This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AP0209
Units of measurement (codification) ***I European Parliament legislative resolution of 11 May 2011 on the proposal for a directive of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement (codified text) (COM(2010)0507 – C7-0287/2010 – 2010/0260(COD))#P7_TC1-COD(2010)0260 Position of the European Parliament adopted at first reading on 11 May 2011 with a view to the adoption of Directive 2011/…/EU of the European Parliament and of the Council on the approximation of the laws of the Member States relating to units of measurement (Codification) Text with EEA relevance#ANNEX I#ANNEX II#ANNEX III
Dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana attiecībā uz mērvienībām (kodificēta redakcija) ***I Eiropas Parlamenta 2011. gada 11. maija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (kodificēta redakcija) (COM(2010)0507 – C7-0287/2010 – 2010/0260(COD))
P7_TC1-COD(2010)0260 Eiropas Parlamenta nostāja pieņemta pirmajā lasījumā 2011. gada 11. maijā , lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/…/ES par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (Kodifikācija) Dokuments attiecas uz EEZ
I PIELIKUMS
II PIELIKUMS
III PIELIKUMS
Dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana attiecībā uz mērvienībām (kodificēta redakcija) ***I Eiropas Parlamenta 2011. gada 11. maija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (kodificēta redakcija) (COM(2010)0507 – C7-0287/2010 – 2010/0260(COD))
P7_TC1-COD(2010)0260 Eiropas Parlamenta nostāja pieņemta pirmajā lasījumā 2011. gada 11. maijā , lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/…/ES par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (Kodifikācija) Dokuments attiecas uz EEZ
I PIELIKUMS
II PIELIKUMS
III PIELIKUMS
OV C 377E, 7.12.2012, p. 217–228
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.12.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
CE 377/217 |
Trešdiena, 2011. gada 11. maijs
Dalībvalstu tiesību aktu tuvināšana attiecībā uz mērvienībām (kodificēta redakcija) ***I
P7_TA(2011)0209
Eiropas Parlamenta 2011. gada 11. maija normatīvā rezolūcija par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvai par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (kodificēta redakcija) (COM(2010)0507 – C7-0287/2010 – 2010/0260(COD))
2012/C 377 E/36
(Parastā likumdošanas procedūra – kodifikācija)
Eiropas Parlaments,
— |
ņemot vērā Komisijas priekšlikumu Eiropas Parlamentam un Padomei (COM(2010)0507), |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 2. punktu un 114. pantu saskaņā ar kuriem Komisija tam ir iesniegusi priekšlikumu (C7-0287/2010), |
— |
ņemot vērā Līguma par Eiropas Savienības darbību 294. panta 3. punktu, |
— |
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 2010. gada 8. decembra atzinumu (1), |
— |
ņemot vērā 1994. gada 20. decembra nolīgumu par paātrinātu darba metodi tiesību aktu oficiālai kodifikācijai (2), |
— |
ņemot vērā Reglamenta 86. un 55. pantu, |
— |
ņemot vērā Juridiskās komitejas ziņojumu (A7-0089/2011), |
A. |
tā kā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas juridisko dienestu konsultatīvās darba grupas atzinumā teikts, ka šajā priekšlikumā ir paredzēta tikai spēkā esošo tiesību aktu kodifikācija, negrozot to būtību, |
1. |
pieņem turpmāk izklāstīto nostāju pirmajā lasījumā; |
2. |
uzdod priekšsēdētājam Parlamenta nostāju nosūtīt Padomei un Komisijai, kā arī dalībvalstu parlamentiem. |
(1) OV C 54, 19.2.2011., 31. lpp.
(2) OV C 102, 4.4.1996., 2. lpp.
