodrošināt to īstenošanai vajadzīgās zināšanas un informāciju, arī nodrošinot ar saistībām saistītas ekspertu konsultācijas un/vai atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķirot ar nosacījumu, ka izieta attiecīga apmācība. |
5. Saistības saskaņā ar šo pasākumu uzņemas uz laiku no pieciem līdz septiņiem gadiem. Tomēr, ja tas nepieciešams vēlamo vides ieguvumu sasniegšanai vai saglabāšanai, dalībvalstis konkrētiem saistību veidiem savās lauku attīstības programmās var noteikt ilgāku periodu, tostarp paredzot iespēju tās katru gadu pagarināt pēc sākotnējā perioda beigām. |
5. Saistības saskaņā ar šo pasākumu uzņemas uz laiku no pieciem līdz septiņiem gadiem. Tomēr, ja tas nepieciešams vēlamo vides ieguvumu sasniegšanai vai saglabāšanai, dalībvalstis konkrētiem saistību veidiem savās lauku attīstības programmās var noteikt ilgāku periodu, tostarp paredzot iespēju tās katru gadu pagarināt pēc sākotnējā perioda beigām. Attiecībā uz jaunām saistībām, kas seko uzreiz pēc sākotnējā laikposmā īstenotajām saistībām, dalībvalstis savās lauku attīstības programmās var noteikt īsāku laikposmu. |
6. Maksājumus piešķir katru gadu, un tie kompensē saņēmējiem visas no šīm saistībām izrietošās papildu izmaksas un negūtos ienākumus vai daļu no tiem. Vajadzības gadījumā tās var segt arī darījumu izmaksas, kuras nepārsniedz 20 % no piemaksas, kas izmaksāta par agrovides un klimata saistībām. Ja saistības uzņēmušās lauksaimnieku grupas , maksimālais līmenis ir 30 %. |
6. Maksājumus piešķir katru gadu, un tie kompensē saņēmējiem visas no šīm saistībām izrietošās papildu izmaksas un negūtos ienākumus vai daļu no tiem. Vajadzības gadījumā tās var segt arī darījumu izmaksas, kuras nepārsniedz 20 % no piemaksas, kas izmaksāta par agrovides un klimata saistībām. Ja saistības ir daļa no kolektīvas rīcības , maksimālais līmenis ir 30 %. |
|
Atbalstu no ELFLA nepiešķir par saistībām, uz kurām attiecas Regulas (ES) Nr. DP/2012 III sadaļas 2. nodaļa. |
|
6.a Pienācīgi pamatotos gadījumos par darbībām, kas attiecas uz vides aizsardzību, dalībvalstis, atkāpjoties no 6. punkta, atbalstu var piešķirt kā vienreizējus maksājumus vai vienai vienībai paredzētas standarta summas attiecībā uz saistībām atkāpties no platību komerciālas izmantošanas. Šādu atbalstu aprēķina, pamatojoties uz papildu izmaksām un negūtajiem ienākumiem. |
7. Ja tas vajadzīgs pasākuma efektīvas piemērošanas nodrošināšanai, dalībvalstis var izmantot saņēmēju atlases procedūru, kas minēta 49. panta 3. punktā. |
7. Ja tas vajadzīgs pasākuma efektīvas piemērošanas nodrošināšanai, dalībvalstis var izmantot saņēmēju atlases procedūru, kas minēta 49. panta 3. punktā. |
8. Atbalsts nepārsniedz maksimālās summas, kas noteiktas I pielikumā. |
8. Atbalsts nepārsniedz maksimālās summas, kas noteiktas I pielikumā. |
Saskaņā ar šo pasākumu nepiešķir atbalstu par saistībām, uz kurām attiecas bioloģiskās lauksaimniecības pasākums. |
Saskaņā ar šo pasākumu nepiešķir atbalstu par saistībām, uz kurām attiecas bioloģiskās lauksaimniecības pasākums. |
9. Darbībām, uz kurām neattiecas 1.–8. punktā izklāstītie nosacījumi, atbalstu var piešķirt par ģenētisko resursu saglabāšanu lauksaimniecībā. |
9. Darbībām, uz kurām neattiecas 1.–8. punktā izklāstītie nosacījumi, atbalstu var piešķirt par ģenētisko resursu saglabāšanu , ilgtspējīgu izmantošanu un attīstīšanu lauksaimniecībā. |
10. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz saistību termiņa ikgadēju pagarināšanu pēc sākotnējā darbības perioda beigām, nosacījumiem, kas piemērojami saistībām ekstensificēt vai citādi saimniekot lopkopībā, ierobežot mēslošanas, augu aizsardzības līdzekļu vai citu līdzekļu izmantošanu, audzēt vietējās šķirnes, kurām draud izzušana no izmantošanas lauksaimniecībā, vai saglabāt augu ģenētiskos resursus, kā arī attiecībā uz to darbību noteikšanu, kuras var pretendēt uz atbalstu saskaņā ar 9. punktu. |
10. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz saistību termiņa ikgadēju pagarināšanu pēc sākotnējā darbības perioda beigām, nosacījumiem, kas piemērojami saistībām ekstensificēt vai citādi saimniekot lopkopībā, ierobežot mēslošanas, augu aizsardzības līdzekļu vai citu līdzekļu izmantošanu, audzēt vietējās šķirnes, kurām draud izzušana no izmantošanas lauksaimniecībā, vai saglabāt augu ģenētiskos resursus, kā arī attiecībā uz to darbību noteikšanu, kuras var pretendēt uz atbalstu saskaņā ar 9. punktu. |
Grozījums Nr. 70 un 145
Regulas priekšlikums
30. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir par LIZ hektāru lauksaimniekiem vai lauksaimnieku grupām, kas uzņemas brīvprātīgi pāriet uz bioloģiskās lauksaimniecības praksi un metodēm, kas definētas Padomes Regulā (EK) Nr. 834/2007, vai saglabāt šādu praksi un metodes. |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir par LIZ hektāru lauksaimniekiem vai lauksaimnieku grupām, kas uzņemas brīvprātīgi pāriet uz bioloģiskās lauksaimniecības praksi un metodēm, kas definētas Padomes 2007. gada 28. jūnija Regulā (EK) Nr. 834/2007 par bioloģisko ražošanu un bioloģisko produktu marķēšanu , vai saglabāt šādu praksi un metodes. |
2. Atbalstu piešķir tikai par saistībām, kas pārsniedz attiecīgos obligātos standartus, kuri noteikti atbilstīgi Regulas (ES) Nr. HR/2012 IV sadaļas I nodaļai, attiecīgo mēslošanas un augu aizsardzības līdzekļu izmantošanai prasību minimumu, kā arī citas attiecīgas obligātās prasības, kas noteiktas valsts tiesību aktos. Visas šīs prasības ir noteiktas programmā. |
2. Atbalstu piešķir tikai par saistībām, kas pārsniedz attiecīgos obligātos standartus, kuri noteikti atbilstīgi Regulas (ES) Nr. HR/2012 VI sadaļas I nodaļai, un attiecīgos pienākumus, kas noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. HR/2012 III sadaļas 2. nodaļu, attiecīgo mēslošanas un augu aizsardzības līdzekļu izmantošanas prasību minimumu, kā arī citas attiecīgas obligātās prasības, kas noteiktas valsts tiesību aktos. Visas šīs prasības ir noteiktas programmā. |
3. Saistības saskaņā ar šo pasākumu uzņemas uz laiku no pieciem līdz septiņiem gadiem. Ja atbalstu piešķir, lai saglabātu bioloģisko lauksaimniecību, dalībvalstis savās lauku attīstības programmās var paredzēt iespēju pēc sākotnējā perioda beigām saistību termiņu katru gadu pagarināt. |
3. Saistības saskaņā ar šo pasākumu uzņemas uz laiku no pieciem līdz septiņiem gadiem. Lai sekmētu līdzdalību šajā pasākumā arī pēc 2015. gada, dalībvalstis var izveidot mehānismu, lai atbalstītu lauksaimniekus ar turpmāko pasākumu pēc 2020. gada. Ja atbalstu piešķir, lai saglabātu bioloģisko lauksaimniecību, dalībvalstis savās lauku attīstības programmās var paredzēt iespēju pēc sākotnējā perioda beigām saistību termiņu katru gadu pagarināt. |
4. Maksājumus piešķir katru gadu, un tie kompensē saņēmējiem visas no šīm saistībām izrietošās papildu izmaksas un negūtos ienākumus vai daļu no tiem. Vajadzības gadījumā tie var kompensēt arī darījumu izmaksas, kuru vērtība nepārsniedz 20 % no piemaksas, kas izmaksāta par šīm saistībām. Ja saistības uzņēmušās lauksaimnieku grupas, maksimālais līmenis ir 30 %. |
4. Maksājumus piešķir katru gadu, un tie kompensē saņēmējiem visas no šīm saistībām izrietošās papildu izmaksas un negūtos ienākumus vai daļu no tiem. Vajadzības gadījumā tie var kompensēt arī darījumu izmaksas, kuru vērtība nepārsniedz 20 % no piemaksas, kas izmaksāta par šīm saistībām. Ja saistības uzņēmušās lauksaimnieku grupas vai citu zemes apsaimniekotāju grupas , maksimālais līmenis ir 30 %. |
5. Atbalsts nepārsniedz maksimālās summas, kas noteiktas I pielikumā. |
5. Atbalsts nepārsniedz maksimālās summas, kas noteiktas I pielikumā. |
|
5.a Dalībvalstis savās lauku attīstības programmās nosaka, kā šo pasākumu var apvienot ar citiem pasākumiem, jo īpaši ar pasākumiem, kas izklāstīti 17., 18., 28., 29., 31. un 36. pantā, lai paplašinātu bioloģisko lauksaimniecību un sasniegtu mērķus vides un lauku ekonomikas jomā. |
Grozījums Nr. 71 un 146
Regulas priekšlikums
31. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir katru gadu par LIZ hektāru vai meža hektāru, lai kompensētu saņēmējiem radušās izmaksas un negūtos ienākumus, kas attiecīgajās teritorijās izriet no nelabvēlīgiem faktoriem, kuri saistīti ar Direktīvu 92/43/EEK, 2009/147/EK un 2000/60/EK īstenošanu. |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir katru gadu par LIZ hektāru vai meža hektāru, lai kompensētu saņēmējiem radušās izmaksas un negūtos ienākumus, kas attiecīgajās teritorijās izriet no nelabvēlīgiem faktoriem, kuri saistīti ar Padomes 1992. gada 21. maija Direktīvas 92/43/EEK par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (1) , Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvas 2009/147/EK par savvaļas putnu aizsardzību (2) un Eiropas Parlamenta un Padomes 2000. gada 23. oktobra Direktīvas 2000/60/EK, ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai ūdens resursu politikas jomā (3) , īstenošanu. |
||||
|
Ja prasības ir ilgstošas, atbalstu var sniegt vienreizēja maksājuma veidā par LIZ vai meža hektāru, pilnībā ietverot arī kompensācijas maksājumu. Šajā gadījumā prasības rakstiski nosaka servitūtos par zemes turpmāko izmantojumu un reģistrē valsts zemes reģistrā. Pienācīgi pamatotos gadījumos atbalstu var sniegt, pamatojoties nevis uz izmaksām par hektāru, bet uz citām vienības izmaksām, piemēram, par ūdensteces kilometru skaitu. |
||||
|
Ar atbalstu var segt materiālos un/vai nemateriālos neproduktīvos ieguldījumus, kas nepieciešami, lai nodrošinātu atbilstību prasībām saistībā ar Direktīvām 2009/147/EK, 92/43/EEK un 2000/60/EK. |
||||
2. Atbalstu piešķir attiecīgi lauksaimniekiem un privātiem meža īpašniekiem un meža īpašnieku apvienībām. Pienācīgi pamatotos gadījumos to var piešķirt arī citiem zemes apsaimniekotājiem. |
2. Atbalstu piešķir attiecīgi lauksaimniekiem un privātiem meža īpašniekiem un meža īpašnieku apvienībām. Pienācīgi pamatotos gadījumos to var piešķirt arī citiem zemes apsaimniekotājiem. |
||||
3. Atbalstu lauksaimniekiem saistībā ar Direktīvu 92/43/EEK un Direktīvu 2009/147/EK piešķir tikai par nelabvēlīgiem faktoriem, kas izriet no prasībām, kuras pārsniedz labu lauksaimniecības un vides apstākļu uzturēšanu, kā paredzēts Padomes Regulas (ES) Nr. HR/2012 94. pantā un II pielikumā. |
3. Atbalstu lauksaimniekiem saistībā ar Direktīvu 92/43/EEK un Direktīvu 2009/147/EK piešķir tikai par nelabvēlīgiem faktoriem, kas izriet no prasībām, kuras pārsniedz labu lauksaimniecības un vides apstākļu uzturēšanu, kā paredzēts Padomes Regulas (ES) Nr …/2013 [HR] 94. pantā un II pielikumā , un attiecīgajiem pienākumiem, kas noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. DP/2013 III sadaļas 2. nodaļu . Lauku attīstības programmā var paredzēt īpašus noteikumus gadījumiem, kad attiecīgajā saimniecībā šie pienākumi nav apvienojami ar minēto direktīvu mērķiem. |
||||
4. Atbalstu lauksaimniekiem saistībā ar Direktīvu 2000/60/EK piešķir tikai attiecībā uz īpašām prasībām, kas: |
