Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32025R2191

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2025/2191 (2025. gada 16. jūlijs), ar ko Deleģēto regulu (ES) 2017/118 groza attiecībā uz Dogera sēklī un dažos Kategata apgabalos piemērojamiem saglabāšanas pasākumiem

C/2025/4706

OV L, 2025/2191, 29.10.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2191/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2191/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2025/2191

29.10.2025

KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2025/2191

(2025. gada 16. jūlijs),

ar ko Deleģēto regulu (ES) 2017/118 groza attiecībā uz Dogera sēklī un dažos Kategata apgabalos piemērojamiem saglabāšanas pasākumiem

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1380/2013 (2013. gada 11. decembris) par kopējo zivsaimniecības politiku un ar ko groza Padomes Regulas (EK) Nr. 1954/2003 un (EK) Nr. 1224/2009 un atceļ Padomes Regulas (EK) Nr. 2371/2002 un (EK) Nr. 639/2004 un Padomes Lēmumu 2004/585/EK (1), un jo īpaši tās 11. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. panta 1. punktu dalībvalstis ir pilnvarotas pieņemt to ūdeņos darbojošās zvejniecībās piemērojamus saglabāšanas pasākumus, kas vajadzīgi, lai izpildītu pienākumus, kuri noteikti Padomes Direktīvas 92/43/EEK (“Dzīvotņu direktīva”) (2) 6. pantā, Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/147/EK (“Putnu direktīva”) (3) 4. pantā un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2008/56/EK (“Jūras stratēģijas pamatdirektīva”) (4) 13. panta 4. punktā.

(2)

Dzīvotņu direktīvas 6. pants dalībvalstīm prasa noteikt īpaši aizsargājamām dabas teritorijām vajadzīgos aizsardzības [saglabāšanas] pasākumus, kuri atbilst teritorijās sastopamo dabisko dzīvotņu un sugu ekoloģiskajām prasībām. Vēl tas dalībvalstīm prasa pienācīgi rīkoties, lai nepieļautu dabisko dzīvotņu un sugu dzīvotņu noplicināšanos, kā arī būtiskus traucējumus sugām, kuru dēļ attiecīgās teritorijas noteiktas.

(3)

Putnu direktīvas 4. pants prasa dalībvalstīm noteikt īpašus saglabāšanas pasākumus, kas attiecas uz tās I pielikumā minēto sugu dzīvotnēm. Vēl tas dalībvalstīm prasa līdzīgus saglabāšanas pasākumus pieņemt arī attiecībā uz regulāri sastopamām migrējošām sugām, kas I pielikumā nav uzskaitītas.

(4)

Saskaņā ar Jūras stratēģijas pamatdirektīvas 13. panta 4. punktu dalībvalstīm jāpieņem pasākumu programmas, kuru mērķis ir sasniegt vai saglabāt labu vides stāvokli un kurās iekļauti arī telpiskās aizsardzības pasākumi, kas sekmē aizsargājamo jūras teritoriju tīklu vienotību un reprezentativitāti un pienācīgi aptver ekosistēmu daudzveidību, piemēram, īpaši aizsargājamās dabas teritorijas saskaņā ar Dzīvotņu direktīvu, īpaši aizsargājamās teritorijas saskaņā ar Putnu direktīvu un aizsargājamās jūras teritorijas, par ko Savienība vai attiecīgās dalībvalstis vienojušās saskaņā ar starptautiskiem vai reģionāliem nolīgumiem, kuros tās ir puses.

(5)

Saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. panta 2. punktu, ja dalībvalsts uzskata, ka Regulas (ES) Nr. 1380/2013 11. panta 1. punktā minēto Savienības vides tiesību aktos noteikto pienākumu izpildes nolūkā tai jāpieņem pasākumi, un ja citas dalībvalstis ir tieši ieinteresētas tās zvejniecības pārvaldībā, kuru šādi pasākumi ietekmētu, Komisijai ir pilnvaras tādus pasākumus noteikt ar deleģētiem aktiem uz dalībvalstu iesniegta kopīga ieteikuma pamata.

(6)

Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/118 (5) noteic saglabāšanas pasākumus jūras vides aizsargāšanai dažās aizsargājamajās jūras teritorijās, kas atrodas Ziemeļjūrā.