Trešdiena, 2011. gada 11. maijs
P7_TC1-COD(2010)0260
Eiropas Parlamenta nostāja pieņemta pirmajā lasījumā 2011. gada 11. maijā, lai pieņemtu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2011/…/ES par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (Kodifikācija)
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību, un jo īpaši tā 114. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (2),
tā kā:
(1) |
Padomes 1979. gada 20. decembra Direktīva 80/181/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz mērvienībām (3) ir vairākas reizes būtiski grozīta (4). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā direktīva ir jākodificē. |
(2) |
Mērvienības ir svarīgas visu mērinstrumentu izmantošanā, lai izteiktu mērījumus vai lieluma rādītājus. Mērvienības izmanto gandrīz visās cilvēku darbības jomās. Ir jānodrošina cik iespējams lielāka skaidrība to izmantošanā. Tāpēc ir jāizstrādā noteikumi to izmantošanai Savienībā saimnieciskiem, sabiedrības veselības aizsardzības, sabiedrības drošības vai administratīviem mērķiem. |
(3) |
Uz mērvienībām attiecas starptautiskas rezolūcijas, kas ir pieņemtas Ģenerālajā svaru un mēru konferencē (CGPM), kas izveidota ar Metra konvenciju, kas parakstīta Parīzē 1875. gada 20. maijā, kuras dalībnieces ir visas dalībvalstis. Šo rezolūciju rezultātā tika izveidota starptautiskā mērvienību sistēma (SI). |
(4) |
Starptautisko pārvadājumu nozarē ir noslēgtas starptautiskas konvencijas vai nolīgumi, kas ir saistoši Savienībai vai dalībvalstīm. Šīs konvencijas vai nolīgumi būtu jāievēro. |
(5) |
Ņemot vērā, ka tie ir konkrēti vietējā mēroga atbrīvojumi, ko vēl piemēro Apvienotajā Karalistē un Īrijā attiecībā uz mērvienībām, un kas skar nelielu skaitu preču un ka šo atbrīvojumu saglabāšana neradītu beztarifu barjeras tirdzniecībā, un ka tādējādi nav vajadzības šiem atbrīvojumiem noteikt beigu termiņu. |
(6) |
Dažas trešās valstis savā tirgū nepieņem produktus, kas apzīmēti tikai ar šajā direktīvā noteiktajām normatīvajos aktos paredzētajām mērvienībām. Uzņēmumi, kas eksportē savus produktus uz šīm valstīm, būs neizdevīgā stāvoklī, ja nebūs atļauti papildu rādītāji. Tādēļ būtu jāatļauj papildu rādītāji normatīvajos aktos neparedzētās mērvienībās. |
(7) |
Tāpat papildu rādītāji ļautu pakāpeniski un netraucēti ieviest jaunas metriskās mērvienības, kuras varētu tikt izstrādātas starptautiskā līmenī. |
(8) |
Sistemātiska papildu rādītāju piemērošana visiem mērinstrumentiem, tostarp medicīnas instrumentiem, tomēr ne vienmēr ir vēlama. Tādēļ dalībvalstīm būtu jāvar pieprasīt, lai to teritorijā uz mērinstrumentiem lielumu rādījumiem būtu izmantota viena likumīga mērvienība. |
(9) |
Šī direktīva neietekmē tādu ražojumu turpmāku ražošanu, kas atrodas tirgū pirms Direktīvas 80/181/EEK piemērošanas datuma. Tā tomēr ietekmē tādu ražojumu un iekārtu laišanu tirgū un lietošanu, uz kuriem lielumu rādītājiem izmantotas mērvienības, kas vairs nav likumīgas mērvienības, ja šādi ražojumi un iekārtas ir vajadzīgas, lai papildinātu vai aizstātu šādu jau tirgū esošu ražojumu, iekārtu vai instrumentu detaļas vai daļas. Tāpēc dalībvalstīm ir jāļauj laist tirgū un lietot šādus ražojumus un iekārtas, lai papildinātu un aizstātu detaļas, pat tad, ja lielumu rādītājiem izmantotas mērvienības, kas vairs nav likumīgas mērvienības, lai varētu turpināt izmantot tirgū jau esošos ražojumus, iekārtas vai instrumentus. |
(10) |
Ar šo direktīvu, nosakot mērvienību saskaņotības pakāpi, veicina iekšējā tirgus netraucētu darbību. Šajā sakarā Komisijai ir jāpārrauga tirgus norises saistībā ar šo direktīvu un tās īstenošanu, īpaši attiecībā uz iespējamiem iekšējā tirgus darbības šķēršļiem un turpmāku saskaņošanu, kas vajadzīga šo šķēršļu pārvarēšanai. |
(11) |
Saistībā ar tās tirdzniecības attiecībām ar trešām valstīm, tostarp Transatlantisko ekonomikas padomi, Komisijai ir jāturpina pastiprināti veicināt to, lai trešo valstu tirgos atzītu ražojumus, kur marķējumā ir norādītas vienīgi SI mērvienības. |
(12) |
Šī direktīva nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem to direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai, kā izklāstīts II pielikuma B daļā, |
IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.
