Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0908

Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/908 (2021. gada 4. jūnijs), ar ko groza Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā

ST/9205/2021/INIT

OV L 197I, 4.6.2021, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/908/oj

4.6.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 197/3


PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/908

(2021. gada 4. jūnijs),

ar ko groza Lēmumu 2012/642/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,

ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Padome 2012. gada 15. oktobrī pieņēma Lēmumu 2012/642/KĀDP (1) par ierobežojošiem pasākumiem pret Baltkrieviju.

(2)

Eiropadome 2021. gada 24. un 25. maijā pieņēma secinājumus, kuros stingri nosodīja to, ka Minskā, Baltkrievijā, 2021. gada 23. maijā tika veikta Ryanair reisa lidmašīnas piespiedu nosēdināšana, apdraudot aviācijas drošību, un ka Baltkrievijas iestādes aizturēja žurnālistu Raman Pratasevich un Sofia Sapega. Tā aicināja Padomi pieņemt vajadzīgos pasākumus, lai aizliegtu Baltkrievijas aviosabiedrībām šķērsot Savienības gaisa telpu un novērstu šādu aviosabiedrību rīkotu reisu piekļuvi Savienības lidostām.

(3)

Ņemot vērā minētā incidenta nopietnību, Padome noteica, ka būtu jāprasa dalībvalstīm atteikt atļauju nolaisties savā teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to jebkuram gaisa kuģim, ko ekspluatē Baltkrievijas gaisa pārvadātāji, tostarp komerciālie pārvadātāji.

(4)

Lai īstenotu minēto pasākumu, ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība.

(5)

Tāpēc Lēmums 2012/642/KĀDP būtu attiecīgi jāgroza,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lēmumā 2012/642/KĀDP iekļauj šādu pantu:

“2.a pants

1.   Dalībvalstis atsaka atļauju nolaisties savā teritorijā, pacelties no tās vai pārlidot to jebkuram gaisa kuģim, ko ekspluatē Baltkrievijas gaisa pārvadātāji, tostarp komerciālie pārvadātāji, saskaņā ar savas valsts noteikumiem un tiesību aktiem un atbilstīgi starptautiskajām tiesībām, jo īpaši attiecīgiem civilās aviācijas nolīgumiem.

2.   Šā panta 1. punktu nepiemēro ārkārtas nosēšanās vai ārkārtas pārlidojuma gadījumā.

3.   Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis konstatē, ka nolaišanās, pacelšanās vai pārlidojums ir vajadzīgs humāniem nolūkiem vai jebkādam citam nolūkam, kas atbilst šā lēmuma mērķiem. Šādā gadījumā attiecīgā dalībvalsts vai dalībvalstis informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.”.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2021. gada 4. jūnijā

Padomes vārdā –

priekšsēdētāja

A. P. ZACARIAS


(1)  Padomes Lēmums 2012/642/KĀDP (2012. gada 15. oktobris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Baltkrievijā (OV L 285, 17.10.2012., 1. lpp.).


Top