4. Atbalstu lauksaimniekiem saistībā ar Direktīvu 2000/60/EK piešķir tikai attiecībā uz īpašām prasībām, kas: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
5. Prasības, kas minētas 3. un 4. punktā, ir norādītas programmā. |
5. Prasības, kas minētas 3. un 4. punktā, ir norādītas programmā. |
||||
6. Ir tiesības saņemt maksājumus par šādām teritorijām: |
6. Ir tiesības saņemt maksājumus par šādām teritorijām: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
7. Atbalsts nepārsniedz maksimālās summas, kas noteiktas I pielikumā. |
7. Atbalsts nepārsniedz maksimālās summas, kas noteiktas I pielikumā. |
||||
|
Dalībvalstis savos finanšu plānos var paredzēt atsevišķus budžeta līdzekļus maksājumiem saskaņā ar Natura 2000 lauksaimniecības teritorijām, Natura 2000 mežu teritorijām un Ūdens pamatdirektīvu. |
Grozījums Nr. 72
Regulas priekšlikums
32. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
1. Maksājumus lauksaimniekiem kalnu apgabalos un citos apgabalos, kuros ir dabas vai citi specifiski ierobežojumi, piešķir par LIZ hektāru, lai kompensētu lauksaimniekiem papildu izmaksas un negūtos ienākumus, kas saistīti ar lauksaimnieciskās ražošanas ierobežojumiem attiecīgajā apgabalā. |
1. Maksājumus lauksaimniekiem kalnu apgabalos un citos apgabalos, kuros ir dabas vai citi specifiski ierobežojumi, piešķir par LIZ hektāru, lai kompensētu lauksaimniekiem papildu izmaksas un negūtos ienākumus, kas saistīti ar lauksaimnieciskās ražošanas ierobežojumiem attiecīgajā apgabalā. |
||
Papildu izmaksas un negūtos ienākumus aprēķina, salīdzinot ar apgabaliem, kurus neietekmē dabas vai citi specifiski ierobežojumi, un ņemot vērā maksājumus atbilstīgi Regulas (ES) Nr. DP/2012 III sadaļas 3. nodaļai. |
Papildu izmaksas un negūtos ienākumus aprēķina, salīdzinot ar apgabaliem, kurus neietekmē dabas vai citi specifiski ierobežojumi. Dalībvalstis nodrošina to, ka netiek pieļauta pārmērīga kompensācija, kas varētu rasties, apvienojot šo pasākumu ar citiem valsts vai Savienības atbalsta instrumentiem. |
||
|
Aprēķinot papildu izmaksas un negūtos ienākumus, dalībvalstis pienācīgi pamatotos gadījumos tos var diferencēt, lai tiktu ņemti vērā: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
2. Maksājumus piešķir lauksaimniekiem, kuri apņemas veikt lauksaimniecisku darbību apgabalos, kas noteikti atbilstīgi 33. pantam. |
2. Maksājumus piešķir lauksaimniekiem, kuri apņemas veikt lauksaimniecisku darbību apgabalos, kas noteikti atbilstīgi 33. pantam. |
||
3. Maksājumus nosaka starp minimālo un maksimālo summu, kas noteikta I pielikumā. |
3. Maksājumus nosaka starp minimālo un maksimālo summu, kas noteikta I pielikumā. |
||
|
Pienācīgi pamatotos gadījumos dalībvalstis var piešķirt atsevišķus maksājumus, kas pārsniedz I pielikumā noteikto maksimālo summu, ar nosacījumu, ka plānošanas līmenī maksimālā summa caurmērā tiek ievērota. |
||
4. Dalībvalstis paredz, ka, sākot no saimniecības platības robežvērtības, kas jānosaka programmā, maksājumus pakāpeniski samazina. |
4. Dalībvalstis paredz, ka, sākot no saimniecības platības robežvērtības, kas jānosaka programmā, maksājumus pakāpeniski samazina. |
||
5. Saskaņā ar šo pasākumu dalībvalstis no 2014. līdz 2017. gadam var piešķirt maksājumus lauksaimniekiem apgabalos, kas 2007.–2013. gada plānošanas periodā bijuši atbalsttiesīgi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 36. panta a) punkta ii) apakšpunktu, bet pēc jaunās robežu noteikšanas, kas minēta 33. panta 3. punktā, vairs nav atbalsttiesīgi. Šos maksājumus pakāpeniski samazina, sākot no 2014. gada , kurā izmaksā 80 % no 2013. gadā saņemtā maksājuma, un beidzot ar 2017. gadu , kurā izmaksā 20 % no minētā maksājuma. |
5. Saskaņā ar šo pasākumu dalībvalstis uz četru gadu laikposmu var piešķirt maksājumus lauksaimniekiem apgabalos, kas 2007.–2013. gada plānošanas periodā bijuši atbalsttiesīgi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1698/2005 36. panta a) punkta ii) apakšpunktu, bet pēc jaunas robežu noteikšanas, kas minēta 33. panta 3. punktā, vairs nav atbalsttiesīgi. Šos maksājumus pakāpeniski samazina, sākot no pirmā gada , kurā izmaksā 80 % no 2007.–2013. gada plānošanas laikposmā saņemtā maksājuma, un beidzot ar ceturto gadu , kurā izmaksā 20 % no minētā maksājuma. |
||
6. Dalībvalstīs, kuras līdz 2014. gada 1. janvārim nav pabeigušas 33. panta 3. punktā minēto robežu noteikšanu, tiem lauksaimniekiem, kuri saņem maksājumus apgabalos, kam bijušas tiesības saņemt šos maksājumus 2007.–2013. gada periodā, piemēro 5. punktu. Pēc robežu noteikšanas pabeigšanas lauksaimnieki apgabalos, kuri joprojām ir atbalsttiesīgi, pilnībā saņem šim pasākumam paredzētos maksājumus. Lauksaimnieki apgabalos, kuri vairs nav atbalsttiesīgi, turpina saņemt maksājumus saskaņā ar 5. punktu. |
|
Grozījums Nr. 73
Regulas priekšlikums
33. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Pamatojoties uz 2., 3. un 4. punktu, dalībvalstis nosaka apgabalus, kuros ir tiesības pretendēt uz 32. pantā paredzētajiem maksājumiem, izdalot šādas kategorijas: |
1. Pamatojoties uz 2., 3. un 4. punktu, dalībvalstis nosaka apgabalus, kuros ir tiesības pretendēt uz 32. pantā paredzētajiem maksājumiem, izdalot šādas kategorijas: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Lai varētu pretendēt uz maksājumiem saskaņā ar 32. pantu, kalnu apgabaliem ir raksturīgas ievērojami ierobežotas iespējas izmantot zemi un ievērojami lielākas ražošanas izmaksas, ko izraisa: |
2. Lai varētu pretendēt uz maksājumiem saskaņā ar 32. pantu, kalnu apgabaliem ir raksturīgas ievērojami ierobežotas iespējas izmantot zemi un ievērojami lielākas ražošanas izmaksas, ko izraisa: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Apgabalus uz ziemeļiem no 62. paralēles un dažus piegulošos apgabalus uzskata par kalnu apgabaliem. |
Apgabalus uz ziemeļiem no 62. paralēles un dažus piegulošos apgabalus uzskata par kalnu apgabaliem. |
||||
3. Lai varētu pretendēt uz maksājumiem saskaņā ar 32. pantu, apgabalus, kas nav kalnu apgabali , uzskata par apgabaliem, kuros ir ievērojami dabas ierobežojumi , ja vismaz 66 % LIZ atbilst vienam no II pielikumā minētajiem kritērijiem saskaņā ar norādīto robežvērtību . Šā nosacījuma ievērošanu nodrošina atbilstošā vietējās administratīvās vienības līmenī (LAU 2 līmenī). |
3. Dalībvalstis nosaka apgabalus, kas nav kalnu apgabali un kuros ir ievērojami dabas ierobežojumi , par tiesīgiem saņemt maksājumus saskaņā ar 32. pantu . Šos apgabalus raksturo ievērojami dabas ierobežojumi, īpaši zema augsnes produktivitāte vai slikti klimatiskie apstākļi un tas, ka ekstensīvās lauksaimniecības saglabāšana ir svarīga zemes apsaimniekošanai. |
||||
Nosakot to apgabalu robežas, uz kuriem attiecas šis punkts, dalībvalstis veic precizēšanu, pamatojoties uz objektīviem kritērijiem, ar mērķi neiekļaut apgabalus, kuros ir dokumentēti pirmajā daļā minētie būtiskie dabas ierobežojumi, bet kuros tie ir pārvarēti ar ieguldījumiem vai saimniecisko darbību. |
Komisija līdz 2014. gada 31. decembrim iesniedz tiesību akta priekšlikumu par obligātajiem biofizikālajiem kritērijiem un atbilstošajām robežvērtībām, kas jāpiemēro turpmākajiem ierobežojumiem, kā arī attiecīgus noteikumus par precizēšanu un pārejas kārtību. |
||||
4. Apgabali, kas nav minēti 2. un 3. punktā, var pretendēt uz maksājumiem saskaņā ar 32. pantu, ja tos ietekmē specifiski ierobežojumi un ja zemes apsaimniekošana būtu jāturpina, lai saglabātu vai uzlabotu vidi, uzturētu laukus un saglabātu apgabala tūrisma potenciālu vai aizsargātu krasta līniju. |
4. Apgabali, kas nav minēti 2. un 3. punktā, var pretendēt uz maksājumiem saskaņā ar 32. pantu, ja tos ietekmē specifiski ierobežojumi , tostarp ļoti zems iedzīvotāju blīvums, un ja zemes apsaimniekošana būtu jāturpina, lai saglabātu vai uzlabotu vidi, uzturētu laukus un saglabātu apgabala tūrisma potenciālu vai aizsargātu krasta līniju. |
||||
Apgabali, kuros ir īpaši ierobežojumi, aptver lauksaimniecības platības, kas ir viendabīgas no dabas aizsardzības nosacījumu viedokļa, un to kopējais apmērs nepārsniedz 10 % no attiecīgās dalībvalsts platības. |
Apgabali, kuros ir īpaši ierobežojumi, aptver lauksaimniecības platības, kas ir viendabīgas no dabas aizsardzības nosacījumu viedokļa, un to kopējais apmērs nepārsniedz 10 % no attiecīgās dalībvalsts platības. |
||||
5. Dalībvalstis lauku attīstības programmām pievieno: |
5. Dalībvalstis lauku attīstības programmām pievieno esošās vai grozītās robežas saskaņā ar 2., 3. un 4. punktu. |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 74
Regulas priekšlikums
34. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Dzīvnieku labturības maksājumi sedz tikai tās saistības, kas pārsniedz attiecīgos obligātos standartus, kuri noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. HR/2012 VI sadaļas I nodaļu, un citas attiecīgas obligātās prasības, kas paredzētas valstu tiesību aktos . Šīs attiecīgās prasības nosaka programmā. |
2. Dzīvnieku labturības maksājumi sedz tikai tās saistības, kas pārsniedz attiecīgos obligātos standartus, kuri noteikti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. …/2013 [HR] VI sadaļas I nodaļu, un citas attiecīgas obligātās prasības, kas paredzētas Savienības likumos . Šīs attiecīgās prasības nosaka programmā. |
Šīs saistības uzņemas uz vienu gadu ar iespēju tās atjaunot. |
Šīs saistības uzņemas uz laikposmu no viena līdz septiņiem gadiem ar iespēju tās atjaunot. |
Grozījums Nr. 75
Regulas priekšlikums
35. pants – 1. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir par meža hektāru meža tiesiskajiem valdītājiem, pašvaldībām un to apvienībām, kas brīvprātīgi uzņemas veikt darbības, kuras ietver vienas vai vairākas meža vides saistības. Šo atbalstu var saņemt arī struktūras, kas apsaimnieko valsts īpašumā esošus mežus, ja tās nav atkarīgas no valsts budžeta. |
1. Atbalstu saskaņā ar šo pasākumu piešķir par meža hektāru tikai meža tiesiskajiem valdītājiem, pašvaldībām un to apvienībām, kas brīvprātīgi uzņemas veikt darbības, kuras ietver vienas vai vairākas meža vides saistības. Šo atbalstu var saņemt arī struktūras, kas apsaimnieko valsts īpašumā esošus mežus, ja tās nav atkarīgas no valsts budžeta. |
Grozījums Nr. 76
Regulas priekšlikums
35. pants – 1. punkts – 2. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Meža tiesiskajiem valdījumiem, kuri pārsniedz noteiktu lielumu, kas dalībvalstīm jānosaka programmā, 1. punktā minēto atbalstu piešķir ar nosacījumu, ka ir iesniegts meža apsaimniekošanas plāns vai līdzvērtīgs instruments, kas ir saskaņā ar ilgtspējīgu meža apsaimniekošanu. |
svītrots |
Pamatojums
Dalībvalstu līmenī jau ir pieņemts atbilstošs regulējums par mežu un mežu masīvu ilgstpējīgu apsaimniekošanu neatkarīgi no attiecīgā uzņēmuma lieluma. Prasība meža valdītājiem izstrādāt apsaimniekošanas plānus nozīmētu tikai lielāku birokrātisko slogu.
