EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0725

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju

/* COM/2011/0725 galīgā redakcija - 2011/0324 (NLE) */

52011PC0725

Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju /* COM/2011/0725 galīgā redakcija - 2011/0324 (NLE) */


PASKAIDROJUMA RAKSTS

Sakarā ar Krievijas Federācijas iestāšanos Pasaules Tirdzniecības organizācijā (PTO) ir paustas bažas par Krievijas investīciju režīma (grozīts 2010. gada 24. decembrī) ietekmi uz autorūpniecības nozari. Autobūves investīciju programma piedāvā investoriem, kas Krievijas Federācijā dibina automobiļu ražošanas rūpnīcas, samazināt ievedmuitas nodokļus automobiļu detaļām un komplektējošām daļām apmaiņā pret saistībām izmantot vietējos resursus, kā arī ievērot citas lokalizācijas prasības. Saskaņā ar apstiprinātajiem Krievijas iestāšanās nosacījumiem līdz 2018. gada 1. jūlijam uz minēto autobūves investīciju programmu netiks attiecinātas Krievijas Federācijas saistības nodrošināt, ka visi Krievijas Federācijā piemērojamie tiesību akti, noteikumi un citi pasākumi, kas saistīti ar tirdzniecības investīciju pasākumiem, atbilst PTO nolīguma noteikumiem, tostarp Līgumam par ar tirdzniecību saistītajiem investīciju pasākumiem (Agreement on Trade-Related Investment Measures, TRIMS). Lai mazinātu risku, ka minētais investīciju režīms pārejas perioda laikā varētu izraisīt mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu ražotņu pārvietošanu ārpus ES, Eiropas Komisija ir noslēgusi divpusēju Nolīgumu ar Krievijas Federācijas valdību par mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju (turpmāk “nolīgums”).

Nolīguma mērķis ir izveidot kompensācijas mehānismu, lai nodrošinātu, ka ES mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu eksports no Eiropas Savienības uz Krievijas Federāciju nesamazināsies autobūves investīciju programmas piemērošanas dēļ (programma izveidota ar Krievijas Federācijas Ekonomikas attīstības un tirdzniecības ministrijas, Krievijas Federācijas Enerģētikas un rūpniecības ministrijas un Krievijas Federācijas Finanšu ministrijas 2005. gada 15. aprīļa Rīkojumu Nr. 73/81/58n, ar kuru tiek apstiprināta jēdziena “rūpnieciskā montāža” definēšanas procedūra un paredzēta šā jēdziena izmantošana CCFEA [kombinētās nomenklatūras] pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu ražošanai vajadzīgo dzinēju, to mezglu un komplektu importam Krievijas Federācijas teritorijā un kurā grozījumi izdarīti ar 2010. gada 24. decembra Rīkojumu Nr. 678/1289/184n).

Nolīgumā paredzēts, ka gadījumā, ja detaļu un komplektējošo daļu eksports no ES uz Krievijas Federāciju samazinās, Krievijas Federācijai jāļauj importēt ES izcelsmes detaļas un komplektējošās daļas, samazinot ievedmuitas nodokļus atbilstīgi ES eksporta samazinājumam. Mehānismu iedarbinās, ja ES eksports 12 mēnešos samazināsies par 3 %, salīdzinot ar robežvērtību, kuras pamatā ir uz Krievijas Federāciju veiktā ES eksporta vērtība 2010. gadā. Ja kompensācijas mehānismu iedarbina, tas būtu jāpiemēro vismaz 12 mēnešus un katrus nākamos 12 mēnešus pēc vajadzības jāpārskata. Kompensācijas mehānisms, kā definēts nolīgumā, nebūtu darbināms ārkārtas ekonomiskajos apstākļos, ja Krievijas Federācijā mehānisma piemērošanas gadā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu būtiski samazinātos jaunu automobiļu pārdošanas kopējais apmērs. Krievijas Federācija, izmantojot importa licencēšanas sistēmu, administrētu kompensācijas kvotas piešķiršanu. Ja kompensācijas kvotu izmanto investori, kas atbilstīgi autobūves investīciju programmai noslēguši investīciju nolīgumus, tad attiecīgajā gadā minētie investori, attiecībā uz kuriem tiek piemērota autobūves investīciju programmā paredzētā vispārējā prasība par vietējo resursu izmantošanu, šādu importu var atskaitīt no gada kopējā ražošanas apjoma.

Lai nodrošinātu nolīgumā paredzētā mehānisma efektīvu darbību laikā, kad Krievijas Federācija iestājas PTO, šis nolīgums ir provizoriski jāpiemēro no iestāšanās dienas.

2011/0324 (NLE)

Priekšlikums

PADOMES LĒMUMS

par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu,

tā kā:

(1)       Saskaņā ar Padomes [..] Lēmumu XXX[1] Nolīgums starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju tika parakstīts [..], ņemot vērā tā noslēgšanu vēlākā datumā.

(2)       Nolīgums tika apspriests un parakstīts, ņemot vērā to, ka Eiropas Savienībai no ekonomikas viedokļa ir svarīgi eksportēt mehāniskos transportlīdzekļus, kā arī to detaļas un komplektējošās daļas uz Krievijas Federāciju.

(3)       Nolīgums ir jāapstiprina Eiropas Savienības vārdā,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo Savienības vārdā apstiprina Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju.

Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

2. pants

Padomes priekšsēdētājs ieceļ personu, kas ir pilnvarota Eiropas Savienības vārdā sniegt nolīgumā paredzēto paziņojumu, lai paustu Eiropas Savienības piekrišanu uzņemties nolīguma saistības.

3. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Briselē,

                                                                       Padomes vārdā —

                                                                       priekšsēdētājs

NOLĪGUMS

starp Eiropas Savienību un Krievijas Federācijas valdību par mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecību starp Eiropas Savienību un Krievijas Federāciju

Eiropas Savienība, no vienas puses, un Krievijas Federācijas valdība, no otras puses,

ATZĪSTOT kopīgu vēlmi nodrošināt stabilas Eiropas Savienības un Krievijas Federācijas nolīguma 1. un 2. pielikumā paredzēto mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu tirdzniecības plūsmas, ieviešot autorūpniecības nozarē jaunu investīciju režīmu, ko Krievijas Federācija pieņēma 2010. gada 24. decembrī;

UZSVEROT savu gatavību nodrošināt efektīvu sadarbību informācijas apmaiņas un administratīvo procedūru jomā, lai radītu vajadzīgos apstākļus šā nolīguma īstenošanai;

ATKĀRTOTI APSTIPRINOT savas tiesības un pienākumus atbilstīgi Līgumam par Pasaules Tirdzniecības organizācijas izveidošanu,

IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.

1. pants

Mērķis un darbības joma

Nolīguma mērķis ir izveidot mehānismu (turpmāk “kompensācijas mehānisms”), lai nodrošinātu, ka autorūpniecības nozarē, stājoties spēkā investīciju režīmam, kas izveidots ar Krievijas Federācijas Ekonomikas attīstības un tirdzniecības ministrijas, Krievijas Federācijas Enerģētikas un rūpniecības ministrijas un Krievijas Federācijas Finanšu ministrijas 2005. gada 15. aprīļa Rīkojumu Nr. 73/81/58n, ar kuru tiek apstiprināta jēdziena “rūpnieciskā montāža” definēšanas procedūra un paredzēta šā jēdziena izmantošana CCFEA pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu ražošanai vajadzīgo detaļu un komplektējošo daļu importam Krievijas Federācijas teritorijā un kurā grozījumi izdarīti ar Krievijas Federācijas Ekonomikas attīstības ministrijas, Krievijas Federācijas Rūpniecības un tirdzniecības ministrijas un Krievijas Federācijas Finanšu ministrijas 2010. gada 24. decembra Rīkojumu Nr. 678/1289/184n (turpmāk “Rīkojums Nr. 73”), nesamazināsies šā nolīguma 1. un 2. pielikumā minēto mehānisko transportlīdzekļu detaļu un komplektējošo daļu eksports no Eiropas Savienības (turpmāk “ES”) uz Krievijas Federāciju (turpmāk “Krievija”).

