This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0192
Commission Delegated Regulation (EU) 2022/192 of 20 October 2021 amending the regulatory technical standards laid down in Commission Delegated Regulation (EU) No 1151/2014 as regards the information to be notified when exercising the right of establishment and the freedom to provide services (Text with EEA relevance)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/192 (2021. gada 20. oktobris), ar ko groza Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1151/2014 noteiktos regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz informāciju, kas jāpaziņo, īstenojot tiesības veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2022/192 (2021. gada 20. oktobris), ar ko groza Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1151/2014 noteiktos regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz informāciju, kas jāpaziņo, īstenojot tiesības veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2021/7430
OV L 31, 14.2.2022, pp. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
14.2.2022 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 31/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2022/192
(2021. gada 20. oktobris),
ar ko groza Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1151/2014 noteiktos regulatīvos tehniskos standartus attiecībā uz informāciju, kas jāpaziņo, īstenojot tiesības veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES (2013. gada 26. jūnijs) par piekļuvi kredītiestāžu darbībai un kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību prudenciālo uzraudzību, ar ko groza Direktīvu 2002/87/EK un atceļ Direktīvas 2006/48/EK un 2006/49/EK (1), un jo īpaši tās 35. panta 5. punktu, 36. panta 5. punktu un 39. panta 4. punktu,
tā kā:
|
(1) |
Ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 1151/2014 (2), precizē informāciju, kas kredītiestādēm jāpaziņo, īstenojot tiesības veikt uzņēmējdarbību un pakalpojumu sniegšanas brīvību. |
|
(2) |
Lai veicinātu konverģenci kompetento iestāžu novērtēšanas praksē attiecībā uz kredītiestāžu iesniegto paziņojumu, būtu sīkāk jāprecizē Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1151/2014 norādītā informācija. Turklāt ir jāatjaunina konkrētas atsauces uz tiesību aktiem, lai nodrošinātu juridisko noteiktību. |
|
(3) |
Kredītiestādes sniegtajai informācijai kopā ar paziņojumu par filiāles pasi vajadzētu būt pietiekami detalizētai, lai nodrošinātu, ka piederības dalībvalsts kompetentā iestāde spēj veikt precīzu un visaptverošu novērtējumu par kredītiestādes piemērotību veikt darbības, par kurām ir iesniegts paziņojums par pasi. Šajā nolūkā sniegtajā informācijā būtu jānorāda katras darbības plānotais sākuma datums, nevis tikai pamatdarbību plānotais sākuma datums. Līdzīgi, finanšu plānā, kas ietver prognozes par bilanci un peļņas un zaudējumu pārskatu, kurš aptver trīs gadu periodu, būtu jāietver pamatā esošie pieņēmumi. |
|
(4) |
Lai palielinātu kredītiestādes identifikācijas efektivitāti saziņā starp piederības un uzņēmējas dalībvalsts kompetentajām iestādēm vai saziņā starp uzņēmēju vai piederības dalībvalsti un attiecīgo kredītiestādi, kredītiestādes sniegtajā informācijā kompetentajām iestādēm būtu jānorāda kredītiestādes valsts atsauces kods un juridiskās personas identifikators, ja pieejams. |
|
(5) |
Ir svarīgi nodrošināt noguldījumu drošību un uzlabot kredītiestādes kompetentajām iestādēm iesniegtās finanšu informācijas faktisko noteiktību un ticamību. Tādēļ ir nepieciešams, lai kredītiestāde, iesniedzot paziņojumu par plānoto filiāles darbības izbeigšanu, paziņotu kompetentajai iestādei par pasākumiem, kas ir veikti vai tiek veikti, lai nodrošinātu, ka attiecīgā filiāle vairs neturēs no sabiedrības pieņemtos noguldījumus vai citus atmaksājamus līdzekļus pēc minētās filiāles darbības izbeigšanas. |
|
(6) |
Paziņojumam par pakalpojumu pasi vajadzētu būt pietiekami detalizētam, lai nodrošinātu, ka piederības dalībvalsts kompetentā iestāde spēj veikt precīzu un visaptverošu novērtējumu par kredītiestādes piemērotību veikt darbības, par kurām ir iesniegts paziņojums par pasi. Tādēļ sniegtajā informācijā būtu jānorāda katras darbības plānotais sākuma datums, nevis tikai pamatdarbību plānotais sākuma datums. |
|
(7) |
Tāpēc Deleģētā regula (ES) Nr. 1151/2014 būtu attiecīgi jāgroza. |
|
(8) |
Šīs regulas pamatā ir regulatīvo tehnisko standartu projekts, ko Komisijai iesniegusi Eiropas Banku iestāde. |
|
(9) |
Eiropas Banku iestāde ir veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu par regulatīvo tehnisko standartu projektu, kas ir šīs regulas pamatā, izvērtējusi potenciālās saistītās izmaksas un ieguvumus un pieprasījusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 (3) 37. pantu izveidotās Banku nozares ieinteresēto personu grupas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1151/2014
Deleģēto regulu (ES) Nr. 1151/2014 groza šādi:
|
1) |
regulas 3. pantu groza šādi:
|
|
2) |
regulas 4. panta 2. punktam pievieno šādu d) apakšpunktu:
|
|
3) |
regulas 5. panta c) punktu aizstāj ar šādu:
|
2. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2021. gada 20. oktobrī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 176, 27.6.2013., 338. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1151/2014 (2014. gada 4. jūnijs), ar ko saistībā ar informāciju, kura jāsniedz, ja tiek izmantotas tiesības veikt uzņēmējdarbību un īstenota pakalpojumu sniegšanas brīvība, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2013/36/ES attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem (OV L 309, 30.10.2014., 1. lpp.).
(3) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1093/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Banku iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/78/EK (OV L 331, 15.12.2010., 12. lpp.).