Grozījums Nr. 77
Regulas priekšlikums
35. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
3. Maksājumi kompensē saņēmējiem visas no šīm saistībām izrietošās papildu izmaksas un negūtos ienākumus vai daļu no tiem. Vajadzības gadījumā tie var kompensēt arī darījumu izmaksas, kuru vērtība nepārsniedz 20 % no piemaksas, kas izmaksāta par meža vides saistībām. Atbalsts nepārsniedz maksimālo summu, kas noteikta I pielikumā. |
3. Maksājumi kompensē saņēmējiem visas no šīm saistībām izrietošās papildu izmaksas un negūtos ienākumus vai daļu no tiem. Vajadzības gadījumā tie var kompensēt arī darījumu izmaksas, kuru vērtība nepārsniedz 20 % no piemaksas, kas izmaksāta par meža vides saistībām. Atbalsts nepārsniedz maksimālo summu, kas noteikta I pielikumā. Skaidri pamatotos gadījumos atbalstu par vienošanos neizmantot kokus vai koku audzes var piešķirt arī kā vienreizējus maksājumus vai vienam projektam paredzētas standarta summas, ko aprēķina, ņemot vērā papildu izmaksas un peļņas zudumu. |
Pamatojums
Meža ekosistēmās bieži vien lietderīgāk ir izstrādāt finansējumu attiecībā uz vairākiem projektiem, nevis finansējumu, kura pamatā ir lielums. Vienāda standarta likme 200,–/ha apmērā nešķiet pietiekama, lai segtu reālās izmaksas, jo mežiem ir ilgs veģetācijas periods.
Grozījums Nr. 78
Regulas priekšlikums
36. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu veicina sadarbības veidus, kas ietver vismaz divus tiesību subjektus, un jo īpaši: |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu veicina sadarbības veidus, kas ietver vismaz divus tiesību subjektus, un jo īpaši: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Sadarbība, kas minēta 1. punktā, jo īpaši attiecas uz: |
2. Sadarbība, kas minēta 1. punktā, jo īpaši attiecas uz: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
2.a Piešķirot atbalstu, par prioritāru var noteikt tādu struktūru sadarbību, kurās ir iesaistīti primārie ražotāji. |
||||
3. Atbalstu saskaņā ar 1. punkta b) apakšpunktu piešķir tikai jaunizveidotām kopām un tīkliem un kopām un tīkliem, kas uzsāk darbību, kādu tie līdz šim nav veikuši. |
|
||||
Atbalstu par darbībām saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu var piešķirt arī atsevišķiem dalībniekiem, ja šāda iespēja ir paredzēta lauku attīstības programmā. |
3. Atbalstu par darbībām saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu var piešķirt arī atsevišķiem dalībniekiem, ja šāda iespēja ir paredzēta lauku attīstības programmā. |
||||
4. To izmēģinājuma projektu un darbību rezultātus, kurus veic atsevišķi dalībnieki saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu, izplata. |
4. To izmēģinājuma projektu un darbību rezultātus, kurus veic atsevišķi dalībnieki saskaņā ar 2. punkta b) apakšpunktu, izplata. |
||||
5. Saskaņā ar šo pasākumu ir tiesības pretendēt uz atbalstu par šādām izmaksām, kas saistītas ar 1. punktā minētajiem sadarbības veidiem: |
5. Saskaņā ar šo pasākumu ir tiesības pretendēt uz atbalstu par šādām izmaksām, kas saistītas ar 1. punktā minētajiem sadarbības veidiem: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
6. Ja tiek īstenots uzņēmējdarbības plāns, meža apsaimniekošanas plāns vai līdzvērtīgs instruments, vai attīstības stratēģija, dalībvalstis var piešķirt atbalstu vai nu kā kopējo summu, kas sedz sadarbības izmaksas un īstenoto projektu izmaksas, vai arī segt tikai sadarbības izmaksas un projektu īstenošanai izmantot līdzekļus no citiem pasākumiem vai citiem Savienības fondiem. |
6. Ja tiek īstenots uzņēmējdarbības plāns, meža apsaimniekošanas plāns vai līdzvērtīgs instruments, vai attīstības stratēģija, dalībvalstis var piešķirt atbalstu vai nu kā kopējo summu, kas sedz sadarbības izmaksas un īstenoto projektu izmaksas, vai arī segt tikai sadarbības izmaksas un projektu īstenošanai izmantot līdzekļus no citiem pasākumiem vai citiem Savienības fondiem. |
||||
7. Atbalstu var piešķirt arī sadarbībai starp dalībniekiem, kas atrodas dažādos reģionos vai dalībvalstīs. |
7. Atbalstu var piešķirt arī sadarbībai starp dalībniekiem, kas atrodas dažādos reģionos vai dalībvalstīs , kā arī sadarbībai ar dalībniekiem no jaunattīstības valstīm . |
||||
8. Atbalstu izmaksā ne ilgāk kā septiņus gadus, izņemot ar vidi saistītas kolektīvas darbības pienācīgi pamatotos gadījumos. |
8. Atbalstu izmaksā ne ilgāk kā septiņus gadus, izņemot attiecībā uz kolektīvām darbībām vides jomā pienācīgi pamatotos gadījumos. |
||||
9. Sadarbību saskaņā ar šo pasākumu var apvienot ar projektiem, kurus tajā pašā teritorijā atbalsta citi Savienības fondi, nevis ELFLA. Dalībvalstis nodrošina to, ka netiek pieļauta pārmērīga kompensācija, kas varētu rasties, apvienojot šo pasākumu ar citiem valsts vai Savienības atbalsta instrumentiem. |
9. Sadarbību saskaņā ar šo pasākumu var apvienot ar projektiem, kurus tajā pašā teritorijā atbalsta citi Savienības fondi, nevis ELFLA. Dalībvalstis nodrošina to, ka netiek pieļauta pārmērīga kompensācija, kas varētu rasties, apvienojot šo pasākumu ar citiem valsts vai Savienības atbalsta instrumentiem. |
||||
10. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, kuros sīkāk norāda to izmēģinājuma projektu, kopu, tīklu, īso piegādes ķēžu un vietējo tirgu īpašības, kuriem ir tiesības pretendēt uz atbalstu, kā arī nosacījumus atbalsta piešķiršanai 2. punktā uzskaitītajiem darbību veidiem. |
10. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus, kuros sīkāk norāda to izmēģinājuma projektu, kopu, tīklu, īso piegādes ķēžu un vietējo tirgu īpašības, kuriem ir tiesības pretendēt uz atbalstu, kā arī nosacījumus atbalsta piešķiršanai 2. punktā uzskaitītajiem sadarbības veidiem. |
Grozījums Nr. 79
Regulas priekšlikums
37. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz: |
1. Atbalsts saskaņā ar šo pasākumu attiecas uz: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Šā panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā “kopfonds” ir shēma, ko dalībvalsts akreditējusi saskaņā ar saviem tiesību aktiem, lai iesaistītie lauksaimnieki varētu apdrošināties, turklāt kompensācijas maksājumus veic iesaistītajiem lauksaimniekiem, kuri cieš ekonomiskus zaudējumus, ko izraisījis dzīvnieku vai augu slimības uzliesmojums vai vides incidents, vai kuru ienākumi ir ievērojami samazinājušies. |
2. Šā panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā “kopfonds” ir shēma, ko dalībvalsts akreditējusi saskaņā ar saviem tiesību aktiem, lai iesaistītie lauksaimnieki varētu apdrošināties, turklāt kompensācijas maksājumus veic iesaistītajiem lauksaimniekiem, kuri cieš ekonomiskus zaudējumus, ko izraisījis dzīvnieku vai augu slimības uzliesmojums , kaitīgi organismi, vides incidents vai nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, vai kuru ienākumi ir ievērojami samazinājušies. |
||||
3. Dalībvalstis nodrošina to, ka netiek pieļauta pārmērīga kompensācija, kas varētu rasties, apvienojot šo pasākumu ar citiem valsts vai Savienības atbalsta instrumentiem vai privātām apdrošināšanas shēmām. Novērtējot lauksaimnieku ienākumu līmeni, ņem vērā arī tiešo ienākumu atbalstu, kas saņemts no Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda (turpmāk “EGF”). |
3. Dalībvalstis nodrošina to, ka netiek pieļauta pārmērīga kompensācija, kas varētu rasties, apvienojot šo pasākumu ar citiem valsts vai Savienības atbalsta instrumentiem vai privātām apdrošināšanas shēmām. |
||||
4. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par 39. panta 3. punkta b) apakšpunktā un 40. panta 4. punktā minēto kopfondiem izsniegto komerciālo aizdevumu minimālo un maksimālo termiņu. |
4. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus par 39. panta 3. punkta b) apakšpunktā un 40. panta 4. punktā minēto kopfondiem izsniegto komerciālo aizdevumu minimālo un maksimālo termiņu. |
||||
|
Komisija sagatavo vidusposma pārskatu par riska pārvaldības pasākuma īstenošanu un pēc tam iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei. Ziņojumam vajadzības gadījumā pievieno attiecīgus tiesību aktu priekšlikumus, lai uzlabotu riska pārvaldības pasākuma īstenošanu. |
Grozījums Nr. 80
Regulas priekšlikums
38. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
1. Atbalstu saskaņā ar 37. panta 1. punkta a) apakšpunktu piešķir tikai par apdrošināšanas līgumiem, kuri sedz zaudējumus, ko izraisījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, dzīvnieku vai augu slimība vai kaitēkļu invāzija, vai pasākumi , kas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK ir pieņemti , lai izskaustu vai apturētu augu slimību vai kaitēkļu invāziju , un kas iznīcina vairāk nekā 30 % no attiecīgā lauksaimnieka vidējā produkcijas gada apjoma iepriekšējos trīs gados vai no trīs gadu produkcijas vidējā apjoma, kas aprēķināts, pamatojoties uz iepriekšējo piecu gadu periodu un izslēdzot augstāko un zemāko rādītāju . |
1. Atbalstu saskaņā ar 37. panta 1. punkta a) apakšpunktu piešķir tikai par apdrošināšanas līgumiem, kuri sedz zaudējumus, ko izraisījuši nelabvēlīgi klimatiskie apstākļi, dzīvnieku vai augu slimība vai kaitēkļu invāzija, vai par pasākumu , kas saskaņā ar Direktīvu 2000/29/EK ir pieņemts , lai izskaustu vai apturētu augu slimību vai kaitēkļu invāziju, kuras rezultātā gada produkcija ir samazinājusies par vairāk nekā 30 % salīdzinājumā ar attiecīgā lauksaimnieka vidējo gada produkciju . Vidējo gada produkciju aprēķina, izmantojot iepriekšējo triju vai piecu gadu rādītājus un izslēdzot augstāko un zemāko rādītāju vai pienācīgi pamatotos ārkārtējos gadījumos – izmantojot kāda atsevišķa gada rādītājus no pēdējo piecu gadu laikposma. |
||
|
Radīto zaudējumu apmēra novērtēšanu var pielāgot konkrētām katra produkta veida īpašībām, izmantojot: |
||