2. pants

Definīcijas

1.           Šajā nolīgumā:

“ietvertie ražojumi” ir visi ražojumi, kas uzskaitīti šā nolīguma 1. un 2. pielikumā;

“ES eksports” ir eksports no ES uz Krieviju;

“ES izcelsmes ražojumi” ir preces, kuru izcelsmes vieta atbilstīgi šā nolīguma 5. pielikumā minētajiem izcelsmes noteikumiem ir ES; un

“vispārēja prasība par vietējo resursu izmantošanu” ir vidējais gada ražošanas lokalizācijas līmenis, kas noteikts Rīkojuma Nr. 73 1. pielikumā.

3. pants

Ievedmuitas nodokļa atcelšana vai samazināšana

1.           Ja ietverto ražojumu ES eksporta vērtība paredzētajā kalendārajā gadā (turpmāk “mehānisma iedarbināšanas gads” samazinās salīdzinājumā ar attiecīgo robežvērtību, kas minēta šā nolīguma 4. pantā, Krievija piemēro attiecīgos šā nolīguma 1. un 2. pielikumā paredzētos ievedmuitas nodokļus ES izcelsmes ietverto ražojumu importa apmēram, kurš noteikts saskaņā ar šā panta 2. punktu (turpmāk “kompensācijas kvota”).

2.           Katras kompensācijas kvotas vērtība atbilst attiecīgo ietverto ražojumu robežvērtības un attiecīgo ietverto ražojumu ES eksporta vērtības (izteikta Amerikas Savienoto Valstu dolāros) starpībai (izteikta tajā pašā valūtā) mehānisma iedarbināšanas gadā.

3.           Krievija nodrošina visu kompensācijas kvotu piemērošanu atbilstīgi šā panta 1. punktam un savām PTO saistībām. Tādējādi Krievija nodrošina, ka lielākās tarifu kvotas ES daļa saskaņā ar 1994. gada Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XIII pantu atbilst kompensācijas kvotas apmēram.

4.           Ja kompensācijas kvotas(-u) apmēru nosaka, ņemot attiecīgi vērā visu šā līguma 1. un 2. pielikumā ietverto tarifa pozīciju tirdzniecības attīstību, tarifa pozīcijās 8707 10 un 8707 90 iekļauto ražojumu imports, piemērojot kompensācijas kvotas, ir aizliegts.

4. pants

Robežvērtību noteikšana

1.           Kompensācijas mehānismu iedarbina attiecīgos gadījumos, pamatojoties uz vienu vai abām turpmāk minētajām robežvērtībām:

(a) šā nolīguma 1. pielikumā uzskaitīto dzinēju 2010. gadā uz Krieviju veiktā ES eksporta kopējā vērtība, kas izteikta Amerikas Savienoto Valstu dolāros (turpmāk “ASV dolāri”), un

(b) citu šā nolīguma 2. pielikumā uzskaitīto detaļu un komplektējošo daļu (tostarp dzinēju detaļu un komplektējošo daļu) 2010. gadā uz Krieviju veiktā ES eksporta kopējā vērtība, kas izteikta ASV dolāros.

2.           Šā panta 1. punktā minētās robežvērtības ir norādītas šā nolīguma 3. pielikumā.

5. pants

Kompensācijas mehānisma iedarbināšana

1.           Katra kalendārā gada 1. martā puses pārskata ietverto ražojumu ES eksporta statistikas datus par iepriekšējo kalendāro gadu, kurus iesniedz Krievija atbilstīgi šā nolīguma 10. pantam.

Kompensācijas mehānismu iedarbina, ja mehānisma iedarbināšanas gada laikā ietverto ražojumu ES eksporta vērtība samazinās par vairāk nekā 3 %, ņemot vērā vienu vai abas šā nolīguma 3. pielikumā norādītās attiecīgās robežvērtības.

2.           ES var iedarbināt kompensācijas mehānismu, rakstiski par to paziņojot Krievijai un pamatojoties uz statistikas datiem, kurus iesniedz Krievija atbilstīgi šā nolīguma 10. pantam. Pirmajā kompensācijas mehānisma iedarbināšanas periodā Krievija īsteno kompensācijas pasākumus ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc šāda rakstiska paziņojuma saņemšanas. Ja kompensācijas kvota jau ir piešķirta, piemēro šā nolīguma 7. panta 2. punktu. Pirmais kalendārais gads, kas pārraugāms kā iespējamais mehānisma iedarbināšanas gads, ir 2012. gads.

6. pants

Ārkārtas apstākļi

1.           Ja šā nolīguma 5. pantā paredzētā kompensācijas mehānisma iedarbināšanas nosacījumi ir ievēroti, bet mehānisma iedarbināšanas gadā salīdzinājumā ar iepriekšējo gadu būtiski samazinās Krievijā pārdoto jauno automobiļu kopējais skaits (izteikts vienībās), ir veicami turpmāk minētie aprēķini.

(a) Ja jaunu automobiļu pārdošanas samazinājums ir vismaz 25 %, bet nepārsniedz 45 %, pretējā gadījumā piemērojamās kompensācijas kvotas apmēru aprēķina šādi:

i)        ja jaunu automobiļu pārdošanas samazinājums ir 25 %, kompensācijas kvotas vērtību samazina par 25 %;

ii)       ja samazinājums ir no 25 % līdz 45 %, par katru turpmāko jaunu automobiļu pārdošanas samazinājuma procentu kompensācijas kvotas vērtību samazina vēl par 3,75 %. Tādējādi, kad jaunu automobiļu pārdošanas samazinājums sasniegs 45 %, kompensācijas kvota līdzināsies nullei.

2.           Krievijas iestādes saskaņā ar šā nolīguma 4. pielikumu iesniedz Komisijai statistikas datus par Krievijā pārdotajiem jaunajiem automobiļiem (vienībās).

3.           Krievijas iestādes nekavējoties informē Komisiju par savu nodomu piemērot šo pantu, kā arī iesniedz vajadzīgos statistikas un analīzes datus, kas pierāda, ka šā panta nosacījumi ir ievēroti. Apspriešanās notiek pēc Komisijas pieprasījuma sniegt informāciju par Krievijas nodomiem atvērt samazinātu(-as) kvotu(-as) vai nepiešķirt kompensācijas kvotu(-as).

7. pants

Saskaņā ar kompensācijas mehānismu īstenoto pasākumu darbības joma un termiņš

1.           Saskaņā ar kompensācijas mehānismu īstenotos pasākumus piemēro vismaz 12 mēnešus pēc to ieviešanas. Desmit mēnešus pēc pasākumu īstenošanas un katrus nākamos 12 mēnešus, ņemot vērā ietverto ražojumu ES eksporta attīstību iepriekšējā kalendārajā gadā, kompensācijas kvotas apmēru pārskata šādi:

(a) ja pēdējā kalendārajā gadā (turpmāk “atsauces periods”) ietverto ražojumu ES eksports ir sasniedzis tādu pašu līmeni vai pārsniedzis attiecīgo šā nolīguma 3. pielikumā minēto robežvērtību, Krievija var pārtraukt piemērot kompensācijas kvotu divus mēnešus pēc pārskata iesniegšanas;

(b) ja atsauces periodā ietverto ražojumu ES eksports nav sasniedzis attiecīgo šā nolīguma 3. pielikumā minēto robežvērtību, kompensācijas kvotu turpina piemērot nākamos 12 mēnešus, ņemot vērā vērtību, kas atbilst robežvērtības un attiecīgā importa vērības starpībai atsauces periodā.

