Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024D1452

Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2024/1452 (2024. gada 17. maijs), ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2023/2447 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2024) 3458)

C/2024/3458

OV L, 2024/1452, 21.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1452/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1452/oj

European flag

Eiropas Savienības
Oficiālais Vēstnesis

LV

L sērija


2024/1452

21.5.2024

KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2024/1452

(2024. gada 17. maijs),

ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2023/2447 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs

(izziņots ar dokumenta numuru C(2024) 3458)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts”) (1), jo īpaši tās 259. panta 1. punkta c) apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Augsti patogēniskā putnu gripa ir vīrusa izraisīta putnu infekcijas slimība, kas var būtiski ietekmēt mājputnu audzēšanas saimniecību rentabilitāti un traucēt tirdzniecību Savienībā un eksportu uz trešām valstīm. Augsti patogēniskās putnu gripas vīrusi var inficēt migrējošos putnus, kuri šos vīrusus pēc tam rudens un pavasara migrācijas laikā var izplatīt lielos attālumos. Tāpēc augsti patogēniskās putnu gripas vīrusu klātbūtne savvaļas putnu vidū rada pastāvīgus draudus, ka šie vīrusi varētu tikt tieši un netieši ievazāti saimniecībās, kurās tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus. Augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojuma gadījumā ir risks, ka slimības ierosinātājs var pārsviesties uz citām saimniecībām, kurās tur mājputnus vai nebrīvē turētus putnus.

(2)

Regula (ES) 2016/429 izveido jaunu tiesisko regulējumu tādu slimību profilaksei un kontrolei, kuras ir pārnēsājamas uz dzīvniekiem vai cilvēkiem. Augsti patogēniskā putnu gripa atbilst minētās regulas sarakstā norādītās slimības definīcijai, un uz to attiecas minētajā regulā izklāstītie slimību profilakses un kontroles noteikumi. Turklāt attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli, arī par augsti patogēniskās putnu gripas kontroles pasākumiem, Regulu (ES) 2016/429 papildina Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (2).

(3)

Uz Regulas (ES) 2016/429 pamata ir pieņemts Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2023/2447 (3), kurš noteic Savienības līmeņa ārkārtas pasākumus, kas veicami attiecībā uz augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem.

(4)

Konkrētāk, Īstenošanas lēmums (ES) 2023/2447 noteic, ka aizsardzības zonās, uzraudzības zonās un vēl citās ierobežojumu zonās, ko dalībvalstis saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 izveido pēc tam, kad ir konstatēti augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumi, ir jāiekļauj vismaz tie apgabali, kuri kā aizsardzības zonas, uzraudzības zonas un vēl citas ierobežojumu zonas ir norādīti minētā īstenošanas lēmuma pielikumā.

(5)

Īstenošanas lēmuma (ES) 2023/2447 pielikumā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas lēmumu (ES) 2024/1297 (4) pēc tam, kad mājputnu vai nebrīvē turētu putnu populācijā Ungārijā tika konstatēti augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumi, un tas bija jāatspoguļo minētajā pielikumā.

(6)

Kopš Īstenošanas lēmuma (ES) 2024/1297 pieņemšanas dienas Bulgārija ir paziņojusi Komisijai par jauniem augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem objektos, kuros tur mājputnus un kuri atrodas Haskovas un Plovdivas apgabalā.

(7)

Bulgārijas kompetentā iestāde ir veikusi nepieciešamos slimības kontroles pasākumus, kas prasīti saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687, tostarp ap apgabaliem, kuros konstatēti šie uzliesmojumi, ir izveidojusi aizsardzības un uzraudzības zonas.

(8)

Komisija sadarbībā ar Bulgāriju ir pārbaudījusi slimības kontroles pasākumus, ko minētā dalībvalsts veikusi, un atzīst, ka Bulgārijas kompetentās iestādes izveidoto aizsardzības zonu un uzraudzības zonu robežas atrodas pietiekami tālu no objektiem, kuros apstiprināti augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumi.

(9)

Lai novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus Savienībā un nepieļautu, ka trešās valstis liek nepamatotus tirdzniecības šķēršļus, sadarbībā ar Bulgāriju nepieciešams steidzami Savienības līmenī aprakstīt aizsardzības zonas un uzraudzības zonas, ko minētā dalībvalsts pienācīgi izveidojusi saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687.

(10)

Tāpēc saraksti ar apgabaliem, kuri Īstenošanas lēmuma (ES) 2023/2447 pielikumā norādīti kā aizsardzības un uzraudzības zonas Bulgārijā, būtu jāgroza.