|
|
||
|
|
||
2. Nelabvēlīgu klimatisko apstākļu, dzīvnieku vai augu slimības uzliesmojuma vai kaitēkļu invāzijas gadījumam ir jābūt attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes oficiāli atzītam. |
2. Nelabvēlīgu klimatisko apstākļu, dzīvnieku vai augu slimības uzliesmojuma vai kaitēkļu invāzijas gadījumam ir jābūt attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes oficiāli atzītam. |
||
Attiecīgā gadījumā dalībvalstis var iepriekš noteikt kritērijus, uz kuru pamata var uzskatīt, ka šāda oficiālā atzīšana ir piešķirta. |
Ja nepieciešams, dalībvalstis var iepriekš noteikt kritērijus, pamatojoties uz kuriem šī oficiālā atzīšana uzskatāma par spēkā esošu. |
||
3. Apdrošināšanas maksājumi kompensē ne vairāk kā kopējās izmaksas, kas sedz 37. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētos zaudējumus, un nav saistīti ar prasībām vai norādēm par turpmākās produkcijas veidu vai apjomu. |
3. Apdrošināšanas maksājumi kompensē ne vairāk kā kopējās izmaksas, kas sedz 37. panta 1. punkta a) apakšpunktā minētos zaudējumus, un nav saistīti ar prasībām vai norādēm par turpmākās produkcijas veidu vai apjomu. |
||
Dalībvalstis var ierobežot prēmijas summu, kuras apmērā var pretendēt uz atbalstu, nosakot attiecīgus maksimālos apjomus. |
Dalībvalstis var ierobežot prēmijas summu, kuras apmērā var pretendēt uz atbalstu, nosakot attiecīgus maksimālos apjomus. |
||
4. Atbalsts nepārsniedz maksimālo likmi, kas noteikta I pielikumā. |
4. Atbalsts nepārsniedz maksimālo likmi, kas noteikta I pielikumā. |
Grozījums Nr. 81
Regulas priekšlikums
39. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
39. pants |
39. pants |
||||
Kopfondi dzīvnieku un augu slimībām un vides incidentiem |
Kopfondi dzīvnieku un augu slimībām, kaitīgiem organismiem, vides incidentiem un nelabvēlīgiem klimatiskajiem apstākļiem |
||||
1. Attiecīgajam kopfondam ir tiesības pretendēt uz atbalstu, ja: |
1. Attiecīgajam kopfondam ir tiesības pretendēt uz atbalstu, ja: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Dalībvalstis pieņem noteikumus par kopfondu izveidošanu un pārvaldību, jo īpaši par kompensācijas maksājumu piešķiršanu lauksaimniekiem krīzes gadījumā un par šo noteikumu ievērošanas administrēšanu un uzraudzību. |
2. Dalībvalstis pieņem noteikumus par kopfondu izveidošanu un pārvaldību, jo īpaši par kompensācijas maksājumu piešķiršanu lauksaimniekiem krīzes gadījumā un par šo noteikumu ievērošanas administrēšanu un uzraudzību. Dalībvalstis var nolemt kopfondus papildināt ar apdrošināšanas sistēmām. |
||||
|
Lauksaimnieki ir tiesīgi saņemt kompensācijas maksājumus tikai tad, ja viņi ir veikuši visus piesardzības pasākumus, lai uzlabotu savu saimniecību spēju pārvarēt vides pasliktināšanos, dzīvnieku un augu, kaitīgu organismu invāziju un klimata pārmaiņu apstākļus. |
||||
3. Finansiālie ieguldījumi, kas minēti 37. panta 1. punkta b) apakšpunktā, var attiekties tikai uz: |
3. Finansiālie ieguldījumi, kas minēti 37. panta 1. punkta b) apakšpunktā, var attiekties tikai uz: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Publisko līdzekļu ieguldījums neveido sākotnējo kapitālu. |
Publisko līdzekļu ieguldījums neveido sākotnējo kapitālu. |
||||
4. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām finansiālo kompensāciju saskaņā ar 37. panta 1. punkta b) apakšpunktu var piešķirt tikai tādu slimību gadījumos, kas minētas Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas izveidotajā dzīvnieku slimību sarakstā un/vai Lēmuma 90/424/EEK pielikumā. |
4. Attiecībā uz dzīvnieku slimībām finansiālo kompensāciju saskaņā ar 37.a panta 1. punkta b) apakšpunktu var piešķirt tādu slimību gadījumos, kas minētas Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas izveidotajā dzīvnieku slimību sarakstā vai Lēmuma 90/424/EEK pielikumā, kā arī bišu slimību gadījumos. |
||||
5. Atbalsts nepārsniedz maksimālo atbalsta likmi, kas noteikta I pielikumā. |
5. Atbalsts nepārsniedz maksimālo atbalsta likmi, kas noteikta I pielikumā. |
||||
Dalībvalstis var ierobežot izmaksas, par kurām ir tiesības saņemt atbalstu, piemērojot: |
Dalībvalstis var ierobežot izmaksas, par kurām ir tiesības saņemt atbalstu, piemērojot: |
||||
|
|
||||
|
|
Grozījums Nr. 82
Regulas priekšlikums
40. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Atbalstu saskaņā ar 37. panta 1. punkta c) apakšpunktu var piešķirt tikai tad, ja ienākumu kritums pārsniedz 30 % no atsevišķa lauksaimnieka vidējiem gada ienākumiem iepriekšējo trīs gadu periodā vai trīs gadu vidējiem ienākumiem, kas aprēķināti, pamatojoties uz iepriekšējo piecu gadu periodu un izslēdzot augstāko un zemāko rādītāju. 37. panta 1. punkta c) apakšpunkta piemērošanas vajadzībām ienākumi ir to lauksaimnieka ieņēmumu summa, kas saņemta no tirgus, ieskaitot jebkāda veida publisko atbalstu un atskaitot resursu izmaksas. Kopfonda maksājumi lauksaimniekiem kompensē ne vairāk kā 70 % no zaudētajiem ienākumiem. |
1. Atbalstu saskaņā ar 37. panta 1. punkta c) apakšpunktu var piešķirt tikai tad, ja ienākumu kritums pārsniedz 30 % no atsevišķa lauksaimnieka vidējiem gada ienākumiem iepriekšējo trīs gadu periodā vai trīs gadu vidējiem ienākumiem, kas aprēķināti, pamatojoties uz iepriekšējo piecu gadu periodu un izslēdzot augstāko un zemāko rādītāju. 37. panta 1. punkta c) apakšpunkta piemērošanas vajadzībām ienākumi ir to lauksaimnieka ieņēmumu summa, kas saņemta no tirgus, ieskaitot jebkāda veida publisko atbalstu un atskaitot resursu izmaksas. Kopfonda vai apdrošināšanas maksājumi lauksaimniekiem kompensē ne vairāk kā 70 % no zaudētajiem ienākumiem. |
||||
2. Attiecīgajam kopfondam ir tiesības pretendēt uz atbalstu, ja: |
2. Attiecīgajam kopfondam ir tiesības pretendēt uz atbalstu, ja: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Dalībvalstis pieņem noteikumus par kopfondu izveidošanu un pārvaldību, jo īpaši par kompensācijas maksājumu piešķiršanu lauksaimniekiem krīzes gadījumā un par šo noteikumu ievērošanas administrēšanu un uzraudzību. |
3. Dalībvalstis pieņem noteikumus par kopfondu izveidošanu un pārvaldību, jo īpaši par kompensācijas maksājumu piešķiršanu lauksaimniekiem krīzes gadījumā un par šo noteikumu ievērošanas administrēšanu un uzraudzību. |
||||
4. Finansiālie ieguldījumi, kas minēti 37. panta 1. punkta c) apakšpunktā, var attiekties tikai uz summām, ko kopfonds izmaksājis lauksaimniekiem kā finanšu kompensāciju. Turklāt finansiālais ieguldījums var attiekties uz procentiem par komerciālajiem aizņēmumiem, kurus kopfonds ņēmis, lai izmaksātu finansiālu kompensāciju lauksaimniekiem krīzes gadījumā. |
Finansiālie ieguldījumi, kas minēti 37. panta 1. punkta c) apakšpunktā , tiek piešķirti tikai par apdrošināšanas polisēm, kas attiecas uz 1. punktā minēto ienākumu kritumu, vai arī attiecas tikai uz summām, ko kopfonds izmaksājis lauksaimniekiem kā finanšu kompensāciju. Turklāt finansiālais ieguldījums var attiekties uz procentiem par komerciālajiem aizņēmumiem, kurus kopfonds ņēmis, lai izmaksātu finansiālu kompensāciju lauksaimniekiem krīzes gadījumā. |
||||
Publisko līdzekļu ieguldījums neveido sākotnējo kapitālu. |
Publisko līdzekļu ieguldījums neveido sākotnējo kapitālu. |
||||
5. Atbalsts nepārsniedz maksimālo likmi, kas noteikta I pielikumā. |
5. Atbalsts nepārsniedz maksimālo likmi, kas noteikta I pielikumā. |
Grozījums Nr. 83
Regulas priekšlikums
41. pants – 1. punkts – c apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Arī darījumu izmaksas ir minētas 34. pantā, līdz ar to tās ir jāmin šajā kontekstā līdztekus citu pasākumu darījumu izmaksām.
Grozījums Nr. 84
Regulas priekšlikums
42. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
1. Papildus Regulas (ES) Nr. [CSF/2012] 30. pantā minētajiem uzdevumiem vietējās rīcības grupas var veikt arī papildu uzdevumus, kurus tām deleģējusi vadošā iestāde un/vai maksājumu aģentūra. |
1. Papildus Regulas (ES) Nr. …/2013 [CSF] 30. pantā minētajiem uzdevumiem vietējās rīcības grupas var veikt arī: |
||
|
|
||
|
|
Pamatojums
Mēs ierosinām atļaut vietējām rīcības grupām neatkarīgi īstenot projektus saistībā ar vietējās attīstības stratēģijām (VAS), kurām ir plašs teritoriālais mērogs, piedaloties partneriem no VAS reģiona. Pašreizējā regula ierobežo vietējo rīcības grupu funkcijas, padarot tās vienīgi par finanšu līdzekļu starpniecēm un vidutājām. Šķiet, ka iespēja stratēģijas ietvaros realizēt pamatprojektus radītu būtisku pievienoto vērtību. Turklāt mūsu pieredze Polijā liecina, ka pastāv milzīgs pieprasījums pēc vidēja termiņa mazapjoma projektiem. Diemžēl situācijā, kad šiem projektiem jāiziet tāds pats administratīvais process, daudzi savus pieteikumus atsauc. Pateicoties šim ierosinātajam grozījumam, šie partneri varētu sazināties tikai ar vietējo rīcības grupu un viņiem nevajadzētu iziet sarežģītu administratīvo procesu.
Grozījums Nr. 85
Regulas priekšlikums
43. pants – 1. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 86
Regulas priekšlikums
43. pants – 1. punkts – ba apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 87
Regulas priekšlikums
44. pants – 1. punkts – a apakšpunkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
APS pārsniedz principu “neradīt kaitējumu”, kas nozīmē, ka saistībā ar attīstības mērķiem būtu jāpēta iespējamā ES iekšējo politiku sinerģiskā ietekme. Komisijas paziņojumā un Padomes secinājumos par pārtikas nodrošinājuma politikas sistēmu ir uzsvērta nepieciešamība lauku un lauksaimniecības attīstības politikas veidošanā iesaistīt galvenās ieinteresēto personu grupas, piemēram, sabiedrības attīstības grupas, lauksaimnieku organizācijas un sieviešu asociācijas. To varētu arī atbalstīt, veicot transnacionālas apmaiņas saistībā ar Leader projektiem.