2.           Šā panta 1. punkta b) apakšpunktā izklāstītajā gadījumā Krievija nodrošina, ka administratīvās procedūras, kas vajadzīgas kompensācijas kvotas piemērošanas turpināšanai, ar visiem nepieciešamajiem grozījumiem piemēro vismaz 30 dienas pirms sākotnējā perioda (periods, kurā kompensācijas kvota tika atvērta) beigām.

8. pants

Kompensācijas kvotas piešķiršana

1.           Kompensācijas kvotas piešķiršanas mērķis ir nodrošināt, ka minētā kvota tiek izmantota visefektīvākajā veidā. Tādēļ Krievija administrē kvotu piešķiršanu, izmantojot importa licencēšanas sistēmu.

2.           Jebkura Krievijā pienācīgi reģistrēta fiziska vai juridiska persona var pieprasīt licenci importa veikšanai, izmantojot kompensācijas kvotu. Attiecīgie ES izcelsmes ietvertie ražojumi, kas iesniegti muitošanai, gūst labumu no atbilstošajiem 1. pielikumā un/vai 2. pielikumā noteiktajiem ievedmuitas nodokļiem, piemērojot kompensācijas kvotu, ja tiek iesniegta importa licence un izcelsmes apliecinājums saskaņā ar šā nolīguma 5. pielikumu. Krievija neveic šādu importu, kam piemērota kompensācijas kvota, vai turpmāk neizmanto šādus ražojumus, kuri importēti ar šīs kvotas palīdzību, saskaņā ar kādiem citiem papildu nosacījumiem vai saskaņā ar citām prasībām par vietējo resursu izmantošanu, ja salīdzina ar tādu pašu ražojumu importu, kam netiek piemērota kompensācijas kvota.

3.           Pretendentiem kompensācijas kvotas piešķir pienācīgi un atbilstīgi metodei, kas noteikta Krievijas izstrādātā tiesību aktā saskaņā ar attiecīgiem Krievijas Federācijas, Baltkrievijas Republikas un Kazahstānas Republikas muitas savienības tiesību aktiem. Krievija informē ES par attiecīgajiem tiesību aktiem, tiklīdz tie ir pieņemti. Minētajā metodē ir ņemtas vērā pastāvīgo un jauno importētāju intereses, pievēršot īpašu uzmanību to pretendentu pieprasījumiem, kas noslēguši investīciju nolīgumus atbilstīgi Rīkojumam Nr. 73, un piešķirti vismaz 10 % no kompensāciju kvotas jaunajiem importētājiem.

4.           Attiecīgo ietverto ražojumu izcelsmes kontroles procedūras ir izklāstītas šā nolīguma 5. pielikumā.

9. pants

Saistība ar investīciju nolīgumiem

To importētāju ikgada kvotu importa kopējos rādītājus (aprēķināti pēc komplektējošo daļu importa absolūtās vērtības), kas atbilstīgi Rīkojuma Nr. 73 1. un 2. pielikuma noteikumiem un nosacījumiem noslēguši investīciju nolīgumus, var atskaitīt no to ražotāju gada kopējās ražošanas vērtības attiecīgajā gadā, attiecībā uz kuriem tiek piemērota Rīkojumā Nr. 73 paredzētā vispārējā prasība par vietējo resursu izmantošanu.

10. pants

Pārraudzība

1.           Krievija saskaņā ar šā nolīguma 4. pielikumu katru mēnesi, sākot no 2012. gada janvāra, iesniedz tirdzniecības statistikas datus ES. Katra mēneša statistikas datus iesniedz ne vēlāk kā 30 dienas pēc attiecīgā mēneša beigām. Ikgadējos statistikas datus par katru pilnu gadu atbilstīgi šā nolīguma 4. pielikumam iesniedz ne vēlāk kā nākamā gada 28. februārī. Ja ir piešķirta kompensācijas kvota, Krievija visu kvotas pastāvēšanas laiku katru mēnesi atbilstīgi šā nolīguma 4. pielikumam iesniedz Komisijai arī informāciju par importa licencēm, kas izsniegtas saistībā ar šo kvotu.

2.           Puses apspriežas, ja ietverto ražojumu ES eksports 12 mēnešos nesasniedz attiecīgo robežvērtību. Pēc kompensācijas mehānisma stāšanās spēkā puses apspriežas reizi ceturksnī.

11. pants

Apspriešanās

1.           Apspriešanās notiek par katru jautājumu, kas rodas šā nolīguma īstenošanas laikā, pēc jebkuras puses pieprasījuma. Apspriešanās vienmēr notiek sadarbības garā un ar vēlmi atrisināt pušu starpā radušās domstarpības.

2.           Apspriešanos reglamentē šādi nosacījumi:

– par jebkuru apspriešanās pieprasījumu otrai pusei paziņo rakstveidā;

– vajadzības gadījumā samērīgā laika posmā pieprasījumam jāpievieno ziņojums, kurā izklāstīti apspriežu nepieciešamības iemesli;

– apspriešanās sākas viena mēneša laikā pēc pieprasījuma saņemšanas.

3.           Apspriedēs puses cenšas panākt savstarpēji pieņemamu risinājumu viena mēneša laikā pēc to uzsākšanas.

12. pants

Strīdu izšķiršanas mehānisms

1.           Ja kāda nolīguma puse uzskata, ka otra puse nepilda šajā nolīgumā paredzētās saistības, un apspriešanās saskaņā ar šā nolīguma 11. pantu nav devusi savstarpēji pieņemamu risinājumu minētā panta 3. punktā noteiktajā termiņā, tad šī puse var pieprasīt izveidot samierināšanas grupu atbilstīgi 3. pantam Sadarbības padomes lēmumā, kas pieņemts ar 1994. gada 24. jūnija Partnerības un sadarbības nolīgumu, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Krievijas Federāciju, no otras puses, lai izstrādātu strīdu izšķiršanas procedūras noteikumus atbilstīgi minētajam nolīgumam, kurš pieņemts 2004. gada 7. aprīlī (turpmāk “PSN strīdu izšķiršanas lēmums”).

2.           Ja saskaņā ar šā panta 1. punktu tiek izveidota samierināšanas grupa, piemēro PSN strīdu izšķiršanas lēmuma noteikumus, izņemot minētā lēmuma 2. panta noteikumus, kas skar apspriešanos. Ikvienu minētā lēmuma atsauci uz strīdiem, kas attiecas uz 1994. gada 24. jūnija Partnerības un sadarbības nolīgumu, ar ko izveido partnerību starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Krievijas Federāciju, no otras puses, (turpmāk “PSN”), saprot kā atsauci uz strīdiem, kuri attiecas uz šo nolīgumu.

3.           Samierināšanas grupa, kas izveidota saskaņā ar šā panta 1. punktu, neizskata pārbaudāmās puses pasākuma atbilstību PSN vai PTO nolīguma noteikumiem.