(7)

2023. gada 19. oktobrī Vācija un Nīderlande (ierosinātājas dalībvalstis) kopā ar Beļģiju, Dāniju, Franciju un Zviedriju Komisijai iesniedza kopīgu ieteikumu par saglabāšanas pasākumiem, kas īstenojami noteiktās daļās no Vācijas un Nīderlandes Natura 2000 teritorijām Doggerbank (DE1003301) un Doggersbank (NL2008001), kas atrodas Dogera sēklī.

(8)

Kopīgajā ieteikumā ierosināti saglabāšanas pasākumi, kas iecerēti, lai, noteiktos šo Natura 2000 teritoriju apgabalos aizliedzot pārvietojamu grunts traļu un zvejas vadu izmantošanu, smilšu sēkļus (dzīvotnes veids H1110) aizsargātu no pārvietojamu grunts zvejas rīku ietekmes.

(9)

Zivsaimniecības zinātnes, tehnikas un ekonomikas komiteja (ZZTEK) kopīgo ieteikumu novērtēja 2024. gada 11.–15. marta plenārsesijā (6).

(10)

ZZTEK secināja, ka Dogera sēklī ierosinātie saglabāšanas pasākumi var palīdzēt panākt, lai kopīgajā ieteikumā minētās dzīvotnes un sugas tiktu saglabātas un atjaunotas labvēlīgā saglabāšanās stāvoklī, un ir pareizais solis uz ceļā uz mērķi i) minimalizēt zvejas darbību negatīvo ietekmi uz dažām dzīvotnēm un to bioloģiskajām sabiedrībām un ii) panākt, ka zvejas darbības neveicina jūras vides degradāciju, kā teikts Regulas (ES) Nr. 1380/2013 2. panta 3. punktā.

(11)

Ar kopīgo ieteikumu aizliegums attiecināts arī uz seineriem gan Vācijas, gan Nīderlandes pārvaldības apgabalā. ZZTEK uzsvēra: lai minimalizētu zvejas nelabvēlīgo ietekmi un nepieļautu zvejniecības izraisītu jūras vides degradēšanos, pārvaldības pasākumiem jāaptver visas zvejas rīku grupas.

(12)

Kopīgajā ieteikumā ierosināti arī kontroles un izpildes panākšanas pasākumi. ZZTEK atzīmēja, ka iepriekšējie ZZTEK ieteikumi kopīgajā ieteikumā ir ņemti vērā, un secināja, ka šie kontroles un izpildes panākšanas pasākumi šķiet adekvāti un pietiekami, lai norošinātu pārvaldības zonās ierosināto pasākumu pienācīgu izpildi. Tomēr daži no ierosinātajiem kontroles pasākumiem jau ir juridisks pienākums, tāpēc šajā deleģētajā regulā tie nav iekļauti.

(13)

Teritorijas saglabāšanās stāvoklis joprojām tiek vērtēts kā nelabvēlīgs, un saskaņā ar dalībvalstu iesniegtajiem datiem zvejas darbības ir novedušas pie tā, ka sugu sastāvā pieaudzis mazāku un īsdzīvojošu sugu īpatsvars.

(14)

Tāpēc Komisija uzskata, ka kopīgajā ieteikumā ierosinātie pasākumi palīdzēs minimalizēt nelabvēlīgo ietekmi, ko rada zvejas darbības ES ūdeņos Natura 2000 teritorijās, kuras atrodas Dogera sēklī.

(15)

Deleģētās regulas (ES) 2017/118 3. panta 3. punkta d) apakšpunkts paredz atkāpi no aizlieguma zvejas ierobežojumu apgabalos Stora Middelgrund och Röde bank (SE0510186), Fladen (SE0510127), Lilla Middelgrund (SE0510126) un Morups bank (SE0510187) Kategata apgabalā zvejot ar žaunu tīkliem un vairāksienu tīkliem, ja zvejas kuģi piedalās nacionālā uzraudzības un novērtēšanas programmā, ko valsts iestādes vai valsts iestāžu vārdā īsteno, lai ar attālā elektroniskā monitoringa palīdzību, arī izmantojot kuģī uzstādītas videonovērošanas (CCTV) kameras un pozīcijas datus, izvērtētu cūkdelfīnu un jūrasputnu piezveju. Vēl 3. panta 3. punkta d) apakšpunkts Zviedrijai prasa katru gadu izskatīt cūkdelfīnu un jūrasputnu nejaušu nozveju datus, kuru galīgais novērtējums jāveic līdz 2024. gada 31. decembrim.