Grozījums Nr. 88
Regulas priekšlikums
44. pants – 2. punkts – ba apakšpunkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 89
Regulas priekšlikums
45. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Teritorijas aktivizēšanas izmaksas, kas minētas Regulas (ES) Nr. [CSF/2012] 31. panta d) punktā, ir izmaksas par darbībām , kuras veic, lai informētu par vietējās attīstības stratēģiju , kā arī projekta izstrādes uzdevumiem . |
2. Teritorijas aktivizēšanas izmaksas, kas minētas Regulas (ES) Nr. …/2013 [CSF] 31. panta d) punktā, ir izmaksas, kuras radušās, lai atvieglotu apmaiņu starp ieinteresētajām personām, informētu par vietējās attīstības stratēģiju un sekmētu tās īstenošanu, kā arī atbalstītu iespējamos saņēmējus, kas izstrādā projektus un sagatavo pieteikumus . |
Grozījums Nr. 90
Regulas priekšlikums
46. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Lai par ieguldījumu darbībām būtu tiesības pretendēt uz ELFLA atbalstu , pirms tām veic novērtējumu par paredzamo ietekmi uz vidi saskaņā ar tiesību aktiem , kas attiecas uz šāda veida ieguldījumiem , ja ieguldījumiem varētu būt negatīva ietekme uz vidi . |
1. Dalībvalstis var noteikt, ka par ieguldījumu darbībām ir tiesības pretendēt uz atbalstu , ja pirms tām veic novērtējumu par paredzamo ietekmi uz vidi saskaņā ar valsts un Savienības likumiem , kas attiecas uz šāda veida ieguldījumiem. Dalībvalstis var noteikt par prioritāriem ieguldījumus, kas: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Attiecināmie izdevumi sedz tikai: |
2. Attiecināmie izdevumi sedz tikai: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Attiecībā uz apūdeņošanu par attiecināmajiem izdevumiem uzskata tikai ieguldījumus , kuru rezultātā līdzšinējais ūdens patēriņš samazinās vismaz par 25 % . Atkāpjoties no iepriekšminētā, dalībvalstīs, kuras pievienojušās Savienībai no 2004. gada, ieguldījumus jaunās apūdeņošanas iekārtās var uzskatīt par attiecināmiem izdevumiem gadījumos, kad vides analīze sniedz pierādījumus, ka attiecīgais ieguldījums ir ilgtspējīgs un tam nav negatīvas ietekmes uz vidi. |
3. Attiecībā uz apūdeņošanu par attiecināmajiem izdevumiem uzskata jaunus ieguldījumus , tostarp pašreizējo sistēmu modernizāciju nolūkā uzlabot ūdens patēriņa efektivitāti un energoefektivitāti . Teritorijās, kurās ir izstrādāti upju baseinu apsaimniekošanas plāni un ar tiem saistītās īstenošanas programmas saskaņā ar Direktīvu 2000/60/EK, ieguldījumus par attiecināmiem uzskata tikai tad, ja tie atbilst šādos plānos noteiktajiem vides mērķiem. |
||||
4. Lauksaimniecības ieguldījumu gadījumā nav tiesību pretendēt uz ieguldījumu atbalstu par lauksaimnieciskās ražošanas tiesību, tiesību uz maksājumu, dzīvnieku, viengadīgu augu iegādi un to stādīšanu. Tomēr, ja saskaņā ar 19. panta 1. punkta b) apakšpunktu tiek atjaunots dabas katastrofās cietušais lauksaimnieciskās ražošanas potenciāls, dzīvnieku iegādes izdevumi var būt attiecināmie izdevumi. |
4. Lauksaimniecības ieguldījumu gadījumā nav tiesību pretendēt uz ieguldījumu atbalstu par lauksaimnieciskās ražošanas tiesību, tiesību uz maksājumu, dzīvnieku, viengadīgu augu iegādi un to stādīšanu. Tomēr, ja saskaņā ar 19. panta 1. punkta b) apakšpunktu tiek atjaunots dabas katastrofās cietušais lauksaimnieciskās ražošanas potenciāls, dzīvnieku iegādes izdevumi var būt attiecināmie izdevumi. |
||||
5. Ar ieguldījumiem saistīta atbalsta saņēmēji no kompetentajām maksājumu aģentūrām var lūgt avansa maksājumu, kas nepārsniedz 50 % no publiskā atbalsta, kas saistīts ar ieguldījumiem, ja šāda iespēja ir paredzēta lauku attīstības programmā. |
5. Ar ieguldījumiem saistīta atbalsta saņēmēji no kompetentajām maksājumu aģentūrām var lūgt avansa maksājumu, kas nepārsniedz 50 % no publiskā atbalsta, kas saistīts ar ieguldījumiem, ja šāda iespēja ir paredzēta lauku attīstības programmā. |
||||
6. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz nosacījumiem, ar kādiem citas izmaksas saistībā ar izpirkumnomas līgumiem, lietotu iekārtu iegādi un vienkāršiem nomaiņas ieguldījumiem var uzskatīt par attiecināmiem izdevumiem. |
6. Komisija ir pilnvarota saskaņā ar 90. pantu pieņemt deleģētos aktus attiecībā uz nosacījumiem, ar kādiem citas izmaksas saistībā ar izpirkumnomas līgumiem, lietotu iekārtu iegādi un vienkāršiem nomaiņas ieguldījumiem var uzskatīt par attiecināmiem izdevumiem. |
Grozījums Nr. 91
Regulas priekšlikums
49. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Lauku attīstības programmas vadošā iestāde pēc apspriešanās ar uzraudzības komiteju nosaka atlases kritērijus darbībām saskaņā ar visiem pasākumiem. Atlases kritēriju mērķis ir nodrošināt vienlīdzīgu attieksmi pret pretendentiem, finanšu resursu labāku izmantošanu un mērķtiecīgākus pasākumus saskaņā ar Savienības lauku attīstības prioritātēm. Nosakot atlases kritērijus, attiecībā uz nelielām dotācijām ņem vērā proporcionalitātes principu. |
1. Lauku attīstības programmas vadošā iestāde pēc apspriešanās ar uzraudzības komiteju nosaka atlases kritērijus darbībām saskaņā ar visiem pasākumiem. Atlases kritēriju mērķis ir nodrošināt , ka pasākumus, kas attiecas uz lauku saimniecībām, piemēro tikai “aktīviem lauksaimniekiem”, kā tas definēts Regulā (ES) Nr. …/2013 [DP] . Turklāt šo kritēriju mērķis ir nodrošināt finanšu resursu labāku izmantošanu un mērķtiecīgākus pasākumus saskaņā ar Savienības lauku attīstības prioritātēm. Nosakot un piemērojot šos kritērijus, ņem vērā proporcionalitātes principu. |
Pamatojums
Atbalsts, īstenojot pasākumus, kas ir paredzēti lauku saimniecībām, būtu jāgūst “aktīviem lauksaimniekiem”, kā tas noteikts regulas priekšlikumā par KLP tiešajiem maksājumiem. Ja šo nošķīrumu ievieš pirmajā pīlārā, tas ir jāizdara arī otrajā pīlārā.
Grozījums Nr. 92
Regulas priekšlikums
50. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Šīs regulas piemērošanas vajadzībām vadošā iestāde definē “lauku apvidu” programmas līmenī. |
Šīs regulas piemērošanas vajadzībām vadošā iestāde definē “lauku apvidu” programmas līmenī. Konkrēta pasākuma ietvaros iestāde var izraudzīties arī dažādas specifiskas jomas, ja tam ir objektīvs pamatojums. |
Grozījums Nr. 93
Regulas priekšlikums
51. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Summu EUR 30 miljonu apmērā atvelk no 1. punktā minētā piešķīruma un izmanto, lai finansētu balvu par novatorisku vietējo sadarbību, kas minēta 56. pantā. |
svītrots |
Grozījums Nr. 94
Regulas priekšlikums
51. pants – 3. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
3. Pēc dalībvalstu ierosmes līdz 4 % no katras lauku attīstības programmas kopējās summas var atvēlēt Regulas (ES) Nr. [CSF/2012] 52. pantā minētajiem uzdevumiem, kā arī izmaksām, kas saistītas ar sagatavošanas darbu, lai noteiktu robežas 33. panta 3. punktā minētajiem apgabaliem, kuros ir dabas ierobežojumi. |
3. Pēc dalībvalstu ierosmes līdz 4 % no katras lauku attīstības programmas kopējās summas var atvēlēt Regulas (ES) Nr. …/2013 [CSF] 52. pantā minētajiem uzdevumiem, kā arī izmaksām, kas saistītas ar sagatavošanas darbu, lai noteiktu robežas 33. pantā minētajiem apgabaliem, kuros ir dabas un citi specifiski ierobežojumi. |
Grozījums Nr. 95
Regulas priekšlikums
52. pants – 2. punkts – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 96
Regulas priekšlikums
52. pants – 4. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
4. Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka Eiropas Lauku attīstības tīkla organizatorisko struktūru un darbību. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 91. pantā minēto pārbaudes procedūru. |
4. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 90. pantu attiecībā uz Eiropas Lauku attīstības tīkla organizatorisko struktūru un darbību. |
Pamatojums
Šis nav tikai tehnisks lēmums.
Grozījums Nr. 97
Regulas priekšlikums
53. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. Saskaņā ar 51. panta 1. punktu izveido EIP tīklu, lai atbalstītu 61. pantā minēto EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai. Tas dod iespēju veidot darba grupu, konsultāciju dienestu un pētnieku sadarbības tīklus. |
1. Saskaņā ar 51. panta 1. punktu izveido EIP tīklu, lai atbalstītu 61. pantā minēto EIP lauksaimniecības ražošanai, ekonomiskajai dzīvotspējai un ilgtspējai. Tas dod iespēju veidot darba grupu, konsultāciju dienestu un pētnieku sadarbības tīklus. |
||||
2. EIP tīklam ir šādi uzdevumi: |
2. EIP tīklam ir šādi uzdevumi: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka EIP tīkla organizatorisko struktūru un darbību. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 91. pantā minēto pārbaudes procedūru. |
3. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 90. pantu attiecībā uz EIP tīkla organizatorisko struktūru un darbību. |
Grozījums Nr. 98
Regulas priekšlikums
54. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
3. Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka Eiropas Lauku attīstības novērtēšanas tīkla organizatorisko struktūru un darbību. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 91. pantā minēto pārbaudes procedūru. |
3. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 90. pantu attiecībā uz Eiropas Lauku attīstības novērtēšanas tīkla organizatorisko struktūru un darbību. |
Pamatojums
Šis nav tikai tehnisks lēmums.
Grozījums Nr. 99
Regulas priekšlikums
55. pants – 2. punkts – c apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 100
Regulas priekšlikums
55. pants – 2. punkts – d apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 101
Regulas priekšlikums
55. pants – 3. punkts – b apakšpunkts – ievaddaļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 102
Regulas priekšlikums
55. pants – 3. punkts – b apakšpunkts – iii punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 103
Regulas priekšlikums
55. pants – 3. punkts – b apakšpunkts – v punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 104
Regulas priekšlikums
55. pants – 3. punkts – b apakšpunkts – vi punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 105
Regulas priekšlikums
55. pants – 3. punkts – b apakšpunkts – vii punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 106
Regulas priekšlikums
55. pants – 3. punkts – b apakšpunkts – viia punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
|
Grozījums Nr. 107
Regulas priekšlikums
55. pants – 3. punkts – c apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
|
svītrots |
Grozījums Nr. 108
Regulas priekšlikums
55. pants – 4. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
4. Komisija ar īstenošanas aktiem pieņem noteikumus par valsts lauku tīklu izveidi un darbību. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 91. pantā minēto pārbaudes procedūru. |
4. Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 90. pantu attiecībā uz valsts lauku tīklu izveidi un darbību. |
Pamatojums
Šis nav tikai tehnisks lēmums.