4.           Ja indikatīvais saraksts, kurā norādīti PSN strīdu izšķiršanas lēmuma 4. panta 1. punktā paredzētie samierinātāji, netiek sagatavots līdz noteiktam laikam, kad puse pieprasa izveidot samierināšanas grupu atbilstīgi minētā lēmuma 3. pantam par varbūtēju šā nolīguma pārkāpumu, un ja puse neieceļ samierinātāju vai puses nespēj panākt vienošanos par samierināšanas grupas priekšsēdētāju attiecīgajos termiņos, kas paredzēti šim mērķim minētā lēmuma 4. pantā, jebkura no pusēm var lūgt PTO ģenerāldirektoram iecelt vēl trūkstošos samierinātājus. PTO ģenerāldirektors pēc apspriešanās ar strīdā iesaistītajām pusēm informē abas puses par iecelto samierinātāju(-iem) ne vēlāk kā 20 dienas pēc šāda pieprasījuma saņemšanas.

5.           Attiecīgos strīdu izšķiršanas noteikumus, kas iekļauti jebkurā ES un Krievijas nolīgumā, kurš noslēgts pēc PSN nolīguma (turpmāk “jaunais nolīgums”), piemēro strīdiem, kas attiecas uz varbūtēju šā nolīguma saistību pārkāpumu. Ikvienu jaunā nolīguma atsauci uz strīdiem, kas attiecas uz jauno nolīgumu, saprot kā atsauci uz strīdiem, kuri attiecas uz šo nolīgumu.

13. pants

Nolīguma spēkā stāšanās un izbeigšana

1.           Šo nolīgumu puses apstiprina saskaņā ar to attiecīgām iekšējām procedūrām.

2.           Šis nolīgums stājas spēkā 30 dienas pēc tam, kad puses ir apmainījušās ar rakstiskiem paziņojumiem, apliecinot, ka tās ir izpildījušas attiecīgās iekšējās procedūras, vai citā datumā, par kuru puses vienojas, bet ne agrāk kā datumā, kurā Krievijas Federācija iestāsies Pasaules Tirdzniecības organizācijā.

3.           No Krievija iestāšanās dienas Pasaules Tirdzniecības organizācijā un līdz nolīguma spēkā stāšanās dienai to piemēro provizoriski.

4.           Šis nolīgums paliek spēkā līdz 2018. gada 1. jūlijam vai līdz brīdim, kad Krievija no sava autorūpniecības nozarei paredzētā investīciju režīma izslēgs visus PTO prasībām neatbilstošos elementus, atkarībā no tā, kurš datums ir vēlāk.

Šis nolīgums ir sagatavots [..] 20[..]. gada [datums] divos eksemplāros krievu un angļu valodā, un abi teksti ir vienlīdz autentiski.

PIELIKUMI

1. pielikums

Dzinēji un attiecīgie ievedmuitas nodokļi, piemērojot kompensācijas

Preces || 10 ciparu kods, MS KĀT || Apraksts || Ieved­muitas likme

Dzinēji (neattiecas uz “rūpnieciskās montāžas” kodiem) || 8407 34 910 9 || - - - - - - citādi || 0

|| 8407 34 990 8 || - - - - - - - citādi || 0

|| 8407 90 900 9 || - - - - - citādi || 0

|| 8408 20 550 8 || - - - - - - citādi || 0

|| 8408 20 510 8 || – – – – – – citādi || 0

|| 8408 20 579 9 || - - - - - - citādi || 0

|| 8408 20 990 8 || - - - - - - citādi || 0

Dzinēji (“rūpnieciskās montāžas” kodi) || 8407 34 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 kājniektraktori; pozīcijas 8703 mehāniskie transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 mehāniskie transportlīdzekļi || 0

|| 8407 34 990 2 || - - - - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: HS 8701–8705 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums pārsniedz 2800 cm³, izņemot apakšpozīcijas 8407 34 100 0 mehāniskos transportlīdzekļus || 0

|| 8407 90 500 0 || – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: HS 8701 10 000 0 kājniektraktori; HS 8703 mehāniskie transportlīdzekļi; HS 8704 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; HS 8705 mehāniskie transportlīdzekļi || 0

|| 8407 90 900 1 || – – – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: HS 8701–8705 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums pārsniedz 2800 cm³, izņemot apakšpozīcijas 8407 90 500 0 mehāniskos transportlīdzekļus || 0

|| 8408 20 100 0 || - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 kājniektraktori; pozīcijas 8703 mehāniskie transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³; pozīcijas 8705 mehāniskie transportlīdzekļi || 0

|| 8408 20 510 2 || – – – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: HS 8701–8705 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums pārsniedz 2500 cm³, bet nepārsniedz 3000 cm³, izņemot apakšpozīcijas 8408 20 100 0 mehāniskos transportlīdzekļus; lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktori || 0

|| 8408 20 550 2 || - - - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: HS 8701–8705 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums pārsniedz 2500 cm³, bet nepārsniedz 3000 cm³, izņemot apakšpozīcijas 8408 20 100 0 mehāniskos transportlīdzekļus; lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktori || 0

|| 8408 20 579 1 || - - - - - -šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: HS 8701–8705 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums pārsniedz 2500 cm³, bet nepārsniedz 3000 cm³, izņemot apakšpozīcijas 8408 20 100 0 mehāniskos transportlīdzekļus; lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktori || 0

|| 8408 20 990 2 || – – – – – šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: HS 8701–8705 mehāniskie transportlīdzekļi, kuru dzinēja darba tilpums pārsniedz 2500 cm³, bet nepārsniedz 3000 cm³, izņemot apakšpozīcijas 8408 20 100 0 mehāniskos transportlīdzekļus; lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktori || 0

2. pielikums

Citādas mehānisko transportlīdzekļu detaļas un komplektējošās daļas (tostarp dzinēju detaļas un komplektējošās daļas) un attiecīgie ievedmuitas nodokļi, piemērojot kompensācijas kvotu

Preču grupa || 10 ciparu kods, MS KĀT || Apraksts || Ieved­muitas likme

Citādas detaļas un kom­plektējošās daļas (neat­tiecas uz “rūpnieciskās montāžas” kodiem) || 3208 20 900 9 || - - - citādas || 0

|| 3208 90 190 9 || - - - - citādas || 0

|| 3208 90 910 9 || - - - - citādas || 0

|| 3209 10 000 9 || - - citādas || 0

|| 3910 00 000 9 || - citādas || 10

|| 3917 23 100 9 || - - - - citādas || 0

|| 3917 31 000 9 || - - - citādas || 0

|| 3917 32 990 9 || - - - - - citādas || 0

|| 3926 30 000 9 || - - citādas || 0

|| 3926 90 980 8 || - - - - citādas || 10

|| 4009 12 000 9 || - - - citādas || 0

|| 4016 93 000 8 || - - - citādas || 0

|| 4016 99 520 9 || - - - - - - citādas || 5

|| 4016 99 580 9 || - - - - - - citādas || 5

|| 4823 90 909 1 || – – – – neperforētas kartes perforēšanas mašīnām gan blokos, gan atsevišķi || 5

|| 4823 90 909 2 || - - - - perforēts papīrs un kartons žakarda vai tamlīdzīgām mašīnām || 5

