EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R2035

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2020/2035 (2020. gada 7. decembris), ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1352/2013 groza attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 608/2013 paredzēto veidlapu pieprasījumam rīkoties, lai ieviestu iespēju pieprasīt rīkoties Ziemeļīrijā

C/2020/8563

OV L 416, 11.12.2020, p. 11–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2035/oj

11.12.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 416/11


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2020/2035

(2020. gada 7. decembris),

ar ko Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1352/2013 groza attiecībā uz Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 608/2013 paredzēto veidlapu pieprasījumam rīkoties, lai ieviestu iespēju pieprasīt rīkoties Ziemeļīrijā

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 12. jūnija Regulu (ES) Nr. 608/2013 par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā un ar ko atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1383/2003 (1), un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

pēc apspriešanās ar Muitas kodeksa komiteju,

tā kā:

(1)

Komisijas Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1352/2013 (2) I pielikumā ir paredzēta veidlapa, kas jāizmanto, lai iesniegtu pieprasījumu muitas dienestiem rīkoties attiecībā uz precēm, par kurām ir aizdomas, ka ar tām tiek pārkāptas intelektuālā īpašuma tiesības, kā minēts Regulas (ES) Nr. 608/2013 6. pantā (“pieprasījuma rīkoties veidlapa”).

(2)

Kopš 2020. gada 1. februāra Apvienotā Karaliste ir izstājusies no Eiropas Savienības un kļuvusi par trešo valsti. Līgums par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (izstāšanās līgums) (3) paredz pārejas periodu, kas beigsies 2020. gada 31. decembrī. Līdz minētajam datumam Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā pilnībā ir piemērojamas Savienības tiesības.

(3)

Pēc pārejas perioda beigām piemēro Protokolu par Īriju/Ziemeļīriju (“Ī/ZĪ protokols”), kas ir izstāšanās līguma neatņemama sastāvdaļa. Ī/ZĪ protokolā ir noteikts, ka ar konkrētiem nosacījumiem dažus Savienības tiesību noteikumus piemēro arī Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju (4).

(4)

Ī/ZĪ protokolā ir paredzēts, ka regulas, kas uzskaitītas tā 2. pielikuma 45. punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1151/2012 (5); Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2019/787 (6); Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 251/2014 (7); Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (8) II daļas II sadaļas I nodaļas 2. un 3. iedaļu un Regulu (ES) Nr. 608/2013) piemēro Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju.

(5)

Tādējādi tiesību subjektam vajadzētu būt iespējai pieprasīt muitai rīkoties dalībvalstī, lai Ziemeļīrijā aizsargātu minētās intelektuālā īpašuma tiesības, iesniedzot pieprasījumu Savienībā.

(6)

Konkrētāk, tiesību subjektam vajadzētu būt iespējai pieprasīt, lai precēm, kuru ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir pārkāpta, tiktu izmantota Regulas (ES) Nr. 608/2013 26. pantā noteiktā mazos sūtījumos sūtītu preču iznīcināšanas procedūra, jo šīs preces ir iekļautas viltotu preču definīcijā Regulas (ES) Nr. 608/2013 2. panta 5. punktā.

(7)

Tāpēc pieprasījuma rīkoties veidlapa ir jāpielāgo, 6. ailē “Dalībvalsts vai dalībvalstis (ja iesniegts pieprasījums Savienībā), kurās tiek pieprasīta muitas rīcība” un 10. ailē “Es pieprasu Regulas (ES) Nr. 608/2013 26. pantā minēto procedūru (mazie sūtījumi) izmantot šādā(-ās) dalībvalstī(-īs) un piekrītu segt izmaksas – ja muitas dienesti to pieprasa – saistībā ar preču iznīcināšanu saskaņā ar minēto procedūru.” pievienojot jaunu ierāmēto lodziņu “XI” Ziemeļīrijai.

(8)

Tajos pašos laukos būtu jāsvītro ierāmētais lodziņš attiecībā uz Apvienoto Karalisti, lai atspoguļotu izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigas.