Grozījums Nr. 109
Regulas priekšlikums
56. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
56. pants |
svītrots |
Balva par novatorisku vietēja mēroga sadarbību lauku apvidos |
|
Līdzekļus, kas minēti 51. panta 2. punktā, izmanto, lai finansētu balvas piešķiršanu sadarbības projektiem, kuros iesaistīti vismaz divi partneri, kas atrodas dažādās dalībvalstīs un vietējā mērogā īsteno novatorisku koncepciju. |
|
Grozījums Nr. 110
Regulas priekšlikums
57. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
57. pants |
svītrots |
Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus |
|
1. Vēlākais no 2015. gada un pēc tam katru gadu Komisija publicē uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus ar mērķi piešķirt 56. pantā minēto balvu. Pēdējo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus publicē ne vēlāk kā 2019. gadā. |
|
2. Uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus norāda priekšlikumu tematu, kas ir saistīts ar Savienības lauku attīstības prioritātēm. Turklāt temats ir piemērots īstenošanai transnacionālas sadarbības ceļā. |
|
3. Uzaicinājums iesniegt priekšlikumus ir atvērts gan vietējām rīcības grupām, gan atsevišķiem tiesību subjektiem, kas sadarbojas konkrēta projekta īstenošanā. |
|
Grozījums Nr. 111
Regulas priekšlikums
58. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
58. pants |
svītrots |
Atlases procedūra |
|
1. Pieteikumus balvas saņemšanai pretendenti visās dalībvalstīs iesniedz attiecīgajam valsts lauku tīklam, kas ir atbildīgs par pieteikumu priekšatlasi. |
|
2. Lai veiktu pieteikumu priekšatlasi, valsts lauku tīkli no saviem biedriem izveido neatkarīgu ekspertu padomi pieteikumu priekšatlasei. Pieteikumu priekšatlasi veic, pamatojoties uz izslēgšanas, atlases un piešķiršanas kritērijiem, kas noteikti uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus. Katrs valsts lauku tīkls atlasa ne vairāk kā 10 pieteikumus un nosūta tos Komisijai. |
|
3. Komisija ir atbildīga par piecdesmit uzvarējušo projektu atlasi no visās dalībvalstīs priekšatlasē izvēlētajiem pieteikumiem. Komisija izveido īpašu koordinācijas grupu, kuras sastāvā ir neatkarīgi eksperti. Šī koordinācijas grupa sagatavo uzvarējušo pieteikumu atlasi, pamatojoties uz izslēgšanas, atlases un piešķiršanas kritērijiem, kas noteikti uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus. |
|
4. Komisija ar īstenošanas aktu pieņem lēmumu par to projektu sarakstu, kuriem tiek piešķirta balva. |
|
Grozījums Nr. 112
Regulas priekšlikums
59. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
59. pants |
svītrots |
Naudas balva – nosacījumi un izmaksa |
|
1. Lai projekti būtu tiesīgi saņemt balvu, to pabeigšanai nepieciešamais laiks nepārsniedz divus gadus no dienas, kad pieņemts īstenošanas akts par balvas piešķiršanu. Projekta īstenošanas grafiks ir noteikts pieteikumā. |
|
2. Balvu piešķir kā vienreizēju maksājumu. Komisija ar īstenošanas aktu nosaka maksājuma apjomu saskaņā ar kritērijiem, kas norādīti uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus, un ņemot vērā projekta īstenošanas paredzamās izmaksas, kas norādītas pieteikumā. Maksimālais balvas apjoms vienam projektam nepārsniedz EUR 100 000. |
|
3. Dalībvalstis izmaksā balvu uzvarējušajiem pretendentiem pēc pārbaudīšanas, ka projekts ir pabeigts. Savienība atlīdzina dalībvalstīm attiecīgos izdevumus saskaņā ar Regulas (ES) Nr. HR/2012 IV sadaļas II nodaļas 4. iedaļas noteikumiem. Dalībvalstis var nolemt pilnībā vai daļēji izmaksāt balvas summu uzvarējušajiem pretendentiem pirms pārbaudīšanas, ka projekts ir pabeigts, tomēr tādā gadījumā tās uzņemas atbildību par šiem izdevumiem līdz brīdim, kad tās ir pārbaudījušas, ka projekts ir pabeigts. |
|
Grozījums Nr. 113
Regulas priekšlikums
60. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
60. pants |
svītrots |
Procedūras noteikumi, termiņi un koordinācijas grupas izveide |
|
Komisija ar īstenošanas aktiem nosaka sīki izstrādātus noteikumus par projektu atlases procedūru un termiņiem un noteikumus par 58. panta 3. punktā minētās neatkarīgo ekspertu koordinācijas grupas izveidošanu. Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 91. pantā minēto pārbaudes procedūru. |
|
Grozījums Nr. 114
Regulas priekšlikums
IV iedaļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai |
EIP lauksaimniecības ražošanai, ekonomiskajai dzīvotspējai un ilgtspējai |
Grozījums Nr. 115
Regulas priekšlikums
61. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai: |
1. EIP lauksaimniecības ražošanai, ekonomiskajai dzīvotspējai un un ilgtspējai: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai cenšas īstenot savus mērķus: |
2. EIP lauksaimniecības ražošanai, ekonomiskajai dzīvotspējai un ilgtspējai cenšas īstenot savus mērķus: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. ELFLA palīdz sasniegt mērķus, kas izvirzīti EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai, saskaņā ar 36. pantu sniedzot atbalstu EIP darba grupām, kas minētas 62. pantā, un EIP tīklam, kas minēts 53. pantā. |
3. ELFLA palīdz sasniegt mērķus, kas izvirzīti EIP lauksaimniecības ražošanai, ekonomiskajai dzīvotspējai un ilgtspējai, saskaņā ar 36. pantu sniedzot atbalstu EIP darba grupām, kas minētas 62. pantā, un EIP tīklam, kas minēts 53. pantā. |
Grozījums Nr. 116
Regulas priekšlikums
62. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. EIP darba grupas ir daļa no EIP lauksaimniecības ražīgumam un ilgtspējai. Tās izveido ieinteresētās personas, piemēram, lauksaimnieki, pētnieki, konsultanti un uzņēmumi, kas iesaistīti lauksaimniecības un pārtikas nozarē. |
1. EIP darba grupas ir daļa no EIP lauksaimniecības ražošanai, ekonomiskajai dzīvotspējai un ilgtspējai. Tās izveido ieinteresētās personas, piemēram, lauksaimnieki, pētnieki, konsultanti un uzņēmumi, kas iesaistīti lauksaimniecības un pārtikas nozarē. Par darba grupas veidošanu vienojas ieinteresētās personas, kas pārstāv plašu interešu loku dažādās lauku attīstības un pētniecības jomās. Darba grupas neveido viena ieinteresētā persona vai ieinteresēto personu grupa, kas pārstāv tikai vienu interešu jomu. Darba grupas var darboties vienas dalībvalsts robežās, tām var būt biedri vairāk nekā vienā dalībvalstī un trešās valstīs. |
2. EIP darba grupas izstrādā iekšējās procedūras, kas nodrošina to darbības pārredzamību un palīdz izvairīties no interešu konflikta situācijām. |
2. EIP darba grupas izstrādā iekšējās procedūras, kas nodrošina to darbības pārredzamību un palīdz izvairīties no interešu konflikta situācijām. |
Grozījums Nr. 117
Regulas priekšlikums
63. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. EIP darba grupas izstrādā plānu, kurā ietverts: |
1. EIP darba grupas izstrādā plānu, kurā ietverts: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
2. Īstenojot novatoriskos projektus, darba grupas: |
2. Īstenojot novatoriskos projektus, darba grupas: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
3. Darba grupas izplata sava projekta rezultātus, jo īpaši ar EIP tīkla palīdzību. |
3. Darba grupas izplata sava projekta rezultātus, jo īpaši ar EIP tīkla palīdzību. |
Grozījums Nr. 118
Regulas priekšlikums
64. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||
1. Kopējo Savienības atbalsta apjomu lauku attīstībai saskaņā ar šo regulu laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 31. decembrim, tā sadalījumu pa gadiem un minimālo summu, kas jākoncentrē mazāk attīstītajos reģionos, Eiropas Parlaments un Padome pēc Komisijas priekšlikuma nosaka saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam un Iestāžu nolīgumu par sadarbību budžeta jautājumos un par pareizu finanšu pārvaldību tajā pašā periodā. |
1. Kopējo Savienības atbalsta apjomu lauku attīstībai saskaņā ar šo regulu laikposmam no 2014. gada 1. janvāra līdz 2020. gada 31. decembrim, tā sadalījumu pa gadiem un minimālo summu, kas jākoncentrē mazāk attīstītajos reģionos, Eiropas Parlaments un Padome pēc Komisijas priekšlikuma nosaka saskaņā ar daudzgadu finanšu shēmu 2014.–2020. gadam un Iestāžu nolīgumu par sadarbību budžeta jautājumos un par pareizu finanšu pārvaldību tajā pašā periodā. |
||
2. No 1. punktā minētajiem līdzekļiem 0,25 % atvēl Komisijas tehniskajai palīdzībai, kas minēta 51. panta 1. punktā. |
2. No 1. punktā minētajiem līdzekļiem 0,25 % atvēl Komisijas tehniskajai palīdzībai, kas minēta 51. panta 1. punktā. |
||
3. Lai plānotu un pēc tam iekļautu vispārējā Savienības budžetā 1. punktā minētās summas, tās indeksē ar 2 % gadā. |
3. Lai plānotu un pēc tam iekļautu vispārējā Savienības budžetā 1. punktā minētās summas, tās indeksē ar 2 % gadā. |
||
4. Komisija ar īstenošanas aktu nosaka 1. punktā minēto summu ikgadēju sadalījumu dalībvalstīm, atskaitot 2. punktā minēto summu un ņemot vērā līdzekļu pārvietojumu, kas minēts Regulas (ES) Nr. DP/2012 14. panta 2. punktā. Nosakot ikgadējo sadalījumu, Komisija ņem vērā: |
4. Šā panta 1. punktā minētās summas ikgadējais sadalījums dalībvalstīm, atskaitot 2. punktā minēto summu un ņemot vērā līdzekļu pārvietojumu, kas minēts Regulas (ES) Nr. …/2013 [DP] 14. panta 2. punktā , ir noteikts Ia pielikumā . |
||
|
|
||
|
|
||
|
4.a Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 90. pantu, lai nepieciešamības gadījumā grozītu Ia pielikumu un iekļautu līdzekļus, kas pārvietoti uz ELFLA atbilstīgi Regulas (ES) Nr. …/2013 [DP] 7. panta 2. punktam un 14. pantam. |
||
5. Papildus 4. punktā minētajām summām tajā pašā punktā minētajā īstenošanas aktā iekļauj arī līdzekļus, kas pārvietoti uz ELFLA, piemērojot Regulas (ES) Nr. DP/2012 7. panta 2. punktu un 14. panta 1. punktu, un – attiecībā uz 2013. kalendāro gadu – līdzekļus, kas pārvietoti uz ELFLA, piemērojot Padomes Regulas (EK) Nr. 73/2009* 10.b un 136. pantu. |
|
||
6. Lai piešķirtu izpildes rezervi, kas minēta Regulas (ES) Nr. [CSF/2012] 20. panta 2. punktā, pieejamajiem piešķirtajiem ieņēmumiem, kas ELFLA vajadzībām iekasēti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. HR/2012 45. pantu, pieskaita Regulas (ES) Nr. [CSF/2012] 18. pantā minētās summas. Tās sadala dalībvalstīm proporcionāli to daļai no ELFLA atbalsta kopējā apjoma. |
6. Pieejamos piešķirtos ieņēmumus, kas ELFLA vajadzībām iekasēti saskaņā ar Regulas (ES) Nr. …/2013 [HR] 45. pantu, sadala dalībvalstīm proporcionāli to daļai no ELFLA atbalsta kopējā apjoma. |
||
|
(Komisijas iesniegtais 64. panta 5. punkta teksts aizstāts ar COM(2012)0553 tekstu.) |
Grozījums Nr. 119
Regulas priekšlikums
65. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
1. ELFLA maksimālo ieguldījumu programmā nosaka lēmumā, ar kuru apstiprina lauku attīstības programmu. Attiecīgā gadījumā lēmumā skaidri norāda apropriācijas, kas piešķirtas mazāk attīstītajiem reģioniem. |
1. ELFLA maksimālo ieguldījumu programmā nosaka lēmumā, ar kuru apstiprina lauku attīstības programmu. Attiecīgā gadījumā lēmumā skaidri norāda apropriācijas, kas piešķirtas mazāk attīstītajiem reģioniem. |
||||
2. ELFLA ieguldījumu aprēķina, pamatojoties uz attiecināmo publisko izdevumu summu. |
2. ELFLA ieguldījumu aprēķina, pamatojoties uz attiecināmo publisko izdevumu summu. |
||||
3. Lauku attīstības programmās nosaka vienotu ELFLA ieguldījuma likmi, ko piemēro visiem pasākumiem. Attiecīgā gadījumā nosaka atsevišķu ELFLA ieguldījuma likmi mazāk attīstītajiem reģioniem un likmi tālākajiem reģioniem un Egejas jūras nelielajām salām Regulas (EEK) Nr. 2019/93 nozīmē. ELFLA ieguldījuma maksimālā likme ir: |
3. Lauku attīstības programmās nosaka vienotu ELFLA ieguldījuma likmi, ko piemēro visiem pasākumiem. Attiecīgā gadījumā nosaka atsevišķu ELFLA ieguldījuma likmi mazāk attīstītajiem reģioniem un likmi tālākajiem reģioniem un Egejas jūras nelielajām salām Regulas (EEK) Nr. 2019/93 nozīmē. ELFLA ieguldījuma maksimālā likme ir: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
Minimālā ELFLA ieguldījuma likme ir 20 %. |
Minimālā ELFLA ieguldījuma likme ir 20 %. |
||||
4. Atkāpjoties no 3. punkta, ELFLA maksimālais ieguldījums: |