1. pants
Šīs direktīvas nozīmē likumīgas mērvienības, kas jāizmanto lielumu izteikšanai, ir:
a) |
I pielikuma I nodaļā uzskaitītās mērvienības; |
b) |
I pielikuma II nodaļā uzskaitītās mērvienības tikai tajās dalībvalstīs, kur apstiprinājums izdarīts 1973. gada 21. aprīlī. |
2. pants
1. Saistības, kas izriet no 1. panta, attiecas uz izmantotajiem mērinstrumentiem, mērvienībās izteiktajiem mērījumiem un lielumu rādītājiem.
2. Šī direktīva neietekmē tādu mērvienību izmantošanu gaisa, jūras un dzelzceļu satiksmē, kas nav kā obligātas noteiktas šajā direktīvā, bet kas ir noteiktas starptautiskās konvencijās vai nolīgumos, kas ir saistoši Savienībai vai dalībvalstīm.
3. pants
1. Šajā direktīvā “papildu rādītājs” ir viens vai vairāki lieluma rādītāji, kas izteikti mērvienībās, kuras nav iekļautas I pielikuma I nodaļā, un ko pievieno lieluma rādītājam, kas ir izteikts ar minētajā I nodaļā ietvertu mērvienību.
2. Papildu rādītāju izmantošana ir atļauta.
Dalībvalstis tomēr var pieprasīt, lai uz mērinstrumentiem lielumu rādījumiem būtu izmantota tikai viena likumīgā mērvienība.
3. Rādītājs, kas izteikts kādā no I pielikuma I nodaļā uzskaitītajām mērvienībām, ir noteicošais. Cita starpā rādītājus, kas ir izteikti mērvienībās, kuras nav uzskaitītas I nodaļā, izsaka rakstzīmēs, kuras nav lielākas par rakstzīmēm, ar kādām izteikti rādītāji I pielikuma I nodaļā uzskaitītajās vienībās.
4. pants
Mērvienības, kas nav likumīgas vai vairs nav likumīgas, atļauj izmantot:
a) |
ražojumiem un iekārtām, kas jau laistas tirgū un/vai lietošanā 1979. gada 20. decembrī; |
b) |
ražojumu un iekārtu detaļām un daļām, kas vajadzīgas, lai papildinātu vai aizstātu a) punktā minēto ražojumu un iekārtu detaļas vai daļas. |
Mērinstrumentu rādītāju ierīcēm tomēr var prasīt likumīgu mērvienību izmantošanu.
5. pants
Šīs direktīvas īstenošanas jautājumus un jo īpaši jautājumu par papildu rādītājiem izskatīs vēlāk un vajadzības gadījumā paredzēs atbilstīgus pasākumus saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Direktīvas 2009/34/EK attiecībā uz kopīgiem noteikumiem, ko piemēro metroloģiskās kontroles mērinstrumentiem un metodēm (5), 17. pantā minēto procedūru.