(11)

Tātad, lai atjauninātu reģionalizāciju Savienības līmenī un ņemtu vērā aizsardzības un uzraudzības zonas, ko saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 ir pienācīgi izveidojusi Bulgārija, Īstenošanas lēmuma (ES) 2023/2447 pielikums būtu jāgroza, un būtu jānoteic minētajās zonās piemērojamo pasākumu ilgums.

(12)

Tāpēc Īstenošanas lēmums (ES) 2023/2447 būtu attiecīgi jāgroza.

(13)

Ņemot vērā, cik steidzami Savienībā jārisina epidemioloģiskā situācija, kuras cēlonis ir augsti patogēniskās putnu gripas izplatīšanās, ir svarīgi, lai grozījumi, kas ar šo lēmumu jāizdara Īstenošanas lēmumā (ES) 2023/2447, stātos spēkā iespējami drīz.

(14)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Īstenošanas lēmuma (ES) 2023/2447 pielikumu aizstāj ar šā lēmuma pielikuma tekstu.

2. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.

Briselē, 2024. gada 17. maijā

Komisijas vārdā –

Komisijas locekle

Stella KYRIAKIDES


(1)   OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.

(2)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 64. lpp., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).

(3)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2023/2447 (2023. gada 24. oktobris) par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (OV L, 2023/2447, 30.10.2023., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2447/oj).

(4)  Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2024/1297 (2024. gada 3. maijs), ar ko groza pielikumu Īstenošanas lēmumam (ES) 2023/2447 par ārkārtas pasākumiem saistībā ar augsti patogēniskās putnu gripas uzliesmojumiem dažās dalībvalstīs (OV L 2024/1297, 8.5.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1297/oj ).


PIELIKUMS

A daļa

Aizsardzības zonas attiecīgajās dalībvalstīs*, kā minēts 1. panta a) punktā un 2. pantā:

Dalībvalsts: Bulgārija

Uzliesmojuma ADIS numurs

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi

Haskovo Region

BG-HPAI(P)-2024-00014

The following village in Simeonovgrad municipality:

Konstantinovo

The following village in Harmanli municipality:

Polianovo

7.6.2024.

Plovdiv Region

BG-HPAI(P)-2024-00013

The following villages in Asenovgrad municipality:

Asenovgrad

Boyantsi

26.5.2024.

The following village in Sadovo municipality:

Mominsko

BG-HPAI(P)-2024-00015

The following village in Rakovski municipality:

Momino selo

The following village in Kaloyanovo municipality:

Glavatar

The following village in Brezovo municipality:

Padarsko

7.6.2024.

Dalībvalsts: Ungārija

Uzliesmojuma ADIS numurs

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 39. pantu ir piemērojami pasākumi

Békés vármegye

HU-HPAI(P)-2024-00014

Gyomaendrőd és Szarvas települések közigazgatási területének a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

21.5.2024.

B daļa

Uzraudzības zonas attiecīgajās dalībvalstīs*, kā minēts 1. panta a) punktā un 3. pantā:

Dalībvalsts: Bulgārija

Uzliesmojuma ADIS numurs

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi

Haskovo Region

BG-HPAI(P)-2024-00010

BG-HPAI(P)-2024-00011

The following villages in Haskovo municipality:

Haskovo

Voyvodovo

Manastir

Konush

16.5.2024.–24.5.2024.

The following villages in Haskovo municipality:

Klokotnitsa

Manastir

Malevo

Stambolijski

Dinevo

Podkrepa

Uzumdzhovo

Haskovo

Knizhovnik

Dolno Voyvodino

Orlovo

Dolno Golemantsi

Mandra

Kozlets

Teketo

Galabets

Trakieti

Vaglarovo

24.5.2024.

The following villages in Dimitrovgrad municipality:

Krepost

Chernogorovo

Voden

24.5.2024.

BG-HPAI(P)-2024-00014

The following village in Simeonovgrad municipality:

Konstantinovo

The following village in Harmanli municipality:

Polianovo

8.6.2024.–16.6.2024.

The following village in Simeonovgrad municipality:

Simeonovgrad

The following village in Harmanli municipality:

Preslavets

The following villages in Dimitrovgrad municipality:

Zlatnopole

Raynovo

The following villages in Haskovo municipality:

Aleksandrovo

Nova Nadezhda

Stoykovo

Rodopi

Bryagovo

16.6.2024.

Plovdiv Region

BG-HPAI(P)-2024-00013

The following villages in Asenovgrad municipality:

Asenovgrad

Boyantsi

The following village in Sadovo municipality:

Mominsko

27.5.2024.–4.6.2024.