(9)

Piezīmes par Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1352/2013 I pielikuma aizpildīšanu, kas izklāstītas minētās regulas III pielikumā, būtu jāgroza, lai precizētu, ka rīcību Ziemeļīrijā var pieprasīt tikai attiecībā uz intelektuālā īpašuma tiesībām, kas Ziemeļīrijā ir aizsargātas saskaņā ar Ī/ZĪ protokolu.

(10)

Tāpēc Īstenošanas regula (ES) Nr. 1352/2013 būtu attiecīgi jāgroza.

(11)

Šo regulu būtu jāsāk piemērot nākamajā dienā pēc izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1352/2013 groza šādi:

1)

regulas I pielikumu aizstāj ar šīs regulas I pielikumā izklāstīto tekstu;

2)

regulas III pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.

2. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2021. gada 1. janvāra.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2020. gada 7. decembrī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 181, 29.6.2013., 15. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1352/2013 (2013. gada 4. decembris), ar ko izveido veidlapas, kuras paredzētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 608/2013 par muitas darbu intelektuālā īpašuma tiesību īstenošanā (OV L 341, 18.12.2013., 10. lpp.).

(3)  Līgums par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (OV L 29, 31.1.2020., 7. lpp.) (izstāšanās līgums).

(4)  Ī/ZĪ protokola 5. panta 4. punkts.

(5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.).

(6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/787 (2019. gada 17. aprīlis) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu un marķējumu, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu lietošanu citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta un destilātu izmantošanu alkoholiskajos dzērienos un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 110/2008 (OV L 130, 17.5.2019., 1. lpp.).

(7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 251/2014 (2014. gada 26. februāris) par aromatizētu vīna produktu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1601/91 (OV L 84, 20.3.2014., 14. lpp.).

(8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).


I PIELIKUMS

“I PIELIKUMS

Image 1

Image 2

Image 3

Image 4

Image 5

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

Image 10


II PIELIKUMS

Īstenošanas regulas (ES) Nr. 1352/2013 III pielikuma I daļā piezīmē par 6. ailes aizpildīšanu (“Dalībvalsts vai dalībvalstis (ja iesniegts pieprasījums Savienībā), kurās tiek pieprasīta muitas rīcība”) pievieno šādu daļu:

“Ja ir norādīta Ziemeļīrija (XI), pieteikums ir Savienības pieteikums, un to var apstiprināt tikai, lai aizsargātu šādas intelektuālā īpašuma tiesības, kas Ziemeļīrijā ir aizsargātas saskaņā ar Ī/ZĪ protokolu:

a)

lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes vai cilmes vietu nosaukumi, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 1151/2012 (*);

b)

stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2019/787 (**);

c)

aromatizētu produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) Nr. 251/2014 (***);

d)

vīna cilmes vietu nosaukumi vai ģeogrāfiskās izcelsmes norādes, kā paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1308/2013 (****) II daļas II sadaļas I nodaļas 2. un 3. iedaļā.


(*)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1151/2012 (2012. gada 21. novembris) par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu kvalitātes shēmām (OV L 343, 14.12.2012., 1. lpp.).

(**)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/787 (2019. gada 17. aprīlis) par stipro alkoholisko dzērienu definīciju, aprakstu, noformējumu un marķējumu, stipro alkoholisko dzērienu nosaukumu lietošanu citu pārtikas produktu noformējumā un marķējumā, stipro alkoholisko dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību, lauksaimnieciskas izcelsmes etilspirta un destilātu izmantošanu alkoholiskajos dzērienos un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 110/2008 (OV L 130, 17.5.2019., 1. lpp.).

(***)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 251/2014 (2014. gada 26. februāris) par aromatizētu vīna produktu definīciju, aprakstu, noformējumu, marķējumu un ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu aizsardzību un ar ko atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 1601/91 (OV L 84, 20.3.2014., 14. lpp.).

(****)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1308/2013 (2013. gada 17. decembris), ar ko izveido lauksaimniecības produktu tirgu kopīgu organizāciju un atceļ Padomes Regulas (EEK) Nr. 922/72, (EEK) Nr. 234/79, (EK) Nr. 1037/2001 un (EK) Nr. 1234/2007 (OV L 347, 20.12.2013., 671. lpp.).””


Top