6. pants
Komisija pārrauga tirgus norises saistībā ar šo direktīvu un tās īstenošanu attiecībā uz iekšējā tirgus netraucētu darbību un starptautisko tirdzniecību un līdz 2019. gada 31. decembrim iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei pārskatu par šīm norisēm, kas vajadzības gadījumā papildināts ar priekšlikumiem.
7. pants
Dalībvalstis nodrošina to, ka pietiekami drīz, lai Komisija varētu iesniegt savas piebildes, to informē par visiem normatīvo un administratīvo aktu projektiem, ko tās gatavojas pieņemt jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.
8. pants
Direktīvu 80/181/EEK, kā tā grozīta ar direktīvām, kas uzskaitītas II pielikuma A daļā, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai, kā izklāstīts II pielikuma B daļā.
Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.
9. pants
Šī direktīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
10. pants
Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.
…,
Eiropas Parlamenta vārdā
priekšsēdētājs
Padomes vārdā
priekšsēdētājs
(1) OV C 54, 19.2.2011., 31. lpp.
(2) Eiropas Parlamenta 2011. gada 11. maija nostāja.
(3) OV L 39, 15.2.1980., 40. lpp.
(4) Skat. II pielikuma A daļu.
(5) OV L 106, 28.4.2009., 7. lpp.
Trešdiena, 2011. gada 11. maijs
I PIELIKUMS
I NODAĻA
1. PANTA a) PUNKTĀ MINĒTĀS LIKUMĪGĀS MĒRVIENĪBAS
1. SI MĒRVIENĪBAS UN TO DAUDZKĀRTŅI UN DAĻAS
1.1. SI pamatvienības
Lielums |
Mērvienība |
|
Nosaukums |
Simbols |
|
Garums |
metrs |
m |
Masa |
kilograms |
kg |
Laiks |
sekunde |
s |
Elektriskās strāvas stiprums |
ampērs |
A |
Termodinamiskā temperatūra |
kelvins |
K |
Vielas daudzums |
mols |
mol |
Gaismas stiprums |
kandela |
cd |
SI pamatvienību definīcijas:
Garuma mērvienība
Metrs ir gaismas veiktais ceļš vakuumā 1/299 792 458 sekundēs.
(Septiņpadsmitā CGPM —1983. g. — 1. rezolūcija).
Masas mērvienība
Kilograms ir masas mērvienība; tas ir vienāds ar starptautiskā kilograma prototipa masu.
(Trešā CGPM —1901. g. — konferences ziņojuma 70. lpp.).
Laika mērvienība
Sekunde ir laiks, kas vienāds ar 9 192 631 770 periodiem starojumam, kurš atbilst cēzija-133 atoma pārejai starp pamatstāvokļa diviem hipersīkstruktūras līmeņiem.
(Trīspadsmitā CGPM (1967. gads), 1. rezolūcija).
Elektriskās strāvas stipruma mērvienība
Ampērs ir tāda pastāvīga strāva, kas, plūstot divos taisnos paralēlos vadītājos ar bezgalīgu garumu un bezgalīgi mazu apaļu šķēlumu, kuri ir novietoti 1 metra attāluma vakuumā, rada starp šiem vadītājiem mijiedarbības spēku, kas ir vienāds ar 2 × 10-7 ņūtoniem uz garuma metru.
(Starptautiskā svaru un mēru komiteja (CIPM) (1946. gads), 2. rezolūcija, kas apstiprināta devītajā CGPM (1948. gads)).
Termodinamiskās temperatūras mērvienība
Kelvins, termodinamiskās temperatūras mērvienība, ir ūdens trīskāršā punkta termodinamiskās temperatūras 1/273,16 daļa.