(16)

Minētā atkāpe tika noteikta pēc tam, kad ZZTEK to bija novērtējusi 2021. gada 22.–26. marta plenārsēdē (7). Lai gan ZZTEK apšaubīja atkāpes lietderību, tā atzīmēja iespēju to pēc trīs gadu piemērošanas izskatīt. Minētā atkāpe bija daļa no plašāka 2021. gadā iesniegta kopīgā ieteikuma, kurā bija ietverti vairāki pasākumi, par kuriem ZZTEK bija secinājusi, ka kopumā tie ir pareizais solis ceļā uz mērķi minimalizēt zvejas darbību negatīvo ietekmi uz attiecīgajām dzīvotnēm.

(17)

2024. gada 11. jūlijā Ziemeļjūras reģiona dalībvalstis, Zviedrijai pildot ierosinātājas dalībvalsts funkciju, iesniedza Komisijai kopīgu ieteikumu, kurā bija ierosināts šo atkāpi atcelt, jo uzraudzības programmas satvarā neviena zvejniecība nebija darbojusies un jauni dati apliecināja Beltu populācijas slikto stāvokli.

(18)

Komisija uzskata, ka 17. apsvērumā izklāstīto iemeslu dēļ attiecībā uz žaunu tīkliem un vairāksienu tīkliem noteikto atkāpi ir lietderīgi atcelt.

(19)

Tāpēc Deleģētā regula (ES) 2017/118 būtu attiecīgi jāgroza.

(20)

Šī deleģētā regula neskar papildu saglabāšanas pasākumus, kas var būt vajadzīgi, lai izpildītu attiecīgos Putnu direktīvas, Dzīvotņu direktīvas un Jūras stratēģijas pamatdirektīvas noteikumus, un Komisijas nostāju par to, kā ieinteresētās dalībvalstis pilda pienākumus, kas tām noteikti attiecīgajos Savienības tiesību aktos par vidi,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Deleģēto regulu (ES) 2017/118 groza šādi:

1)

regulas 3. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“a)

apgabalos 1(1)–1(15), izņemot attiecīgās brīdinājuma zonas 1(10.az), 1(11.az), 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) un 1(15.az), ir aizliegti šādi zvejas rīki: grunts tralis (TB), rāmja tralis (TBB), grunts tralis ar traļa durvīm (OTB), dvīņu tralis ar traļa durvīm (OTT), grunts pāru tralis (PTB), omāru tralis (TBN), garneļu tralis (TBS), zvejas vads (SX), dāņu vads (SDN), skotu vads (SSC), skotu pāru vads (SPR), laivas vai kuģa velkamais vads (SV), izņemot zvejas darbības ar rāmja traļiem, kuri aprīkoti ar gruntropu ar lodveida veltņiem un kuru linuma acs izmērs ir 16–31 mm (TBB_CRU_16-31) tradicionālajā zvejniecībā, kas apgabalā 1(10)(b) kā mērķsugu zvejo garneles Crangon spp.;”;

b)

panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“b)

turklāt apgabalos 1(10)–1(15), izņemot attiecīgās brīdinājuma zonas 1(10.az), 1(11.az), 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) un 1(15.az), ir aizliegti šādi zvejas rīki: laivas draga (DRB) un mehāniskā draga, t. sk. sūcējdraga (HMD);”;

c)

panta 3. punkta d) apakšpunktu svītro;

2)

regulas 4. pantu groza šādi:

a)

panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

“1.   Zvejas kuģi, uz kuriem ir jebkādi pārvietojami grunts zvejas rīki un kuriem nav atļauts zvejot apgabalos 1(1)–1(15), t. sk. attiecīgajās brīdinājuma zonās 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) un 1(15.az), un zvejas kuģi, uz kuriem ir žaunu tīkli un iepinējtīkli un kuriem nav atļauts zvejot apgabalos 4(1)–4(4), drīkst minētos apgabalus šķērsot tranzītā ar nosacījumu, ka tranzīta laikā šie zvejas rīki ir nostiprināti un uzglabāti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 47. pantā izklāstītajiem nosacījumiem.”

