Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0851

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2020/851 (2020. gada 18. jūnijs), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 862/2007 par Kopienas statistiku attiecībā uz migrāciju un starptautisko aizsardzību (Dokuments attiecas uz EEZ)

    PE/19/2020/INIT

    OV L 198, 22.6.2020, p. 1–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/851/oj

    22.6.2020   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 198/1


    EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2020/851

    (2020. gada 18. jūnijs),

    ar ko groza Regulu (EK) Nr. 862/2007 par Kopienas statistiku attiecībā uz migrāciju un starptautisko aizsardzību

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 338. panta 1. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,

    saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru (1),

    tā kā:

    (1)

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 862/2007 (2) nosaka kopēju un salīdzināmu tiesisko regulējumu Eiropas statistikai par migrāciju un starptautisko aizsardzību.

    (2)

    Lai reaģētu uz jaunām vajadzībām Savienībā attiecībā uz statistiku par migrāciju un starptautisko aizsardzību un tā kā migrācijas iezīmes strauji mainās, ir nepieciešams izveidot sistēmu, kas ļauj ātri reaģēt uz mainīgajām vajadzībām attiecībā uz statistiku par migrāciju un starptautisko aizsardzību.

    (3)

    Lai atbalstītu Savienību, efektīvi reaģējot uz migrācijas radītām problēmām un izstrādājot uz cilvēktiesībām balstītus politikas virzienus, ir nepieciešams vākt datus par migrāciju un starptautisko aizsardzību biežāk nekā reizi gadā.

    (4)

    Statistika par migrāciju un starptautisko aizsardzību ir ļoti svarīga, lai pētītu, formulētu un izvērtētu plašu politikas virzienu spektru, jo īpaši attiecībā uz reakciju uz tādu personu ierašanos, kuras Eiropā meklē aizsardzību, ar mērķi definēt un piemērot vislabākos politikas virzienus.

    (5)

    Statistika par migrāciju un starptautisko aizsardzību ir būtiska, lai gūtu pārskatu par migrācijas kustībām Savienībā un lai dalībvalstis varētu pienācīgi piemērot Savienības tiesības saskaņā ar pamattiesībām, kas noteiktas Eiropas Savienības Pamattiesību hartā (“Harta”) un Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā.

    (6)

    Lai nodrošinātu dalībvalstu sniegto datu kvalitāti, un it īpaši salīdzināmību, un lai sagatavotu ticamus pārskatus Savienības līmenī, izmantoto datu pamatā vajadzētu būt vienādām koncepcijām un tiem būtu jāattiecas uz vienādu pārskata datumu vai periodu.

    (7)

    Datiem, kas sniegti par migrāciju un starptautisko aizsardzību, vajadzētu būt saskanīgiem ar attiecīgo statistiku, kas savākta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 862/2007.

    (8)

    Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 (3) paredz atsauces sistēmu Eiropas statistikai par migrāciju un starptautisko aizsardzību. Tā it īpaši prasa dalībvalstīm ievērot profesionālās neatkarības, taisnīguma, objektivitātes, ticamības, statistiskās konfidencialitātes un izmaksu lietderības principus, kā arī tajā norādītos kvalitātes kritērijus.

    (9)

    Kvalitātes ziņojumi ir būtiski, lai izvērtētu un uzlabotu Eiropas statistikas kvalitāti un ziņotu par to. Eiropas Statistikas sistēmas komiteja ir apstiprinājusi Eiropas Statistikas sistēmas (ESS) kvalitātes ziņojumu struktūras standartu saskaņā ar Regulā (EK) Nr. 223/2009 minēto noteikumu par statistikas kvalitāti. Minētajam ESS standartam būtu jāpalīdz saskaņot ziņošanu par kvalitāti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 862/2007.

    (10)

    Lai uzlabotu statistikas sagatavošanas efektivitāti, valstu statistikas iestādēm ir tiesības ātri un bez maksas piekļūt visiem administratīvajiem ierakstiem savās attiecīgajās publiskās pārvaldes sistēmās un tos izmantot, kā arī integrēt minētos administratīvos ierakstus statistikā, ciktāl tas nepieciešams, lai izstrādātu, sagatavotu un izplatītu Eiropas statistiku saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 223/2009 17.a pantā paredzētajiem noteikumiem par piekļuvi administratīvajiem ierakstiem un to izmantošanu un integrēšanu.

    (11)

    Izstrādājot, sagatavojot un izplatot Eiropas statistiku, valsts un Eiropas statistikas iestādēm un attiecīgā gadījumā citām attiecīgām iestādēm būtu jāņem vērā principi, kas izklāstīti Eiropas Statistikas prakses kodeksā, kuru Eiropas Statistikas sistēmas komiteja pārskatīja un atjaunināja 2017. gada 16. novembrī.