|| 4823 90 909 8 || - - - - citādas || 5

|| 7007 11 100 9 || - - - - citādas || 3

|| 7007 21 200 9 || - - - - - citādas || 3

|| 7009 10 000 9 || - - citādas || 3

|| 7209 17 900 9 || - - - - citādas || 0

|| 7209 27 900 9 || - - - - citādas || 0

|| 7210 49 000 9 || - - - citādas || 0

|| 7219 34 900 9 || - - - - citādas || 0

|| 7220 20 490 9 || - - - - citādas || 0

|| 7304 31 200 9 || - - - - citādas || 5

|| 7306 30 770 9 || - - - - citādas || 5

|| 7306 40 800 9 || - - - citādas || 5

|| 7306 90 000 9 || - - citādas || 5

|| 7307 99 900 9 || - - - - citādas || 5

|| 7318 21 000 9 || - - - citādas || 5

|| 7318 22 000 9 || - - - citādas || 5

|| 7318 29 000 9 || - - - citādas || 5

|| 7320 20 200 9 || - - - citādas || 0

|| 7320 20 810 8 || - - - - citādas || 0

|| 7320 20 850 8 || - - - - citādas || 0

|| 7320 20 890 8 || - - - - citādas || 0

|| 7320 90 900 8 || - - - - citādas || 5

|| 7326 90 980 9 || - - - - citādas || 5

|| 7616 99 100 9 || - - - - citādas || 0

|| 8301 20 000 9 || - - citādas || 3

|| 8301 60 000 9 || - - citādas || 0

|| 8302 30 000 9 || - - citādas || 3

|| 8302 60 000 9 || - - citādas || 3

|| 8409 91 000 9 || - - - citādas || 0

|| 8409 99 000 9 || - - - citādas || 0

|| 8412 21 800 8 || - - - - - citādas || 0

|| 8412 90 400 8 || - - - citādas || 0

|| 8413 30 200 9 || - - - citādas || 0

|| 8413 30 800 9 || - - - citādas || 0

|| 8413 91 000 9 || - - - citādas || 0

|| 8414 30 810 6 || - - - - - kuru jauda pārsniedz 0,4 kW, bet nepārsniedz 1,3 kW || 5

|| 8414 30 810 7 || - - - - - kuru jauda pārsniedz 1,3 kW, bet nepārsniedz 10 kW || 5

|| 8414 30 810 9 || - - - - - citādas || 5

|| 8415 20 000 9 || - - citādas || 0

|| 8415 90 000 2 || - - apakšpozīcijas 8415 81, 8415 82 vai 8415 83 gaisa kondicio­nēšanas iekārtas izmantošanai civilajā aviācijā || 0

|| 8415 90 000 9 || - - citādas || 0

|| 8419 39 900 8 || - - - - citādas || 0

|| 8421 99 000 8 || - - - citādas || 0

|| 8481 80 739 9 || - - - - - - - citādi || 5

|| 8482 10 100 9 || - - - citādas || 0

|| 8482 10 900 1 || - - - ar CIF cenu, kas deklarēta pie muitas robežas un nepārsniedz 2,2 EUR/kg bruto svara || 0

|| 8482 10 900 8 || - - - - citādas || 0

|| 8482 20 000 9 || - - citādas || 0

|| 8482 40 000 9 || - - citādas || 0

|| 8482 50 000 9 || - - citādas || 0

|| 8482 80 000 9 || - - citādas || 0

|| 8483 10 210 8 || - - - - citādas || 0

|| 8483 10 250 9 || - - - - citādas || 0

|| 8483 10 290 9 || - - - - citādas || 0

|| 8483 30 800 8 || - - - - citādas || 0

|| 8483 90 890 9 || - - - - citādas || 0

|| 8507 10 920 9 || - - - - citādas || 5

|| 8511 30 000 8 || - - - citādas || 5

|| 8511 40 000 8 || - - - citādas || 3

|| 8511 50 000 9 || - - - citādas || 0

|| 8511 90 000 8 || - - - citādas || 5

|| 8512 20 000 9 || - - citādas || 0

|| 8512 30 100 9 || - - - citādas || 0

|| 8512 30 900 9 || - - - citādas || 0

|| 8512 40 000 9 || - - citādas || 0

|| 8512 90 900 9 || - - - citādas || 0

|| 8526 92 000 9 || - - - citādas || 0

|| 8527 21 200 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8527 21 520 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8527 21 590 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8527 29 000 9 || - - - citādas || 0

|| 8531 90 850 8 || - - - citādas || 5

|| 8533 40 100 9 || - - - citādas || 0

|| 8534 00 110 9 || - - - citādas || 0

|| 8536 20 100 8 || - - - citādas || 0

|| 8536 20 900 8 || - - - citādas || 0

|| 8536 50 110 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8536 50 150 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8536 50 190 8 || - - - - - - citādas || 0

|| 8536 90 100 9 || - - - citādas || 0

|| 8539 21 300 9 || - - - - citādas || 0

|| 8539 29 300 9 || - - - - citādas || 0

|| 8541 30 000 9 || - - citādas || 0

|| 8542 39 900 1 || - - - - - kristālos vēl nesagrieztas pusvadītāju plāksnes, kristāli || 0

|| 8542 39 900 5 || - - - - - - citādas || 0

|| 8542 39 900 7 || - - - - - vienkristāla fotouztvērēji un IS raidītāji, kas raida 30, 33, 36 kilohercu frekvencē, izmantojot kodu IS-60; sinhronizācijas plaša mēroga integrācija ar kvarca stabilizēto frekvenci bez pārveidošanas || 0

|| 8542 39 900 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8543 70 200 9 || - - - citādas || 0

|| 8544 30 000 8 || - - citādas || 3

|| 8544 49 800 8 || - - - - - - citādas || 10

|| 8544 49 800 9 || - - - - - citādas || 10

|| 8544 60 900 9 || - - - citādas || 10

|| 8547 20 000 9 || - - citādas || 0

|| 8706 00 910 9 || - - - citādas || 0

|| 8707 10 900 0 || - - citādas || 0

|| 8707 90 900 9 || - - - citādas || 15

|| 8708 10 900 9 || - - - citādas || 0

|| 8708 21 900 9 || - - - - citādas || 0

8708 29 900 9 || - - - - citādas || 0

8708 30 910 9 || - - - citādas || 0

|| 8708 30 990 9 || - - - - citādas || 0

|| 8708 40 500 9 || - - - - citādas || 0

|| 8708 40 600 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 40 800 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 50 300 9 || - - - - citādas || 0

|| 8708 50 500 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 50 700 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 50 800 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 70 500 9 || - - - - citādas || 0

|| 8708 70 910 9 || - - - - citādas || 0

|| 8708 70 990 9 || - - - - citādas || 0

|| 8708 80 300 3 || - - - - - bērnu autosēdeklīši ar šādiem raksturlielumiem: maksimālais spēks — H (kg.p), kompresijas gājiens —235-280, atpakaļgājiens — 1150-1060 || 0

|| 8708 80 300 8 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 80 400 8 || - - - - citādas || 0

|| 8708 80 500 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 80 800 2 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 91 300 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 91 500 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 91 800 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 92 300 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 92 500 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 92 800 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 93 900 9 || - - - - citādas || 0

|| 8708 94 300 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 94 500 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 94 800 9 || - - - - - - citādas || 0

|| 8708 95 500 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 95 900 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 99 910 9 || - - - - - citādas || 0

