Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012AP0328

    Dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem***I Eiropas Parlamenta 2012. gada 12. septembrī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem un paredz to pārvaldi (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD))

    OV C 353E, 3.12.2013, p. 202–204 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    3.12.2013   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    CE 353/202


    Trešdiena, 2012. gada 12. septembris
    Dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem***I

    P7_TA(2012)0328

    Eiropas Parlamenta 2012. gada 12. septembrī pieņemtie grozījumi priekšlikumā Eiropas Parlamenta un Padomes regulai, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 774/94, ar ko atver dažas Kopienas tarifa kvotas augstākā labuma liellopu gaļai un cūkgaļai, mājputnu gaļai, kviešiem un kviešu un rudzu graudu maisījumam, un klijām, atsijām un pārējiem atlikumiem un paredz to pārvaldi (COM(2011)0906 – C7-0524/2011 – 2011/0445(COD)) (1)

    2013/C 353 E/38

    (Parastā likumdošanas procedūra: pirmais lasījums)

    KOMISIJAS IEROSINĀTAIS TEKSTS

    GROZĪJUMS

    Grozījums Nr. 1

    Regulas priekšlikums

    3. apsvērums

    (3)

    Lai papildinātu vai grozītu atsevišķus nebūtiskus Regulas (EK) Nr. 774/94 elementus, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras atbilstoši Līguma 290. pantam pieņemt aktus attiecībā uz minētās regulas pielāgojumu pieņemšanu gadījumā, kad, pielāgojot kvotu aptvertos daudzumus vai citus nosacījumus, jāpieņem lēmums apstiprināt nolīgumu ar vienu vai vairākām trešām valstīm. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, pienācīgi apspriestos, tostarp ar ekspertiem. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētus aktus, būtu jānodrošina, ka attiecīgie dokumenti vienlaikus, bez kavēšanās un atbilstošā veidā tiek nosūtīti Eiropas Parlamentam un Padomei.

    (3)

    Lai papildinātu vai grozītu atsevišķus nebūtiskus Regulas (EK) Nr. 774/94 elementus, būtu jādeleģē Komisijai pilnvaras atbilstoši Līguma 290. pantam pieņemt aktus attiecībā uz minētās regulas pielāgojumu pieņemšanu gadījumā, kad, pielāgojot kvotu aptvertos daudzumus vai citus nosacījumus, jo īpaši pieņemot Padomes lēmumu noslēgt nolīgumu ar vienu vai vairākām trešām valstīm. Ir īpaši svarīgi, lai Komisija, veicot sagatavošanas darbus, pienācīgi apspriestos, tostarp ar ekspertiem. Komisijai, sagatavojot un izstrādājot deleģētus aktus, būtu jānodrošina, ka attiecīgie dokumenti vienlaikus, bez kavēšanās un atbilstošā veidā tiek nosūtīti Eiropas Parlamentam un Padomei. Komisijai būtu jāsniedz pilnīga informācija un dokumentācija par tās sanāksmēm ar valstu ekspertiem saistībā ar deleģēto aktu sagatavošanu un ieviešanu. Šajā sakarībā Komisijai būtu jānodrošina, ka Eiropas Parlaments tiek pienācīgi iesaistīts, izmantojot uz iepriekšēju pieredzi citās politikas jomās balstītu paraugpraksi, lai Eiropas Parlamentam radītu labākos iespējamos apstākļus deleģēto aktu turpmākas uzraudzības veikšanai.

    Grozījums Nr. 2

    Regulas priekšlikums

    1. pants – 1. punkts

    Regula (EK) Nr. 774/94

    7. pants – 2. daļa

    Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru , kas minēta [323. panta 2. punktā ] Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. [xxxx/yyyy] [saskaņotā Vienotā TKO regula]* .

    Šos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 7.a panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.

    Grozījums Nr. 3

    Regulas priekšlikums

    1. pants – 1. punkts

    Regula (EK) Nr. 774/94

    7.a pants (jauns)

     

    7.a pants

    Komiteju procedūra

    1.     Komitejai palīdz Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas komiteja, kas izveidota saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada … Regulas (ES) Nr. [xxxx/yyyy] [saskaņotā Vienotas TKO regula] (2) [xx]. pantu. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011 nozīmē (3).

    2.     Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

    3.     Ja komitejas atzinums jāsaņem, izmantojot rakstisku procedūru, minēto procedūru beidz bez rezultāta, ja atzinuma sniegšanas termiņā tā nolemj komitejas priekšsēdētājs vai to pieprasa vairākums komitejas locekļu.

    Grozījums Nr. 4

    Regulas priekšlikums

    1. pants – 2. punkts

    Regula (EK) Nr. 774/94

    8.a pants – 2. punkts

    2.   Iepriekš 8. pantā minētās pilnvaras Komisijai deleģē uz nenoteiktu laiku, sākot ar [norādīt šīs grozošās regulas spēkā stāšanās datumu] .

    2.   Pilnvaru deleģējumu, kas minēts 8. pantā , Komisijai piešķirt uz piecu gadu laikposmu no … (4) . Komisija sagatavo ziņojumu par pilnvaru deleģējumu vēlākais deviņus mēnešus pirms piecu gadu laikposma beigām. Pilnvaru deleģējumu automātiski pagarina par tāda paša ilguma laikposmiem, ja vien Eiropas Parlaments vai Padome neiebilst pret šādu pagarinājumu vēlākais trīs mēnešus pirms katra laikposma beigām.

    Grozījums Nr. 5

    Regulas priekšlikums1. pants – 2. punkts

    Regula (EK) Nr. 774/94

    8.a pants – 5. punkts

    ģētais akts, kas pieņemts saskaņā ar 8. pantu, stājas spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā pēc Eiropas Parlamenta un Padomes informēšanas par šo aktu nav saņemti iebildumi no Eiropas Parlamenta vai Padomes vai ja līdz minētā termiņa beigām Komisija ir saņēmusi informāciju gan no Eiropas Parlamenta, gan no Padomes par to, ka iebildumi netiks celti. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo periodu pagarina par diviem mēnešiem.

    5.   Deleģētais akts, kas pieņemts saskaņā ar 8. pantu, stājas spēkā tikai tad, ja divu mēnešu laikā pēc tā paziņošanas Eiropas Parlamentam un Padomei ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja līdz minētā laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo laikposmu pagarina par četriem mēnešiem.


    (1)  Pēc tam jautājumu nodeva atpakaļ atbildīgajai komitejai atkārtotai izskatīšanai saskaņā ar 57. panta otrā punkta otro daļu (A7- 0212/2012).

    (2)   OV L …, …, … lpp.

    (3)   OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.

    (4)   Šīs regulas spēkā stāšanās datums.


    Top