;

b)

panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

3.   “Visiem zvejas kuģiem, kuriem nav atļauts zvejot apgabalos 1(10)–1(15), t. sk. attiecīgajās brīdinājuma zonās 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) un 1(15.az), apgabalā 2(28) un apgabalos 4(1)–4(3), saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1224/2009 50. panta 3. punkta b) apakšpunktu ātrums tranzīta laikā nav mazāks par sešiem mezgliem, izņemot nepārvaramas varas gadījumus.”

;

3)

regulas 5. panta 2. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

“c)

uz kuģa ir jebkādi aizliegti zvejas rīki un tas pārvietojas ar ātrumu, kas mazāks par sešiem mezgliem, apgabalos 1(12)–1(15) (I pielikums), t. sk. attiecīgajās brīdinājuma zonās 1(12.az), 1(13.az), 1(14.az) un 1(15.az). Apgabalos 1(14), 1(15) un brīdinājuma zonās 1(14.az) un 1(15.az) VMS datus var pārraidīt arī, izmantojot vispārējo pakešu radiopakalpojumu (GPRS) vai globālo mobilo sakaru sistēmu (GSM).”;

4)

regulas 6. pantu aizstāj ar šādu:

“6. pants

Izskatīšana

No 2023. gada 8. marta attiecīgās dalībvalstis uzrauga un novērtē 3., 4. un 5. pantā noteikto pasākumu īstenošanu un par to ziņo reizi trijos gados attiecībā uz pasākumiem apgabalos 4(1) un 4(4) (VI pielikums) saskaņā ar Putnu direktīvu un reizi sešos gados – attiecībā uz pasākumiem apgabalos 1(10)–1(13) (I pielikums), apgabalā 2(28) (II pielikums) un apgabalos 4(2) un 4(3) (VI pielikums) saskaņā ar Dzīvotņu direktīvu un Jūras stratēģijas pamatdirektīvu.

Apgabalos 1(14) un 1(15) paredzētos pasākumus dalībvalstis izskata sešus gadus pēc to stāšanās spēkā.”

;

5)

regulas I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2025. gada 16. jūlijā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 354, 28.12.2013., 22. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1380/oj.

(2)  Padomes Direktīva 92/43/EEK (1992. gada 21. maijs) par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1992/43/oj).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/147/EK (2009. gada 30. novembris) par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/147/oj).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/56/EK (2008. gada 17. jūnijs), ar ko izveido sistēmu Kopienas rīcībai jūras vides politikas jomā (Jūras stratēģijas pamatdirektīva) (OV L 164, 25.6.2008., 19. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/56/oj).

(5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/118 (2016. gada 5. septembris), ar ko nosaka zvejniecībā piemērojamus saglabāšanas pasākumus jūras vides aizsargāšanai Ziemeļjūrā (OV L 19, 25.1.2017., 10. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/118/oj).

(6)  Eiropas Komisija, Kopīgais pētniecības centrs, Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries 75th Plenary Report (STECF-PLEN-24-01), Rihan, D. un Doerner, H. (red.), Eiropas Savienības Publikāciju birojs, Luksemburga, 2024, https://data.europa.eu/doi/10.2760/82418, JRC137730.

(7)  Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF), 66th Plenary Report (PLEN-21-01), EUR 28359 EN, Eiropas Savienības Publikāciju birojs, Luksemburga, 2021, ISBN 978-92-76-36151-0 (tiešsaistē), doi:10.2760/437609 (tiešsaistē), JRC124902.


PIELIKUMS

Deleģētās regulas (ES) 2017/118 I pielikumā pievieno šādus punktus (visas koordinātas mērītas saskaņā ar WGS84 koordinātu sistēmu):

Apgabals 1(14): pārvaldības zona, kas atrodas Nīderlandes Natura 2000 teritorijas Doggersbank (NL2008001) dienvidu daļā.