|| 8708 99 990 9 || - - - - - citādas || 0

|| 9025 19 800 9 || - - - - citādas || 0

|| 9025 90 000 9 || - - citādas || 0

|| 9026 20 200 9 || - - - citādas || 0

|| 9026 80 200 9 || - - - citādas || 0

|| 9026 90 000 9 || - - citādas || 0

|| 9029 20 310 9 || - - - - citādas || 3

|| 9029 90 000 9 || - - citādas || 5

|| 9032 90 000 9 || - - citādas || 0

|| 9104 00 000 9 || - citādas || 0

|| 9401 20 000 9 || - - citādas || 5

|| 9401 90 800 9 || - - - - citādas || 0

|| 9603 50 000 9 || - - citādas || 0

Citādas detaļas un kom­plektējošās daļas (“rūp­nieciskās montāžas” kodi) || 3208 20 900 1 || – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3208 90 190 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3208 90 910 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3209 10 000 1 || – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3910 00 000 9 || - citādas || 10

|| 3917 23 100 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3917 31 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3917 32 990 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3926 30 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 3926 90 980 3 || – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 10

|| 4009 12 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 4016 93 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 4016 99 520 1 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 4016 99 580 1 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 4823 90 909 3 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7007 11 100 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 7007 21 200 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 7009 10 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 7209 17 900 1 || – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7209 27 900 1 || – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7210 49 000 1 || - - - 1500 mm vai platākas; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7219 34 900 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7220 20 490 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7304 31 200 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7306 30 770 1 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7306 40 800 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7306 90 000 1 || - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7307 99 900 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7318 21 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7318 22 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7318 29 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7320 20 200 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7320 20 810 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7320 20 850 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7320 20 890 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 7320 90 900 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7326 90 980 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 7616 99 100 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8302 60 000 1 || – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 8301 20 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 8301 60 000 1 || - - - slēdzenes, kas paredzētas pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8302 30 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 8409 91 000 1 || - - - dzinējiem, kas paredzēti pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8409 99 000 1 || - - - dzinējiem, kas paredzēti pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8412 21 800 6 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8412 90 400 3 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8413 30 200 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8413 30 800 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8413 91 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8414 30 810 5 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 8415 20 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8415 90 000 1 || - - gaisa kondicionēšanas iekārtas, kas paredzētas pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu montāžai || 0

|| 8419 39 900 2 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8421 99 000 2 || - - - gāzu vai šķidrumu filtrēšanas vai attīrīšanas ierīces, kas paredzētas pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8481 80 739 1 || - - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 8482 10 100 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8482 10 900 2 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8482 20 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8482 40 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8482 50 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8482 80 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8483 10 210 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8483 10 250 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8483 10 290 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8483 30 800 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8483 90 890 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8507 10 920 2 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 8511 30 000 2 || – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 8511 40 000 2 || – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 8511 50 000 2 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8511 90 000 2 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 8512 20 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8512 30 100 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8512 30 900 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8512 40 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8512 90 900 1 || - - - apgaismes ierīces, vizuālās vai cita veida signālierīces, stikla tīrītāji, pretapledojuma un pretsvīduma ierīces, kas paredzētas pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8526 92 000 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8527 21 200 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8527 21 520 1 || – – – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8527 21 590 1 || – – – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8527 29 000 1 || – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8531 90 850 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 8533 40 100 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8534 00 110 1 || – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8536 20 100 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8536 20 900 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8536 50 110 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8536 50 150 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8536 50 190 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8536 90 100 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8539 21 300 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8539 29 300 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8541 30 000 1 || – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8542 39 900 4 || - - - - - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8543 70 200 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8544 30 000 1 || - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 8544 49 800 2 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 10

|| 8544 60 900 1 || – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 10

|| 8547 20 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8706 00 910 1 || – – – HS 8703 mehānisko transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8707 10 100 0 || - - rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8707 90 100 0 ||  - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 kājniektraktori; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompre­sijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekš­dedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 speciālie mehāniskie transportlīdzekļi || 15

|| 8708 10 100 0 || - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 10 900 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 10 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 21 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 21 900 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 21 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūpnie­ciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 29 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 kājniektraktori; pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļ­motoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 29 900 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 29 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 30 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 kājniektraktori; pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļ­motoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 30 910 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 30 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 30 990 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 30 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 40 200 1 || – – – pārnesumkārbas || 0

|| 8708 40 200 9 || - - - to daļas || 0

|| 8708 40 500 1 || – – – – pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 40 200 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 5 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 40 600 1 || - - - - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 40 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 40 800 1 || - - - - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 40 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 50 200 1 || - - - velkošie tilti ar diferenciāli, kopā ar citiem transmisijas mezgliem un nevelkošiem tiltiem vai bez tiem, nevelkošo tiltu daļas || 0

|| 8708 50 200 9 || - - - citādas || 5

|| 8708 50 300 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 50 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 50 500 1 || - - - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 50 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 50 700 1 || - - - - - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 50 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 50 800 1 || - - - - - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 50 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 70 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 kājniektraktori; pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļ­motoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 70 500 1 || - - - - HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 70 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 70 910 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 70 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūpnieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 70 990 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 70 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 80 150 1 || - - - balstiekārtas amortizatori || 0

|| 8708 80 150 9 || - - - citādas || 0

|| 8708 80 300 2 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 80 150 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 80 400 3 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 80 150 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 80 500 1 || – – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 80 150 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 80 800 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 80 150 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 91 200 1 || - - - - radiatori || 0

|| 8708 91 200 9 || - - - - to daļas || 5

|| 8708 91 300 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 91 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 91 500 1 || – – – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 91 200 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 91 800 1 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 91 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 92 200 1 || - - - - trokšņa slāpētāji (klusinātāji) un izpūtēji || 0

|| 8708 92 200 9 || - - - - to daļas || 0

|| 8708 92 300 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 92 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 92 500 1 || – – – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 92 200 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 92 800 1 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 94 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 93 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 000 0 kājniektraktori; pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozī­cijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 93 900 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 30 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 94 200 1 || - - - - stūres rati, stūres statņi un stūres mehānismu karteri || 0

|| 8708 94 200 9 || - - - - to daļas || 0

|| 8708 94 300 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 94 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 94 500 1 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 94 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 94 800 1 || - - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 94 200 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 95 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 95 500 1 || – – – – – HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 95 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūpnieciskai montāžai; HS 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 95 900 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 95 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 99 100 0 || - - - šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: apakšpozīcijas 8701 10 000 0 kājniektraktori; pozīcijas 8703 transportlīdzekļi; pozīcijas 8704 transportlīdzekļi ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums nepārsniedz 2500 cm³, vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums nepārsniedz 2800 cm³; pozīcijas 8705 transportlīdzekļi || 0

|| 8708 99 910 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 99 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūpnieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 8708 99 990 1 || - - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, izņemot apakšpozīcijas 8708 99 100 0 mehānisko transportlīdzekļu, rūp­nieciskai montāžai; pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9025 19 800 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9025 90 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9026 20 200 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9026 80 200 1 || - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9026 90 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9029 20 310 1 || - - - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to savienojumu rūpnieciskai montāžai || 3

|| 9029 90 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 9032 90 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9104 00 000 1 || - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to daļu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9401 20 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to savienojumu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 5

|| 9401 90 800 1 || - - - - sēdekļi, kas paredzēti pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to savienojumu un piederumu rūpnieciskai montāžai || 0

|| 9603 50 000 1 || - - pozīciju 8701–8705 mehānisko transportlīdzekļu, to savienojumu rūpnieciskai montāžai || 0

3. pielikums

Kompensācijas mehānisma iedarbināšanas robežvērtības

Šā nolīguma 1. pielikumā norādīto dzinēju ES eksporta kopējā vērtība 2010. gadā || USD 896,1 miljons

Šā nolīguma 2. pielikumā norādīto citādu detaļu un komplektējošo daļu (tostarp dzinēju detaļu un komplektējošo daļu) ES eksporta kopējā vērtība 2010. gadā || USD 8253,2 miljoni

4. pielikums

Statistikas dati

Ikmēneša un ikgadējās statistikas datos, kas minēti šā nolīguma 10. panta 1. punktā, iekļauj:

(a) uz Krieviju veiktā visu ietverto ražojumu ES importa ikmēneša statistikas datus un no pārējām pasaules valstīm uz Krieviju veiktā ietverto ražojumu importa ikmēneša statistikas datus, abus ASV dolāros.