The following villages in Asenovgrad municipality:

Izbeglii

Kozanovo

Stoevo

Zlatovrah

Muldava

Lyaskovo

4.6.2024.

The following villages in Sadovo municipality:

Sadovo

Bolyartsi

Katunitsa

Karadzhovo

Kochevo

4.6.2024.

The following villages in Rodopi municipality:

Krumovo

Yagodovo

4.6.2024.

The following villages in Kuklen municipality:

Kuklena

Ruen

4.6.2024.

BG-HPAI(P)-2024-00015

The following village in Rakovski municipality:

Momino selo

The following village in Kaloyanovo municipality:

Glavatar

The following village in Brezovo municipality:

Padarsko

8.6.2024.–16.6.2024.

The following villages in Rakovski municipality:

Rakovski

Strama

The following villages in Kaloyanovo municipality:

Dalgo pole

Razhevo Konare

Razhevo

The following villages in Brezovo municipality:

Streltsi

Borets

Otets Kirilovo

The following villages in Maritsa municipality:

Dink

Yasno pole

Kalekovets

16.6.2024.

Dalībvalsts: Ungārija

Uzliesmojuma ADIS numurs

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 55. pantu ir piemērojami pasākumi

Békés vármegye

HU-HPAI(P)-2024-00007-00010

HU-HPAI(P)-2024-00013

Békéssámson, Csanádapáca, Kardoskút, Kaszaper, Nagybánhegyes, Orosháza, Pusztaföldvár és Tótkomlós települések védőkörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe.

Csorvás, Gádoros, Gerendás, Medgyesbodzás, Mezőhegyes, Mezőkovácsháza, Nagyszénás és Végegyháza települések közigazgatási területének a 46.428759 és a 20.707461, a 46.489250 és a 20.791090, a 46.442322 és a 20.727723, a 46.443534 és a 20.727690, valamint a 46.593821 és a 20.626602 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

23.5.2024.

HU-HPAI(P)-2024-00011-00012

HU-HPAI(P)-2024-00014

Békésszentandrás, Csabacsűd, Gyomaendrőd, Hunya, Kardos, Örménykút és Szarvas települések közigazgatási területének a 46.889059 és a 20.421714, a 46.861838 és a 20.586673, valamint a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

30.5.2024.

HU-HPAI(P)-2024-00014

Gyomaendrőd és Szarvas települések közigazgatási területének a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

22.5.2024.–30.5.2024.

Csongrád-Csanád vármegye

HU-HPAI(P)-2024-00007

HU-HPAI(P)-2024-00009

HU-HPAI(P)-2024-00010

HU-HPAI(P)-2024-00013

Ambrózfalva és Nagyér teljes közigazgatási területe.

Árpádhalom, Csanádalberti, Hódmezővásárhely, Makó, Nagymágocs, Pitvaros és Székkutas települések közigazgatási területének a 46.428759 és a 20.707461, a 46.442322 és a 20.727723, a 46.443534 és a 20.727690, valamint a 46.593821 és a 20.626602 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe

23.5.2024.

HU-HPAI(P)-2024-00011-0012

Eperjes és Szentes települések közigazgatási területének a 46.889059 és a 20.421714, valamint a 46.861838 és a 20.586673 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

30.5.2024.

Jász-Nagykun-Szolnok vármegye

HU-HPAI(P)-2024-00011-00012

HU-HPAI(P)-2024-00014

Kunszentmárton, Mesterszállás, Mezőhék, Mezőtúr, Öcsöd és Tiszaföldvár települések közigazgatási területének a 46.889059 és a 20.421714, a 46.861838 és a 20.586673, valamint a 46.903093 és a 20.747254 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül és védőkörzeten kívül eső területe.

30.5.2024.

C daļa

Vēl citas ierobežojumu zonas attiecīgajās dalībvalstīs*, kā minēts 1. panta b) punktā un 4. pantā:

Dalībvalsts: Nav

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram saskaņā ar 3.a pantu ir piemērojami pasākumi

 

 

*

Saskaņā ar Līguma par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Vindzoras regulējuma 5. panta 4. punktu (sk. Savienības un Apvienotās Karalistes Kopīgo deklarāciju Apvienotajā komitejā, kura izveidota ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas, Nr. 1/2023 (2023. gada 24. marts), OV L 102, 17.4.2023., 87. lpp.) saistībā ar minētā regulējuma 2. pielikumu šajā pielikumā atsauces uz dalībvalsti ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/1452/oj

ISSN 1977-0715 (electronic edition)


Top