Ģeogrāfiskais apgabals, ko norobežo loksodromas, kuras secīgi savieno šādas koordinātas:

Punkts

Z plat. (y)

A gar. (x)

A01

55,219539 °

4,032589 °

A02

54,399216 °

2,793136 °

A03

54,380169 °

2,763327 °

A04

54,399905 °

2,773361 °

A05

54,566153 °

2,866138 °

A06

54,600000 °

2,900000 °

A07

54,600000 °

3,000000 °

A08

54,900000 °

3,300000 °

A09

54,900000 °

3,450000 °

A10

55,200000 °

3,750000 °

A11

55,250000 °

3,700000 °

A12

55,300000 °

3,700000 °

A13

55,350000 °

3,750000 °

A14

55,350098 °

3,900085 °

Apgabals 1(14.az): brīdinājuma zona 4 jūras jūdžu platumā ap pārvaldības zonu, kas atrodas Nīderlandes Natura 2000 teritorijas Doggersbank (NL2008001) dienvidu daļā.

Ģeogrāfiskais apgabals, ko norobežo loksodromas, kuras secīgi savieno šādas koordinātas:

Punkts

Z plat. (y)

A gar. (x)

AAZ01

55,398662 °

3,985798 °

AAZ02

55,244121 °

4,142261 °

AAZ03

55,223544 °

4,150326 °

AAZ04

55,202652 °

4,146567 °

AAZ05

55,183685 °

4,132361 °

AAZ06

54,323936 °

2,831891 °

AAZ07

54,312857 °

2,779999 °

AAZ08

54,314559 °

2,733106 °

AAZ09

54,326877 °

2,690952 °

AAZ10

54,348385 °

2,660469 °

AAZ11

54,374488 °

2,647378 °

AAZ12

54,397131 °

2,651871 °

AAZ13

54,593427 °

2,760873 °

AAZ14

54,648790 °

2,816134 °

AAZ15

54,666567 °

2,869256 °

AAZ16

54,666585 °

2,933614 °

AAZ17

54,948760 °

3,215421 °

AAZ18

54,966563 °

3,269037 °

AAZ19

54,966595 °

3,382883 °

AAZ20

55,200096 °

3,615802 °

AAZ21

55,224445 °

3,591366 °

AAZ22

55,241259 °

3,583495 °

AAZ23

55,308592 °

3,583298 °

AAZ24

55,325405 °

3,591057 °

AAZ25

55,398486 °

3,663960 °

AAZ26

55,416545 °

3,718386 °

AAZ27

55,416683 °

3,931697 °

AAZ28

55,398662 °

3,985798 °

Apgabals 1(15): pārvaldības zona, kas atrodas Vācijas un Nīderlandes Natura 2000 teritoriju Doggerbank (DE1003301) un Doggersbank (NL2008001) ziemeļu daļā.

Ģeogrāfiskais apgabals, kuru norobežo:

a)

Vācijas un Dānijas ekskluzīvās ekonomikas zonas jūrā atdalošā līnija, kas no B01. punkta ar koordinātām 55,810118° N 4,019211° E novilkta līdz 55,685000° ziemeļu platuma;

b)

loksodroma, kas no punkta, kurā Vācijas un Dānijas ekskluzīvās ekonomikas zonas jūrā atdalošā līnija krustojas ar 55,685000° ziemeļu platuma paralēli, novilkta līdz B02. punktam ar koordinātām 55,685000° N 4,000000° E Vācijas ekskluzīvajā ekonomikas zonā;

c)

loksodromas, kas Vācijas ekskluzīvajā ekonomikas zonā secīgi savieno šādas koordinātas:

Punkts

Z plat. (y)

A gar. (x)

B02

55,685000 °

4,000000 °

B03

55,650000 °

4,000000 °

B04

55,650000 °

4,100000 °

B05

55,550000 °

4,200000 °

B06

55,550000 °

4,250000 °

B07

55,450000 °

4,250000 °;

d)

loksodroma, kas no B07. punkta ar koordinātām 55,450000° N 4,250000° E uz rietumiem pa 55,450000° ziemeļu platuma paralēli novilkta līdz Vācijas un Nīderlandes ekskluzīvās ekonomikas zonas jūrā atdalošajai līnijai;

e)