Ja kompensācijas kvota ir atvērta, statistikas datos iekļauj uz Krieviju veikto visu ietverto ražojumu ES importa vērtību atbilstīgi kompensācijas kvotai un visu ietverto ražojumu Krievijas importa vērtību lielākajā tarifu kvotā saskaņā ar šā nolīguma 3. panta 2. punktu;

(b) vajadzības gadījumā, ikmēneša informāciju par to importa licenču skaitu un vērtību, kas iepriekšējā mēnesī izsniegtas saistībā ar kompensācijas kvotu.

Saskaņā ar šā nolīguma 6. panta 2. punktu, Krievijas iestādes iesniedz ikgadējās statistikas datus par jaunu automobiļu pārdevumiem (vienībās) Krievijā, tiklīdz tie ir pieejami, bet ne vēlāk kā nākamā gada 1. martā.

5. pielikums

Izcelsmes noteikumi

1. iedaļa

Izcelsmes noteikšana

1. pants

1.           Lai piemērotu kompensācijas kvotu, kā noteikts šā nolīguma 3. pantā, ietvertos ražojumus uzskata par tās valsts izcelsmes precēm, kurā tie ir:

(a) pilnībā saražoti šā panta 2. punkta nozīmē; vai

(b) saražoti no materiāliem, kas nav pilnībā tur iegūti, ja minētajā valstī šim nolūkam apgādātā uzņēmumā tiem ir veikta pēdējā būtiskā ekonomiski pamatotā pārstrāde vai apstrāde, kas beidzas ar jaunas preces saražošanu vai kas ir svarīga šīs jaunās preces ražošanas stadija.

2.           Jēdziens “pilnībā saražotas preces” attiecas uz precēm, kas valstī ir saražotas no precēm, kas minētajā valstī ir pilnībā iegūtas vai saražotas, vai no to atvasinātiem ražojumiem jebkurā ražošanas stadijā.

2. pants

Saistībā ar 1. papildinājumā uzskaitītajiem ražojumiem tā paša papildinājuma 3. ailē minēto apstrādi vai pārstrādi uzskata par tādu procesu vai darbību, kas nodrošina izcelsmi atbilstīgi šā pielikuma 1. pantam.

3. pants

Ja 1. papildinājuma sarakstā noteikts, ka izcelsme tiek nodrošināta gadījumos, kad izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz noteiktu procentu no iegūto preču ražotāja cenas, tad tādu procentu aprēķina šādi:

– “vērtība” ir izmantoto nenoteiktas izcelsmes materiālu muitas vērtība to importa brīdī vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, pirmā noskaidrojamā cena, ko par šiem materiāliem maksā apstrādes valstī,

– “ražotāja cena” ir iegūtās preces ražotāja cena, no kuras atņem visus iekšējos nodokļus, ko atlīdzina vai ko varētu atlīdzināt pēc attiecīgās preces eksporta,

– “pēc montāžas iegūtā vērtība” ir vērtības pieaugums, ko rada pati montāža kopā ar apdares un pārbaudes darbībām, kā arī tādu daļu iestrāde, kuru izcelsme ir valstī, kur attiecīgās darbības veiktas, ieskaitot peļņu un vispārējās izmaksas, ko minētajā valstī maksā saistībā ar minētajām darbībām.

4. pants

1.           Uzskata, ka palīgierīcēm, rezerves daļām vai darbarīkiem, ko piegādā kopā ar kādu iekārtu, mašīnu, aparatūru vai transportlīdzekli un kas ir daļa no to parastā aprīkojuma, ir tāda pati izcelsme kā attiecīgajai iekārtai, mašīnai, aparatūrai vai transportlīdzeklim.

2.           Uzskata, ka būtiskām rezerves daļām, kas lietojamas kopā ar kādu Krievijā jau iepriekš importētu iekārtu, mašīnu, aparātu vai transportlīdzekli, ir tāda pati izcelsme kā attiecīgajai iekārtai, mašīnai, aparātam vai transportlīdzeklim, ja ir ievēroti šajā pielikumā izklāstītie nosacījumi.

5. pants

Šā pielikuma 4. pantā minēto izcelsmes prezumpciju pieņem vienīgi tad:

– ja tā ir vajadzīga, lai preces importētu Krievijā,

– ja minēto būtisko rezerves daļu iestrāde attiecīgajā iekārtā, mašīnā, aparātā vai transportlīdzeklī ražošanas stadijā nav šķērslis tam, ka šī iekārta, mašīna, aparāts vai transportlīdzeklis saglabā savu izcelsmi.

6. pants

Šā pielikuma 4. pantā:

(a) “iekārta, mašīna, aparāts vai transportlīdzeklis” ir harmonizētās sistēmas XVI, XVII un XVIII iedaļā uzskaitītās preces;

(b) “būtiskas rezerves daļas” ir daļas:

– bez kurām a) apakšpunktā minētās importētās vai iepriekš eksportētās preces nevar funkcionēt pilnvērtīgi,

– kas ir minētajām precēm raksturīgas,

– kas paredzētas minēto preču parastai uzturēšanai vai tādu pašu bojātu vai nolietotu daļu aizstāšanai.

7. pants

Ja kāda no pusēm pieņem tiesību aktu vai tā grozījumu attiecībā uz nepreferenciāliem izcelsmes noteikumiem, ko piemēro ietvertajiem ražojumiem, vai ja to pieprasa kāda no pusēm, puses apspriežas, lai noteiktu, vai ir lietderīgi grozīt šo pielikuma iedaļu.

2. iedaļa

Izcelsmes apliecinājums

8. pants

1.           ES izcelsmes ražojumiem, kas definēti šā nolīguma 2. pantā un ko eksportē uz Krieviju, piemērojot kompensācijas kvotu, pievieno ES izcelsmes sertifikātu, kurš atbilst šā pielikuma 2. papildinājumā norādītajam paraugam. ES izcelsmes sertifikāti var būt izsniegti jebkurā no ES oficiālajām valodām. Tomēr, ja izcelsmes sertifikāts ir izsniegts nevis angļu, bet kādā citādā valodā, tam pievieno tulkojumu angļu valodā.

2.           Izcelsmes sertifikātu apliecina eksportētājas ES dalībvalsts kompetentās iestādes vai pilnvarotās aģentūras (turpmāk “ES kompetentās organizācijas”), konstatējot, vai attiecīgos ražojumus var uzskatīt par ES izcelsmes ražojumiem atbilstīgi šā pielikuma 1. iedaļas noteikumiem.

9. pants

Izcelsmes sertifikātu izsniedz tikai pēc eksportētāja vai, ja eksportētājs uzņemas atbildību, pēc viņa pilnvarota pārstāvja rakstiska pieteikuma saņemšanas. ES kompetentā organizācija nodrošina izcelsmes sertifikāta pareizu aizpildīšanu, tāpēc tā pieprasa visus vajadzīgos dokumentāros pierādījumus vai veic pārbaudes, ko uzskata par lietderīgām.