Definīcijā minētā ūdens izotopiskais sastāvs atbilst šādām vielu daudzuma proporcijām: 0,00015576 moli 2H uz molu 1H, 0,0003799 moli 17O uz molu 16O un 0,0020052 moli 18O uz molu 16O.
(Trīspadsmitā CGPM — 1967. gads — 4. rezolūcija un Divdesmit trešā CGPM — 2007. gads — 10. rezolūcija).
Vielas daudzuma mērvienība
Mols ir vielas daudzums sistēmā, kurā ir tik daudz mikrodaļiņu, cik atomu ir 0,012 kilogramos oglekļa-12.
Lietojot molu, ir jākonkretizē mikrodaļiņas – atomi, molekulas, joni, elektroni, citas daļiņas vai šādu daļiņu noteiktas grupas.
(Četrpadsmitā CGPM (1971. gads), 3. rezolūcija).
Gaismas stipruma mērvienība
Kandela ir gaismas stiprums noteiktā virzienā no avota, kas emitē monohromatiskus starus ar 540 × 1012 hercu frekvenci un kura jauda attiecīgajā virzienā ir 1/683 vata steradiānā.
(Sešpadsmitā CGPM (1979. gads), 3. rezolūcija).
1.1.1. SI atvasinātās temperatūras mērvienības īpašais nosaukums un simbols, lai izteiktu temperatūru pēc Celsija.
Lielums |
Mērvienība |
|
Nosaukums |
Simbols |
|
Temperatūra pēc Celsija |
Celsija grāds |
°C |
Celsija temperatūru t definē kā starpību t = T – T0 starp divām termodinamiskām temperatūrām T un T0 , kur T0 = 273,15 K. Temperatūru intervālu vai starpību var izteikt kelvinos vai Celsija grādos. Mērvienība “Celsija grāds” ir vienāda ar mērvienību “kelvins”.
1.2. SI atvasinātās mērvienības
1.2.1. Vispārējais noteikums par SI atvasinātajām mērvienībām
Mērvienības, kas ir loģiski atvasinātas no SI pamatvienībām, izsaka ar algebrisku izteiksmi kā SI pamatvienību pakāpes reizinājumu ar skaitlisku reizinātāju, kas ir vienāds ar 1.
1.2.2. SI atvasinātās mērvienības nosaukumi un simboli
Lielums |
Mērvienība |
Izteiksme |
||
Nosaukums |
Simbols |
Citās SI mērvienībās |
SI pamatvienībās vai SI papildvienībās |
|
Plaknes leņķis |
radiāns |
rad |
|
m · m-1 |
Telpas leņķis |
steradināns |
sr |
|
m2 · m-2 |
Frekvence |
hercs |
Hz |
|
s–1 |
Spēks |
ņūtons |
N |
|
m · kg · s–2 |
Spiediens, mehāniskais spriegums |
paskāls |
Pa |
N · m–2 |
m–1 · kg · s–2 |
Enerģija, darbs; siltuma daudzums |
džouls |
J |
N · m |
m2 · kg · s–2 |
Jauda (1), enerģijas plūsma |
vats |
W |
J · s–1 |
m2 · kg · s–3 |
Elektrības daudzums, elektriskais lādiņš |
kulons |
C |
|
s · A |
Elektriskais potenciāls, potenciālu starpība (spriegums), elektrodzinējspēks |
volts |
V |
W· A–1 |
m2 · kg · s –3 A–1 |
Elektriskā pretestība |
oms |
Ω |
V · A–1 |
m2 · kg · s –3 · A–2 |
Elektrovadītspēja |
sīmenss |
S |
A · V–1 |
m–2 · kg–1 · s3 · A2 |
Elektriskā kapacitāte |
farads |
F |
C · V–1 |
m–2 · kg–1 · s4 · A2 |
Magnētiskā plūsma |
vēbers |
Wb |
V · s |
m2 · kg · s–2 · A–1 |
Magnētiskā indukcija |
tesla |
T |
Wb · m–2 |
kg · s–2 · A–1 |
Induktivitāte |
henrijs |
H |
Wb · A–1 |
m2 · kg · s –2 ·A–2 |
Gaismas plūsma |
lūmens |
lm |
cd · sr |
cd |
Apgaismojums |
lukss |
lx |
lm · m–2 |
m–2 · cd |
Radioaktivitāte (jonizējošais starojums) |
bekerels |
Bq |
|
s–1 |
Absorbētā doza, vielā atbrīvotā kinētiskā enerģija, absorbētās dozas rādītājs |
grejs |
Gy |
J · kg–1 |
m2 · s–2 |
Ekvivalentā doza |
zīverts |
Sv |
J · kg–1 |
m2 · s–2 |
Katalītiskā aktivitāte |
katals |
kat |
|
mol · s –1 |
Mērvienības, kas ir atvasinātas no SI pamatvienībām, var izteikt ar I nodaļā uzskaitītajām mērvienībām.