Vācijas un Nīderlandes ekskluzīvās ekonomikas zonas jūrā atdalošā līnija, kas no 55,450000° N novilkta uz ziemeļiem līdz 55,550000° N;

f)

loksodroma, kas no punkta, kurā Vācijas un Nīderlandes ekskluzīvās ekonomikas zonas jūrā atdalošā līnija krustojas ar 55,550000° ziemeļu platuma paralēli, novilkta uz rietumiem līdz B08. punktam ar koordinātām 55,550000° N 3,700000° E Nīderlandes ekskluzīvajā ekonomikas zonā;

g)

loksodromas, kas Nīderlandes ekskluzīvajā ekonomikas zonā secīgi savieno šādas koordinātas:

Punkts

Z plat. (y)

A gar. (x)

B08

55,550000 °

3,700000 °

B09

55,500000 °

3,650000 °

B10

55,500000 °

3,500000 °

B11

55,586973 °

3,500000 °

B12

55,645090 °

3,635784 °;

h)

loksodroma, kas no B12. punkta ar koordinātām 55,645090° N 3,635784° E Nīderlandes ekskluzīvajā ekonomikas zonā novilkta līdz B13. punktam ar koordinātām 55,645643°N 3,637786° E Vācijas ekskluzīvajā ekonomikas zonā;

i)

loksodroma, kas no B13. punkta ar koordinātām 55,645643°N 3,637786° E līdz B01(14) punktam ar koordinātām 55,810118° N 4,019211° E Vācijas ekskluzīvajā ekonomikas zonā novilkta tā, lai pārvaldības zona atkal beigtos pie Vācijas un Dānijas ekskluzīvās ekonomikas zonas jūrā atdalošās līnijas;

j)

Vācijas un Dānijas ekskluzīvās ekonomiskās zonas jūrā atdalošā līnija pārvaldības zonu sadala Nīderlandes daļā un Vācijas daļā.

Apgabals 1(15.az): brīdinājuma zona 4 jūras jūdžu platumā ap pārvaldības zonu, kas atrodas Vācijas un Nīderlandes Natura 2000 teritoriju Doggerbank (DE1003301) un Doggersbank (NL2008001) ziemeļu daļā.

Ģeogrāfiskais apgabals, ko norobežo loksodromas, kuras secīgi savieno šādas koordinātas:

Punkts

Z plat. (y)

A gar. (x)

BAZ01

55,433416 °

3,476653 °

BAZ02

55,443556 °

3,433622 °

BAZ03

55,462242 °

3,400651 °

BAZ04

55,486706 °

3,382738 °

BAZ05

55,602823 °

3,382392 °

BAZ06

55,630758 °

3,407319 °

BAZ07

55,698214 °

3,564762 °

BAZ08

55,701245 °

3,572502 °

BAZ09

55,872807 °

3,970108 °

BAZ10

55,878430 °

4,025862 °

BAZ11

55,832928 °

4,299922 °

BAZ12

55,821027 °

4,330757 °

BAZ13

55,710591 °

4,481739 °

BAZ14

55,672619 °

4,488346 °

BAZ15

55,638451 °

4,458485 °

BAZ16

55,618418 °

4,401279 °

BAZ17

55,618418 °

4,266729 °

BAZ18

55,615659 °

4,269480 °

BAZ19

55,613795 °

4,289388 °

BAZ20

55,602241 °

4,325939 °

BAZ21

55,584202 °

4,352839 °

BAZ22

55,562052 °

4,367487 °

BAZ23

55,436703 °

4,367114 °

BAZ24

55,412262 °

4,349244 °

BAZ25

55,393541 °

4,316288 °

BAZ26

55,383415 °

4,273270 °

BAZ27

55,383415 °

4,054121 °

BAZ28

55,390787 °

4,016721 °

BAZ29

55,483416 °

3,810961 °

BAZ30

55,483416 °

3,768298 °

BAZ31

55,450665 °

3,735463 °

BAZ32

55,433416 °

3,679988 °

BAZ33

55,433416 °

3,476653 °”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/2191/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top