4. Atkāpjoties no 3. punkta, ELFLA maksimālais ieguldījums: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
Atkāpjoties no 3. punkta b) apakšpunkta, lai nodrošinātu saskaņotību ar citu VSS fondu līdzfinansējuma līmeni pārejas reģionos, dalībvalstis var palielināt ELFLA maksimālo ieguldījumu Regulas (ES) Nr. …/2013 (CSF) 82. panta 2. punktā definētajos pārejas reģionos īstenoto programmu ietvaros pasākumiem, ko finansē no dažādiem fondiem. |
||||
|
Atkāpjoties no 3. punkta, uz līdzekļiem, kas pārvietoti uz ELFLA, piemērojot Regulas (ES) Nr. …/2013 [DP] 14. pantu, var attiecināt 95 % ELFLA ieguldījuma likmi, ja dalībvalsts atbilst vienam no šādiem nosacījumiem: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
4.a Līdzekļi, ko rada Regulas (ES) Nr. …/2013 [DP] 14. panta 1. punkta a) apakšpunkta piemērošana, ir rezervēti 29. panta pasākumu veikšanai. |
||||
5. Vismaz 5 % un – attiecībā uz Horvātiju – 2,5 % no kopējā ELFLA ieguldījuma lauku attīstības programmā ir rezervēti LEADER; |
5. Vismaz 5 % un – attiecībā uz Horvātiju – 2,5 % no kopējā ELFLA ieguldījuma lauku attīstības programmā ir rezervēti Leader. |
||||
|
5.a Vismaz 25 % no kopējā ELFLA ieguldījuma lauku attīstības programmā ir rezervēti pasākumiem, ko veic saskaņā ar 29. un 30. pantu. |
||||
6. Izdevumus, ko līdzfinansē ELFLA, nelīdzfinansē ar struktūrfondu, Kohēzijas fonda vai cita Savienības finansēšanas instrumenta ieguldījumu. |
6. Izdevumus, ko līdzfinansē ELFLA, nelīdzfinansē ar struktūrfondu, Kohēzijas fonda vai cita Savienības finansēšanas instrumenta ieguldījumu. Tas neierobežo un netraucē īstenot tādu plānošanas pieeju, kurā saskaņotā un integrētā veidā tiek apvienots dažādu VSS fondu sniegtais atbalsts, kas var būt nepieciešams, lai sasniegtu Regulas (ES) Nr. …/2013 [CSF] 9. pantā noteiktos tematiskos mērķus. |
||||
|
6.a Valsts ieguldījumu attiecināmos publiskajos izdevumos var aizstāt ar nekomerciāliem privātiem ieguldījumiem. |
||||
7. Publiskie izdevumi uzņēmumu atbalstam nepārsniedz valsts atbalstam noteiktos atbalsta limitus, ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi. |
7. Publiskie izdevumi uzņēmumu atbalstam nepārsniedz valsts atbalstam noteiktos atbalsta limitus, ja vien šajā regulā nav paredzēts citādi. |
||||
|
(Komisijas iesniegtais 65. panta 5. punkta teksts aizstāts ar COM(2012)0553 tekstu.) |
Grozījums Nr. 120
Regulas priekšlikums
66. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
66. pants |
svītrots |
Finansējums darbībām ar būtisku ieguldījumu inovācijā |
|
Līdzekļi, kas pārvietoti uz ELFLA, piemērojot Regulas (ES) Nr. DP/2012 7. panta 2. punktu, ir rezervēti darbībām, kuras sniedz būtisku ieguldījumu inovācijā, kas saistīta ar lauksaimniecības ražīgumu un ilgtspēju, arī ar klimata pārmaiņu seku mazināšanu un pielāgošanos tām. |
|
Grozījums Nr. 121
Regulas priekšlikums
67. pants – 2. punkts – 1. daļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Par izdevumiem var pretendēt uz ELFLA ieguldījumu tikai tad, ja tie radušies par darbībām, par kurām pieņemts lēmums attiecīgās programmas vadošajā iestādē vai tās atbildībā saskaņā ar 49. pantā minētajiem atlases kritērijiem. |
2. Par izdevumiem var pretendēt uz ELFLA ieguldījumu tikai tad, ja tie radušies par darbībām, par kurām pieņemts lēmums attiecīgās programmas vadošajā iestādē vai tās atbildībā saskaņā ar 49. pantā minētajiem atlases kritērijiem , izņemot tos priekšlikumus, kuri iesniegti pārejas perioda laikā starp divām programmām, lai novērstu jebkādus pārtraukumus, kas varētu kavēt ieguldījumus . |
Grozījums Nr. 181
Regulas priekšlikums
67. pants – 4.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
4.a Attiecībā uz izdevumiem PVN summas uzskata par attiecināmām, ja to atgūšana nav paredzēta dalībvalstu tiesību aktos par PVN. |
Grozījums Nr. 122
Regulas priekšlikums
69. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Ja atbalstu piešķir, pamatojoties uz standarta izmaksām vai papildu izmaksām un negūtajiem ienākumiem, dalībvalstis nodrošina to, ka attiecīgie aprēķini ir atbilstoši un pareizi, un iepriekš noteikti, pamatojoties uz taisnīgu, objektīvu un pierādāmu aprēķinu. Šajā nolūkā struktūra, kas ir neatkarīga no iestādēm, kuras atbild par aprēķiniem, un kam piemīt atbilstoša kompetence, izdod apliecinājumu par aprēķinu atbilstību un pareizību. Šo apliecinājumu iekļauj lauku attīstības programmā. |
2. Ja atbalstu piešķir, pamatojoties uz standarta izmaksām vai papildu izmaksām un negūtajiem ienākumiem, dalībvalstis nodrošina to, ka attiecīgie aprēķini ir atbilstoši un pareizi, un iepriekš noteikti, pamatojoties uz taisnīgu, objektīvu un pierādāmu aprēķinu. Šajā nolūkā struktūra, kas ir neatkarīga no iestādēm, kuras atbild par aprēķiniem, un kam piemīt atbilstoša kompetence, izdod apliecinājumu par aprēķinu atbilstību un pareizību. Šo apliecinājumu iekļauj lauku attīstības programmā. Pirms programmu apstiprināšanas Komisija nodrošina, ka aprēķinos ir iekļauti visi būtiskie elementi, ka pamatpieņēmumi ir saprātīgi un ka galvenie rādītāji ir atbilstīgi. |
Pamatojums
Šis grozījums atspoguļo Revīzijas palātas konstatētās problēmas saistībā ar atbalsta summu noteikšanu (skatīt Īpašā ziņojuma Nr. 7/2011 97. punktu).
Grozījums Nr. 183
Regulas priekšlikums
70. pants – - 1. punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
-1. Atbalsta saņēmēji, tostarp vietējās rīcības grupas, var pieprasīt avansa maksājumu, kas nepārsniedz 50 % no publiskā atbalsta, ja šāda iespēja ir paredzēta lauku attīstības programmā. |
Grozījums Nr. 123
Regulas priekšlikums
73. pants – 1. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Prasība ziņojumus iesniegt ik ceturksni radītu milzīgu administrēšanas apjoma pieaugumu, kas ir pretrunā ar vienkāršošanas centieniem.
Grozījums Nr. 124
Regulas priekšlikums
73. pants – 3.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
3.a Ja dalībvalstij ir vairāk nekā viena programma, var tikt izraudzīta koordinējoša iestāde nolūkā nodrošināt vismaz līdzekļu konsekventu pārvaldību un saikni starp Komisiju un valstu pārvaldes iestādēm. |
Pamatojums
Kā ierosināts Regulas (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu 5. apsvērumā, ir svarīgi izveidot struktūru, kas koordinē maksājumu aģentūras.
Grozījums Nr. 125
Regulas priekšlikums
75. pants – a apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Pamatojums
Sākotnējais formulējums ir pārāk preskriptīvs.
Grozījums Nr. 126
Regulas priekšlikums
76. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Lai varētu apkopot datus Savienības līmenī, 74. pantā paredzētajā uzraudzības un novērtēšanas sistēmā nosaka kopīgo rādītāju sarakstu, kuri ir saistīti ar sākotnējo situāciju, kā arī programmas finansiālo izpildi, iznākumiem, rezultātiem un ietekmi , un ir piemērojami katrai programmai. |
1. Lai varētu apkopot datus Savienības līmenī, 74. pantā paredzētajā uzraudzības un novērtēšanas sistēmā nosaka kopīgo rādītāju sarakstu, kuri ir saistīti ar sākotnējo situāciju, kā arī programmas finansiālo izpildi, iznākumiem un rezultātiem, un ir piemērojami katrai programmai. |
Grozījums Nr. 127
Regulas priekšlikums
78. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Lauku attīstības pasākumu atbalsta saņēmēji un vietējās rīcības grupas apņemas sniegt vadošajai iestādei un/vai norīkotajiem vērtētājiem vai citām struktūrām, kam deleģēts veikt funkcijas tās vārdā, visu informāciju, kas vajadzīga, lai būtu iespējams uzraudzīt un novērtēt programmu, īpaši saistībā ar noteikto mērķu un prioritāšu sasniegšanu. |
Lauku attīstības pasākumu atbalsta saņēmēji un vietējās rīcības grupas apņemas sniegt vadošajai iestādei un/vai norīkotajiem vērtētājiem vai citām struktūrām, kam deleģēts veikt funkcijas tās vārdā, visu informāciju, kas vajadzīga, lai būtu iespējams uzraudzīt un novērtēt programmu, īpaši saistībā ar noteikto mērķu un prioritāšu sasniegšanu , nodrošinot, ka tiek ievērotas valstu un Savienības likumos noteiktās tiesības uz konfidencialitāti un personas datu aizsardzību . |
Grozījums Nr. 128
Regulas priekšlikums
81. pants – 1. punkts – b apakšpunkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
||||
|
|
Grozījums Nr. 129
Regulas priekšlikums
82. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
1. Līdz 2016. gada 31. maijam un katru nākamo gadu, ieskaitot 2023. gadu , līdz 31. maijam dalībvalsts iesniedz Komisijai gada īstenošanas ziņojumu par lauku attīstības programmas īstenošanu iepriekšējā kalendārajā gadā. 2016. gadā iesniegtais ziņojums aptver 2014. un 2015. kalendāro gadu. |
1. Līdz 2016. gada 30. jūnijam un katru nākamo gadu, ieskaitot 2022. gadu , līdz 30. jūnijam , ieskaitot 2022. gadu, dalībvalsts iesniedz Komisijai gada īstenošanas ziņojumu par lauku attīstības programmas īstenošanu iepriekšējā kalendārajā gadā. Galīgo īstenošanas ziņojumu dalībvalstis iesniedz līdz 2023. gada 31. decembrim . 2016. gadā iesniegtais ziņojums aptver 2014. un 2015. kalendāro gadu. |
Grozījums Nr. 130
Regulas priekšlikums
85. pants
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Dalībvalstis 2023. gadā sagatavo ex post novērtējuma ziņojumu par katru lauku attīstības programmu. Šo ziņojumu iesniedz Komisijai vēlākais līdz 2023. gada 31. decembrim. |
Dalībvalstis 2023. gadā sagatavo ex post novērtējuma ziņojumu par katru lauku attīstības programmu. Šo ziņojumu pabeidz vēlākais līdz 2023. gada 31. decembrim. |
Grozījums Nr. 131
Regulas priekšlikums
88. pants – 2.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
2.a Ja ir piemērojams LESD 107., 108. un 109. pants, Komisija ir pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 90. pantu attiecībā uz noteikumiem par šīs regulas valsts atbalsta noteikumu nepiemērošanu pasākumiem, uz kuriem neattiecas LESD 42. pants. |
Grozījums Nr. 132
Regulas priekšlikums
89. pants – virsraksts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Valsts papildu finansējums |
Valsts papildu finansējums un atbalsts, uz kuru neattiecas LESD 42. pants |
Grozījums Nr. 133
Regulas priekšlikums
89. pants – 1. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
Maksājumus, ko dalībvalstis veic saistībā ar darbībām, uz kurām attiecas Līguma 42. pants, un kas paredzēti, lai sniegtu papildu finansējumu lauku attīstībai, kurai piešķirts Savienības atbalsts, dalībvalstis paziņo un Komisija apstiprina saskaņā ar šo regulu kā daļu no 7. pantā minētās plānošanas. Vērtējot šos maksājumus, Komisija pēc analoģijas piemēro kritērijus, kas noteikti Līguma 107. panta piemērošanai. Attiecīgā dalībvalsts neīsteno savu ierosināto papildu finansējumu lauku attīstībai, kamēr tas nav apstiprināts. |
Maksājumus, ko dalībvalstis veic saistībā ar darbībām, uz kurām attiecas LESD 42. pants, un kas paredzēti, lai sniegtu papildu finansējumu lauku attīstībai, kurai piešķirts Savienības atbalsts, un dalībvalstu maksājumus saistībā ar darbībām, uz kurām neattiecas LESD 42. pants, dalībvalstis paziņo un Komisija apstiprina saskaņā ar šo regulu kā daļu no 7. pantā minētās plānošanas. Vērtējot šos maksājumus, Komisija pēc analoģijas piemēro kritērijus, kas noteikti LESD 107. panta piemērošanai. Attiecīgā dalībvalsts neīsteno savu ierosināto papildu finansējumu lauku attīstībai, kamēr tas nav apstiprināts. |
Grozījums Nr. 134
Regulas priekšlikums
90. pants – 2. punkts
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
2. Šajā regulā minētās pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai ir piešķirtas uz nenoteiktu laiku pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas. |
2. Šajā regulā minētās pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai ir piešķirtas uz pieciem gadiem pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas. Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģēšanu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām. |
Pamatojums
Eiropas Parlamentam ir aktīvi jāapstiprina pilnvaru deleģēšana Komisijai un, ja rodas šaubas, nav jācīnās par savu likumdošanas tiesību atgūšanu.