Jo īpaši SI atvasinātās mērvienības var izteikt ar īpašiem nosaukumiem un simboliem, kas minēti iepriekš tabulā; piemēram, dinamiskās viskozitātes SI mērvienību var izteikt kā m–1 · kg · s–1 vai N · s · m–2 vai Pa · s.
1.3. Priedēkļi un to simboli dažu daudzkārtņu un decimāldaļu apzīmēšanai
Pakāpes rādītājs |
Priedēklis |
Simbols |
1024 |
jota |
Y |
1021 |
zeta |
Z |
1018 |
eksa |
E |
1015 |
peta |
P |
1012 |
tera |
T |
109 |
giga |
G |
106 |
mega |
M |
103 |
kilo |
k |
102 |
hekto |
h |
101 |
deka |
da |
10-1 |
deci |
d |
10-2 |
centi |
c |
10-3 |
mili |
m |
10-6 |
mikro |
μ |
10-9 |
nano |
n |
10-12 |
piko |
p |
10-15 |
femto |
f |
10-18 |
ato |
a |
10-21 |
zepto |
z |
10-24 |
jokto |
y |
Masas mērvienības decimāldaudzkārtņu un decimāldaļu nosaukumus un simbolus veido, pievienojot priedēkli vārdam “grams” un tā simbolu simbolam “g”.
Ja atvasinātu mērvienību izsaka kā daļskaitli, tās daudzkārtņus un daļas var apzīmēt, pievienojot priedēkli vienībām skaitītājā vai saucējā, vai šajās abās daļās.
Nedrīkst izmantot saliktus priedēkļus, tas ir, priedēkļus, ko veido, saliekot kopā vairākus iepriekšminētos priedēkļus.
1.4. SI mērvienību decimāldaudzkārtņu un decimāldaļu atļautie īpašie nosaukumi un simboli
Lielums |
Mērvienība |
||||
Nosaukums |
Simbols |
Vērtība |
|||
Tilpums |
litrs |
l vai L (2) |
1 l = 1 dm3 = 10–3 m3 |
||
Masa |
tonna |
t |
1 t = 1 Mg = 103 kg |
||
Spiediens, mehāniskais spriegums |
bārs |
bar (3) |
1 bar = 105 Pa |
||
|
2. VIENĪBAS, KAS IR DEFINĒTAS, PAMATOJOTIES UZ SI MĒRVIENĪBĀM, TAČU NAV TO DECIMĀLDAUDZKĀRTŅI VAI DECIMĀLDAĻAS
Lielums |
Mērvienība |
||||
Nosaukums |
Simbols |
Vērtība |
|||
Plaknes leņķis |
|
1 apgrieziens = 2 π rad |
|||
metriskais grāds (*) vai gons (*) |
gon (*) |
1 gon = π/200 rad |
|||
grāds |
° |
1° = π/180 rad |
|||
leņķa minūte |
′ |
1′ = π/10 800 rad |
|||
leņķa sekunde |
″ |
1″ = π/648 000 rad |
|||
Laiks |
minūte |
min |
1 min = 60 s |
||
stunda |
h |
1 h = 3 600 s |
|||
diennakts |
d |
1 d = 86 400 s |
|||
|
3. AR SI IZMANTOJAMĀS MĒRVIENĪBAS, KURU SI LIELUMI IR IEGŪTI EKSPERIMENTĀLI
Lielums |
Simbols |
||||
Mērvienība |
Nosaukums |
