This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012AP0328
Administration of certain Community tariff quotas for high-quality beef, and for pigmeat, poultrymeat, wheat and meslin, and brans, sharps and other residues ***I Amendments adopted by the European Parliament on 12 September 2012 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 774/94 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas for high-quality beef, and for pigmeat, poultrymeat, wheat and meslin, and brans, sharps and other residues (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD))
Dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem***I Eiropas Parlamenta 2012. gada 12. septembrī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem un paredz to pārvaldi (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD))
Dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem***I Eiropas Parlamenta 2012. gada 12. septembrī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem un paredz to pārvaldi (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD))
OV C 353E, 3.12.2013, p. 202–204
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.12.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 353/202 |
Trešdiena, 2012. gada 12. septembris
Dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem***I
P7_TA(2012)0328
Eiropas Parlamenta 2012. gada 12. septembrī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem un paredz to pārvaldi (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD)) (1)
2013/C 353 E/38
(Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)
KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS |
GROZĪJUMS |
||||
Grozījums Nr. 1 |
|||||
Regulas priekšlikums 3. apsvērums |
|||||
|
|
||||
Grozījums Nr. 2 |
|||||
Regulas priekšlikums 1. pants – 1. punkts Regula (EK) Nr. 774/94 7. pants – 2. daļa |
|||||
Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru , kas minēta [323. panta 2. punktā ] Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. [xxxx/yyyy] [saskaņotā Vienotā TKO regula]* . |
Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 7.a panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru. |
||||
Grozījums Nr. 3 |
|||||
Regulas priekšlikums 1. pants – 1. punkts Regula (EK) Nr. 774/94 7.a pants (jauns) |
|||||
|
7.a pants Komiteju procedūra 1. Komitejai palīdz Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komiteja, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada … Regulas (ES) Nr. [xxxx/yyyy] [saskaņotā Vienotas TKO regula] (2) [xx]. pantu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē (3). 2. Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu. 3. Ja komitejas atzinums jāsaņem, izmantojot rakstisku procedūru, minēto procedūru beidz bez rezultāta, ja atzinuma sniegšanas termiņā tā nolemj komitejas priekšsēdētājs vai to pieprasa vairākums komitejas locekļu. |
||||
Grozījums Nr. 4 |
|||||
Regulas priekšlikums 1. pants – 2. punkts Regula (EK) Nr. 774/94 8.a pants – 2. punkts |
|||||
2. Iepriekš 8. pantā minētās pilnvaras Komisijai deleģē uz nenoteiktu laiku, sākot ar [norādīt šīs grozošās regulas spēkā stāšanās datumu] . |
2. Pilnvaru deleģējumu, kas minēts 8. pantā , Komisijai piešķirt uz piecu gadu laikposmu no … (4) . Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģējumu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām. |
||||
Grozījums Nr. 5 |
|||||
Regulas priekšlikums1. pants – 2. punkts Regula (EK) Nr. 774/94 8.a pants – 5. punkts |
|||||
ģētais akts, kas pieņemts saskaņā ar 8. pantu, stājas spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā pēc Eiropas Parlamenta un Padomes informēšanas par šo aktu nav saņemti iebildumi no Eiropas Parlamenta vai Padomes vai ja līdz minētā termiņa beigām Komisija ir saņēmusi informāciju gan no Eiropas Parlamenta, gan no Padomes par to, ka iebildumi netiks celti. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo periodu pagarina par diviem mēnešiem. |
5. Deleģētais akts, kas pieņemts saskaņā ar 8. pantu, stājas spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā pēc tā paziņošanas Eiropas Parlamentam un Padomei ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja līdz minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par četriem mēnešiem. |
(1) Pēc tam jautājumu nodeva atpakaļ atbildīgajai komitejai atkārtotai izskatīšanai saskaņā ar 57. panta otrā punkta otro daļu (A7- 0212/2012).
(2) OV L …, …, … lpp.
(3) OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.
(4) Šīs regulas spēkā stāšanās datums.