Grozījums Nr. 135
Regulas priekšlikums
I pielikums – 18. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
18(3) |
Ieguldījumi materiālajos aktīvos |
|
Lauksaimniecības nozare |
||
|
|
50 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma mazāk attīstītajos reģionos |
||
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma tālākajos reģionos |
||
|
|
65 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma Egejas jūras nelielajās salās |
||
|
|
40 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma citos reģionos |
||
|
|
|
Ar nosacījumu, ka maksimālais kombinētais atbalsts nepārsniedz 90 %, iepriekšminētās likmes var palielināt par 20 % attiecībā uz atbalstu: |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
Līguma I pielikumā minēto produktu pārstrāde un tirdzniecība |
||
|
|
50 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma mazāk attīstītajos reģionos |
||
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma tālākajos reģionos |
||
|
|
65 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma Egejas jūras nelielajās salās |
||
|
|
40 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma citos reģionos |
||
|
|
|
Ar nosacījumu, ka maksimālais kombinētais atbalsts nepārsniedz 90 %, iepriekšminētās likmes var palielināt par 20 % attiecībā uz darbībām, ko atbalsta EIP ietvaros |
Grozījums
18(3) |
Ieguldījumi materiālajos aktīvos |
|
Lauksaimniecības nozare |
||
|
|
50 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma mazāk attīstītajos reģionos |
||
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma tālākajos reģionos |
||
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma Egejas jūras nelielajās salās |
||
|
|
40 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma citos reģionos |
||
|
|
|
Ar nosacījumu, ka maksimālais kombinētais atbalsts nepārsniedz 90 %, iepriekšminētās likmes var palielināt par 20 % attiecībā uz atbalstu: |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
Līguma I pielikumā minēto produktu pārstrāde un tirdzniecība |
||
|
|
50 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma mazāk attīstītajos reģionos |
||
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma tālākajos reģionos |
||
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma Egejas jūras nelielajās salās |
||
|
|
40 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma citos reģionos |
||
|
|
|
Ar nosacījumu, ka maksimālais kombinētais atbalsts nepārsniedz 90 %, iepriekšminētās likmes var palielināt par 20 % attiecībā uz darbībām, ko atbalsta EIP , kolektīvo ieguldījumu un integrēto projektu ietvaros |
Grozījums Nr. 136
Regulas priekšlikums
I pielikums – 24. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
24(3) |
Agromežsaimniecības sistēmu ierīkošana |
80 % |
No agromežsaimniecības sistēmu ierīkošanas attiecināmo ieguldījumu apjoma |
Grozījums
24(3) |
Agromežsaimniecības sistēmu ierīkošana |
100 % |
No agromežsaimniecības sistēmu ierīkošanas attiecināmo ieguldījumu apjoma |
Grozījums Nr. 137
Regulas priekšlikums
I pielikums – 27. pants – 5. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
27(5) |
Ieguldījumi jaunās mežsaimniecības tehnoloģijās un mežsaimniecības produktu pārstrādē un tirdzniecībā |
50 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma mazāk attīstītajos reģionos |
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma tālākajos reģionos |
|
|
65 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma Egejas jūras nelielajās salās |
|
|
40 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma citos reģionos |
Grozījums
27(5) |
Ieguldījumi jaunās mežsaimniecības tehnoloģijās un mežsaimniecības produktu pārstrādē un tirdzniecībā |
50 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma mazāk attīstītajos reģionos |
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma tālākajos reģionos |
|
|
75 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma Egejas jūras nelielajās salās |
|
|
40 % |
No attiecināmo ieguldījumu apjoma citos reģionos |
Grozījums Nr. 138
Regulas priekšlikums
I pielikums – 32. pants – 3. punkts
Komisijas ierosinātais teksts
32. pants – 3. punkts |
Maksājumi apgabaliem, kuros ir dabas vai citi specifiski ierobežojumi |
25 |
Minimālais apjoms par hektāru gadā |
|
|
250(*) |
Maksimālais apjoms par hektāru gadā |
|
|
300 (*) |
Maksimālais apjoms par hektāru gadā kalnu apgabaliem, kas noteikti 46. panta 2. punktā |
Grozījums
32. pants – 3. punkts |
Maksājumi apgabaliem, kuros ir dabas vai citi specifiski ierobežojumi |
25 |
Minimālais apjoms par hektāru gadā |
|
|
250(*) |
Maksimālais apjoms par hektāru gadā |
|
|
450 (*) |
Maksimālais apjoms par hektāru gadā kalnu apgabaliem, kas noteikti 46. panta 2. punktā |
Grozījums Nr. 139
Regulas priekšlikums
Ia pielikums (jauns)
Grozījums
Ia PIELIKUMS
Valstīm atvēlētais finansējums, kas minēts 64. pantā
(milj. EUR) |
|||||||
|
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
Belģija |
73,838 |
73,838 |
73,838 |
73,838 |
73,838 |
73,838 |
73,838 |
Bulgārija |
400,215 |
400,215 |
400,215 |
400,215 |
400,215 |
400,215 |
400,215 |
Čehijas Republika |
432,820 |
432,820 |
432,820 |
432,820 |
432,820 |
432,820 |
432,820 |
Dānija |
87,536 |
87,536 |
87,536 |
87,536 |
87,536 |
87,536 |
87,536 |
Vācija |
1,355922 |
1,355922 |
1,355922 |
1,355922 |
1,355922 |
1,355922 |
1,355922 |
Igaunija |
109,623 |
109,623 |
109,623 |
109,623 |
109,623 |
109,623 |
109,623 |
Īrija |
377,842 |
377,842 |
377,842 |
377,842 |
377,842 |
377,842 |
377,842 |
Grieķija |
595,667 |
595,667 |
595,667 |
595,667 |
595,667 |
595,667 |
595,667 |
Spānija |
1,219781 |
1,219781 |
1,219781 |
1,219781 |
1,219781 |
1,219781 |
1,219781 |
Francija |
1,148806 |
1,148806 |
1,148806 |
1,148806 |
1,148806 |
1,148806 |
1,148806 |
Itālija |
1,361055 |
1,361055 |
1,361055 |
1,361055 |
1,361055 |
1,361055 |
1,361055 |
Kipra |
24,926 |
24,926 |
24,926 |
24,926 |
24,926 |
24,926 |
24,926 |
Latvija |
159,703 |
159,703 |
159,703 |
159,703 |
159,703 |
159,703 |
159,703 |
Lietuva |
267,461 |
267,461 |
267,461 |
267,461 |
267,461 |
267,461 |
267,461 |
Luksemburga |
14,383 |
14,383 |
14,383 |
14,383 |
14,383 |
14,383 |
14,383 |
Ungārija |
584,679 |
584,679 |
584,679 |
584,679 |
584,679 |
584,679 |
584,679 |
Malta |
11,762 |
11,762 |
11,762 |
11,762 |
11,762 |
11,762 |
11,762 |
Nīderlande |
89,850 |
89,850 |
89,850 |
89,850 |
89,850 |
89,850 |
89,850 |
Austrija |
609,744 |
609,744 |
609,744 |
609,744 |
609,744 |
609,744 |
609,744 |
Polija |
2,029504 |
2,029504 |
2,029504 |
2,029504 |
2,029504 |
2,029504 |
2,029504 |
Portugāle |
614,811 |
614,811 |
614,811 |
614,811 |
614,811 |
614,811 |
614,811 |
Rumānija |
1,435645 |
1,435645 |
1,435645 |
1,435645 |
1,435645 |
1,435645 |
1,435645 |
Slovēnija |
138,743 |
138,743 |
138,743 |
138,743 |
138,743 |
138,743 |
138,743 |
Slovākija |
302,467 |
302,467 |
302,467 |
302,467 |
302,467 |
302,467 |
302,467 |
Somija |
326,416 |
326,416 |
326,416 |
326,416 |
326,416 |
326,416 |
326,416 |
Zviedrija |
291,736 |
291,736 |
291,736 |
291,736 |
291,736 |
291,736 |
291,736 |
Apvienotā Karaliste |
362,465 |
362,465 |
362,465 |
362,465 |
362,465 |
362,465 |
362,465 |
Grozījums Nr. 140
Regulas priekšlikums
II pielikums
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Pielikumu svītro |
Grozījums Nr. 141
Regulas priekšlikums
III pielikums – 1. tematiskā apakšprogramma 1 – 1.a punkts (jauns)
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
|
Valsts un privātās partnerības paaudžu nomaiņas sekmēšana |
Pamatojums
Viens no lielākajiem uzdevumiem, ar ko sastopas jaunie lauksaimnieki, kuri nolemj sākt savu uzņēmējdarbību, ir izdevumi un administratīvie šķēršļi, ko rada iepriekšējā lauksaimnieka darbību pārņemšana. Šie dažādie elementi sarežģī paaudžu nomaiņu un ir viens no iemesliem, kāpēc vidējais lauksaimnieku vecums ES pārsniedz 50 gadus. Paaudžu nomaiņas atvieglināšana, īstenojot publiskā un privātā sektora partnerības, ir jāiekļauj sevišķas nozīmes tematisko apakšprogrammu pasākumu un darbību indikatīvajā sarakstā, lai šo elementu ņemtu vērā, izstrādājot lauku attīstības instrumentus valsts mērogā.
Grozījums Nr. 142
Regulas priekšlikums
V pielikums – 3. nodaļa
Komisijas ierosinātais teksts |
Grozījums |
17. pants – Lauksaimniecības un pārtikas produktu kvalitātes shēmas |
17. pants – Lauksaimniecības un pārtikas produktu kvalitātes shēmas |
32.–33. pants – Maksājumi apgabaliem, kuros ir dabas vai citi specifiski ierobežojumi |
32.–33. pants – Maksājumi apgabaliem, kuros ir dabas vai citi specifiski ierobežojumi |
|
34. pants – Dzīvnieku labturība |
Pamatojums
Lauksaimnieki, kuri ražošanā ievēro dzīvnieku labturību, reaģē uz tirgus prasībām un var iegūt vislabāko cenu par saviem produktiem, uzlabojot to konkurētspēju. Lauksaimnieki ir jāatbalsta, lai viņi pārņemtu šīs ražošanas sistēmas.
(1) OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp.
(2) OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp.
(3) OV L 327, 22.12.2000., 1. lpp.
(4) OV L 118, 12.5.2010., 1. lpp.
(5) OV L 53, 23.2.2002., 1. lpp.