Definīcija |
|||
Enerģija |
elektronvolts |
eV |
Elektronvolts ir kinētiskā enerģija, ko iegūst elektrons, vakuumā izejot cauri potenciālu starpībai 1 V. |
||
Masa |
unificētā atommasas mērvienība |
u |
Unificētā atommasas mērvienība ir 12C nuklīda atoma masas viena divpadsmitā daļa. |
||
|
4. MĒRVIENĪBAS UN MĒRVIENĪBU NOSAUKUMI, KO ATĻAUTS IZMANTOT TIKAI ĪPAŠĀS NOZARĒS
Lielums |
Mērvienība |
||||
Nosaukums |
Simbols |
Vērtība |
|||
Optisko sistēmu optiskais stiprums |
dioptrija (*) |
|
1 dioptrija = 1 m–1 |
||
Dārgakmeņu masa |
metriskais karāts |
|
1 metriskais karāts = 2 · 10–4 kg |
||
Lauksaimniecības zemes un apbūves gabalu platība |
Ārs |
a |
1 a = 102 m2 |
||
Tekstilšķiedru un pavedienu garuma vienības masa |
tekss (*) |
tex (*) |
1 tex = 10–6 kg · m–1 |
||
Asinsspiediens un citu ķermeņa šķidrumu spiediens |
dzīvsudraba staba milimetrs |
mm Hg (*) |
1 mm Hg = 133,322 Pa |
||
Efektīvais šķēlums |
barns |
b |
1 b = 10-28 m2 |
||
|
5. SALIKTAS MĒRVIENĪBAS
Kombinējot I nodaļā uzskaitītās mērvienības, veido saliktas mērvienības.
II NODAĻA
LIKUMĪGĀS MĒRVIENĪBAS, KURAS MINĒTAS 1. PANTA b) PUNKTĀ UN KURU IZMANTOŠANA ATĻAUTA TIKAI ĪPAŠOS GADĪJUMOS
Piemērošanas joma |
Vienkība |
||
Nosaukums |
Aptuvena vērtība |
Apzīmējums |
|
Ceļa satiksmes zīmes, attāluma un ātruma mērvienības |
jūdze |
1 mile = 1 609 m |
mile |
jards |
1 yd = 0,9144 m |
yd |
|
pēda |
1 ft = 0,3048 m |
ft |
|
colla |
1 in = 2,54 × 10-2 m |
in |
|
Alus, sidra liešana mucās; piens vairākkārtēji izmantojamos traukos |
pinte |
1 pt = 0,5683 × 10-3 m3 |
pt |
Darījumi ar dārgmetāliem |
trojas unce |
1 oz tr = 31,10 × 10-3 kg |
oz tr |
Šajā nodaļā norādītās mērvienības var apvienot savstarpēji vai ar I nodaļā norādītajām mērvienībām, lai veidotu saliktas mērvienības
(1) Īpašie jaudas mērvienības nosaukumi: voltampērs (simbols “V·A”), ko izmanto, lai izteiktu šķietamo maiņstrāvas jaudu, un vars (simbols “var”), ko izmanto, lai izteiktu reaktīvo elektrisko jaudu. Simbols “var” nav iekļauts CGPM rezolūcijās.
(2) Litra vienībai var izmantot abus simbolus “l” un “L”. (Sešpadsmitā CGPM — 1979. gads — 5. rezolūcija).