10. pants

Atklājot nelielas neatbilstības starp izcelsmes sertifikātā uzrādīto un Krievijas muitas iestādēm iesniegtajos dokumentos minēto informāciju, kas vajadzīga, lai ievērotu nepieciešamās formalitātes par ražojumu importu, dati minētajā sertifikātā netiek automātiski apšaubīti. Izcelsmes sertifikātu akceptē, konstatējot, ka iesniegtie dokumenti atbilst attiecīgajiem ražojumiem. Izcelsmes sertifikātu nevar noraidīt acīmredzamu formālu kļūdu dēļ, piemēram, drukas kļūdu dēļ, ja šīs kļūdas nerada šaubas par to, ka informācija šajā dokumentā ir pareiza.

11. pants

1.           Ja izcelsmes sertifikāts tiek nozagts, pazaudēts vai iznīcināts, eksportētājs var vērsties pie ES kompetentās organizācijas, kas dokumentu izsniedza, lai, pamatojoties uz tās rīcībā esošajiem dokumentiem, tiktu izgatavots dublikāts. Uz visiem šādi izdotiem sertifikātu vai licenču dublikātiem ir norāde “noraksts”.

2.           Uz noraksta jābūt oriģinālā izcelsmes sertifikāta datumam.

3. iedaļa

Savstarpēja palīdzība

12. pants

Lai pareizi piemērotu šo pielikumu, ES un Krievija nodrošina savstarpēju palīdzību atbilstīgi šim nolīgumam izsniegto izcelsmes sertifikātu autentiskuma pārbaudei.

13. pants

Eiropas Komisija nosūta Krievijas muitas dienestiem ES kompetento organizāciju nosaukumus un adreses, kā arī šo organizāciju oriģinālo zīmogu paraugus. Eiropas Komisija informē Krievijas muitas dienestus arī par jebkādām izmaiņām šajos datos.

14. pants

1.           Izcelsmes sertifikātus turpmāk pārbauda izlases kārtā vai tad, kad Krievijas muitas dienestiem ir pamatotas šaubas par attiecīgā sertifikāta autentiskumu vai sniegto ziņu pareizumu attiecībā uz konkrēto ražojumu patieso izcelsmi.

2.           Šajos gadījumos Krievijas muitas dienesti atdod atpakaļ izcelsmes sertifikātu vai tā kopiju Eiropas Komisijai, vajadzības gadījumā sniedzot pamatojumu par izmeklēšanas formu vai būtību. Ja iesniegts rēķins, šo rēķinu vai tā kopiju pievieno sertifikātam vai tā kopijai. Krievijas muitas dienesti pārsūta arī visu iegūto informāciju, norādot, ka minētajā sertifikātā sniegtie dati ir neprecīzi.

3.           Neskarot visus attiecīgos papildprotokola noteikumus, par ko panākta vienošanās atbilstoši šā pielikuma 15. pantam, saskaņā ar šā panta 1. un 2. punktu veikto turpmāko pārbaužu rezultātus parasti trijos mēnešos un ne vēlāk kā sešos mēnešos pēc šā panta 2. punktā minētās izmeklēšanas paziņo Krievijas muitas dienestiem. Sniegtā informācija ietver to, vai apstrīdētais sertifikāts attiecas uz faktiski eksportētām precēm un vai minētās preces var eksportēt uz Krieviju saskaņā ar šajā nolīgumā paredzētajiem noteikumiem. Ņemot vērā ar uzņēmējdarbību saistītās informācijas konfidencialitātes aizsardzību, pēc Krievijas muitas dienestu pieprasījuma sniegtajai informācijai pievieno arī visas to dokumentu kopijas, kas nepieciešami faktu pilnīgai konstatācijai, jo īpaši attiecībā uz preču patieso izcelsmi.

4.           Lai varētu veikt turpmāku izcelsmes sertifikātu pārbaudi, sertifikātu kopijas, kā arī visus eksporta dokumentus, kas uz tiem attiecas, kompetentās ES organizācijas glabā vismaz trīs gadus pēc pārbaudes beigām.

5.           Šajā pantā noteiktās pārbaudes procedūras izmantošana nav šķērslis konkrēto ražojumu importam.

15. pants

Sīkākus administratīvās sadarbības noteikumus attiecībā uz izcelsmes apliecinājumu starp Krievijas muitas dienestiem un ES kompetentajām organizācijām, kā arī izcelsmes apliecinājuma procedūras izstrādā, vajadzības gadījumā iekļaujot šos aspektus šā nolīguma papildprotokolā ne vēlāk kā deviņus mēnešus pēc šā nolīguma stāšanās spēkā.

1. papildinājums

To ražojumu un apstrādes vai pārstrādes darbību saraksts, kas nodrošina ES izcelsmes statusu

(1) HS [harmonizētās sistēmas] kods || (2) Ražojuma apraksts || (3) Kvalifikācijas darbība (nenoteiktas izcelsmes materiālu apstrāde vai pārstrāde, kas nodrošina ES izcelsmes statusu)

ex 8482 || Lodīšu vai rullīšu gultņi un rullīšu adatgultņi, samontēti || Montāža, pirms kuras karsē, slīpē un pulē iekšējos un ārējos gredzenus

ex 8527 || Radiofonijas sakaru uztvērējaparatūra, kas atrodas vai neatrodas vienā korpusā ar skaņas ierakstīšanas vai atskaņošanas ierīci vai pulksteni || Ražošana, kurā vērtības pieaugums, kas gūts no montāžas un, attiecīgos gadījumos, ES izcelsmes daļu iebūvēšanas, nepārsniedz 45 % no preces ražotāja cenas

8542 || Integrālās shēmas || Difūzija (kurā integrālās shēmas tiek veidotas uz pusvadītāja substrāta, selektīvi ievadot vajadzīgo leģējošo piedevu)

ex 9401 || Keramiskie sēdekļi (izņemot tos, kas atbilst kombinētās nomenklatūras [KN] kodam 9402), kas pārveidojami vai nav pārveidojami par gultām un citām mēbelēm, kā arī to daļas; dekorēti || Attiecīgā keramikas izstrādājuma dekorēšana, ja iegūtie ražojumi šīs dekorēšanas dēļ tiek iedalīti citā tarifu grupā, nevis tajā, kurā parasti šos ražojumus mēdz iedalīt

2. papildinājums

Veidlapa

1. Nosūtītājs/eksportētājs (nosaukums un adrese) || 4. Nr. ________ Izcelsmes sertifikāts Veidlapa

2. Saņēmējs/importētājs (nosaukums un adrese) || Izdots (vieta) ____________________________ (valsts) Iesniegšanai _________________________________ (valsts)

3. Transportlīdzeklis un maršruts (ciktāl zināms) || 5. Oficiālai izmantošanai

6. Nr. || 7. Paku skaits un veids || 8. Preču apraksts || 9. Izcelsmes kritērijs || 10. Preču daudzums || 11. Rēķina numurs un datums

|| || || || ||

12. Sertifikācija Pamatojoties uz veikto kontroli, ar šo tiek apliecināts, ka iesniedzēja deklarācija ir pareiza. …………………………………………. Paraksts           Datums Zīmogs || 13. Iesniedzēja deklarācija Apakšā parakstījusies persona ar šo deklarē ka sniegtie dati ir pareizi: ka visas preces ir ražotas vai pietiekami apstrādātas vai pārstrādātas ____________________________________ (valsts) un ka tās atbilst šīm precēm noteiktajām izcelsmes prasībām. …………………………………………………… Paraksts           Datums Zīmogs

[1]               OV L [..], [..], [..]. lpp.

Top