(3) Vienība ir minēta Starptautiskā svaru un mēru biroja (BIPM) brošūrā starp vienībām, ko var atļaut uz laiku.
Piezīme: |
1.3. punktā uzskaitītos priedēkļus un to simbolus var izmantot saistībā ar 1.4. tabulā esošajām vienībām un simboliem. |
(4) Rakstzīme (*) aiz vienības nosaukuma vai simbola norāda, ka tas neparādās CGPM, CIPM vai BIPM sastādītajos sarakstos. Tas attiecas uz visu šo pielikumu.
(5) Nav starptautiska simbola.
Piezīme: |
1.3. punktā minētos priedēkļus var izmantot saistībā ar nosaukumiem “(metriskais) grāds” vai “gons” un simbolu “gon”. |
Trešdiena, 2011. gada 11. maijs
II PIELIKUMS
A daļa
Atceltā direktīva ar sekojošo grozījumu sarakstu
(minēta 8. pantā)
Padomes Direktīva 80/181/EEK |
|
Padomes Direktīva 85/1/EEK |
|
Padomes Direktīva 89/617/EEK |
|
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/103/EK |
|
Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/3/EK |
|
B daļa
Termiņu uzskaitījums transponēšanai valsts tiesību aktos un piemērošanai
(minēts 8. pantā)
Direktīva |
Termiņš transponēšanai |
Piemērošanas datums |
80/181/EEK |
1981. gada 30. jūnijs |
1981. gada 1. oktobris |
85/1/EEK |
1985. gada 1. jūlijs |
— |
89/617/EEK |
1991. gada 30. novembris |
— |
1999/103/EK |
2001. gada 8. februāris |
— |
2009/3/EK |
2009. gada 31. decembris |
2010. gada 1. janvāris |
Trešdiena, 2011. gada 11. maijs
III PIELIKUMS
ATBILSTĪBAS TABULA
Direktīva 80/181/EEK |
Šī direktīva |
1. pants, a) un b) punkts |
1. pants, a) un b) punkts |
1. pants, c) un d) punkts |
— |
2. pants, a) punkts |
2. pants, 1. punkts |
2. pants, b) punkts |
2. pants, 2. punkts |
3. pants, 1. punkts |
3. pants, 1. punkts |
3. pants, 2. punkts |
3. pants, 2. punkts, pirmā daļa |
3. pants, 3. punkts |
3. pants, 2. punkts, otrā daļa |
3. pants, 4. punkts |
3. pants, 3. punkts |
4. pants, pirmā daļa, ievadteikums |
4. pants, pirmā daļa, ievadteikums |
4. pants, pirmā daļa, pirmais ievilkums |
4. pants, pirmā daļa, a) punkts |
4. pants, pirmā daļa, otrai ievilkums |
4. pants, pirmā daļa, b) punkts |
4. pants, otrā daļa |
4. pants, otrā daļa |
5. pants |
— |
6. pants |
— |
6.a pants |
5. pants |
6.b pants |
6. pants |
7. pants, a) punkts |
— |
7. pants, b) punkts |
7. pants |
— |
8. pants |
— |
9. pants |
8. pants |
10. pants |
Pielikums, I nodaļa, 1. – 1.2. punkts |
I pielikums, I nodaļa, 1. – 1.2. punkts |
Pielikums, I nodaļa, 1.2.2. punkts |
I pielikums, I nodaļa, 1.2.1. punkts |
Pielikums, I nodaļa, 1.2.3. punkts |
I pielikums, I nodaļa, 1.2.2. punkts |
Pielikums, I nodaļa, 1.3. – 5. punkts |
I pielikums, I nodaļa, 1. 3. – 5. punkts |
Pielikums II nodaļa |
I pielikums, II nodaļa |
Pielikums III un IV nodaļa |
— |
— |
II pielikums |
— |
III pielikums |