    (12)

    Izmēģinājuma pētījumos būtu jāņem vērā Savienības pievienotā vērtība, jāparedz nosacījumi jaunas datu vākšanas, kas ietilpst Regulas (EK) Nr. 862/2007 darbības jomā, ieviešanai, jānovērtē īstenošanas iespējas un statistikas kvalitāte, tostarp tās salīdzināmība starp valstīm, kā arī saistīto datu vākšanu izmaksas. Pirms sākt katru konkrēto izmēģinājuma pētījumu, Komisijai (Eurostat) būtu jāpārskata attiecīgie administratīvie avoti Savienības līmenī un jāpārbauda, vai vajadzīgo statistiku varētu balstīt uz minētajiem avotiem. Prioritāte būtu jāpiešķir pieteikumu skaita un noraidīto pirmās uzturēšanās atļaujas pieteikumu skaita izskatīšanai. Komisijai (Eurostat) ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm būtu jāizvērtē minēto izmēģinājuma pētījumu rezultāti un būtu jādara rezultāti publiski pieejami. Jaunu datu vākšanu ieviešana dalībvalstīs būtu jāapsver tikai tad, ja izmēģinājuma pētījumu rezultātu izvērtējums ir pozitīvs. Komisijai arī būtu jāapspriežas ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju saskaņā ar nosacījumiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES) 2018/1725 (4) par tiesību aktu apspriešanu.

    (13)

    Ir svarīgi optimizēt esošās informācijas un jau savākto datu izmantošanu Regulas (EK) Nr. 862/2007 darbības jomā. Šajā nolūkā būtu jāizpēta esošie datu avoti Savienības un valstu līmenī, kā arī veidi, kā gūt labumu no sadarbspējas satvariem, kas izveidoti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulām (ES) 2019/817 (5) un (ES) 2019/818 (6), lai izvērtētu to izmantošanu oficiālajai statistikai. Šādā izvērtējumā būtu jāietver arī sadarbspējas koncepcijas īstenošana Savienības līmenī, lai vairākas organizācijas varētu izmantot vienus un tos pašus datus saskaņā ar to vajadzībām un atļaujām, kas tām ir.

    (14)

    Regulas (EK) Nr. 862/2007 darbības jomā Komisijai (Eurostat) būtu jātiecas nodrošināt to datu vākšanu koordinācija, kuras izmanto attiecīgās Savienības aģentūras, un šajā nolūkā būtu jānoslēdz sadarbības nolīgumi ar minētajām aģentūrām to attiecīgās kompetences ietvaros.

    (15)

    Lai sasniegtu Regulas (EK) Nr. 862/2007 mērķi, būtu jāpiešķir pietiekami finanšu resursi augsti kvalitatīvas Eiropas un valstu statistikas par migrāciju un starptautisko aizsardzību vākšanai, analīzei un izplatīšanai.

    (16)

    Ja Regulas (EK) Nr. 862/2007 īstenošana prasītu dalībvalsts statistikas sistēmai izstrādāt un īstenot jaunas metodikas un jaunas datu vākšanas statistikas nolūkos saskaņā ar minēto regulu, tostarp minētajai dalībvalstij ņemt dalību izmēģinājuma pētījumos un modernizēt datu avotus un IT sistēmas, būtu jāpiešķir Savienības finansiālais ieguldījums minētajai dalībvalstij dotācijas veidā saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) 2018/1046 (7).

    (17)

    Šī regula ievēro tiesības uz privātās un ģimenes dzīves neaizskaramību, personas datu aizsardzību un nediskrimināciju, kā noteikts Hartā. Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (8) un Regula (ES) 2018/1725 attiecas uz to personas datu apstrādi, uz kuriem attiecas Regula (EK) Nr. 862/2007.

    (18)

    Lai nodrošinātu vienotus nosacījumus Regulas (EK) Nr. 862/2007 īstenošanai, būtu jāpiešķir īstenošanas pilnvaras Komisijai attiecībā uz kvalitātes ziņojumu sagatavošanas kārtības un satura noteikšanu; piemēroto formātu datu nosūtīšanai noteikšanu; sadalījumu precizēšanu; un jaunu datu vākšanu un sadalījumu noteikšanu, pamatojoties uz izmēģinājuma pētījumu rezultātu izvērtējumu. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (9).

    (19)

    Ja Regulas (EK) Nr. 862/2007 īstenošanai būtu nepieciešams veikt būtiskus pielāgojumus dalībvalsts valsts statistikas sistēmā, Komisijai vajadzētu būt iespējai pienācīgi pamatotos gadījumos un uz ierobežotu laiku ar īstenošanas aktiem piešķirt attiecīgajai dalībvalstij atkāpi. Šādi būtiski pielāgojumi it īpaši varētu būt vajadzīgi, ja ir nepieciešams uzlabot savlaicīgumu, pielāgot datu vākšanas metodes, tostarp piekļuvi administratīvajiem avotiem, vai izstrādāt jaunus datu sagatavošanas rīkus.

    (20)

    Lai efektīvi pārraudzītu Regulas (EK) Nr. 862/2007 piemērošanu, tā ir regulāri jāizvērtē. Komisijai būtu rūpīgi jāizvērtē statistika, kas ir apkopota, ievērojot minēto regulu, kā arī tās kvalitāte un savlaicīga nodrošināšana nolūkā sniegt ziņojumus Eiropas Parlamentam un Padomei. Komisijai (Eurostat) būtu rūpīgi jāapspriežas ar visiem dalībniekiem, kas ir iesaistīti migrācijas un starptautiskās aizsardzības datu vākšanā un citiem galvenajiem minētās statistikas lietotājiem.

    (21)

    Tā kā šīs regulas mērķi, proti, pārskatīt un papildināt esošos kopīgos noteikumus par Eiropas statistikas par migrāciju un starptautisko aizsardzību vākšanu un apkopošanu, nevar pietiekami labi sasniegt, dalībvalstīm rīkojoties atsevišķi, bet, ņemot vērā saskaņošanas un salīdzināmības iemeslus, to drīzāk var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar subsidiaritātes principu, kā noteikts Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.

    (22)

    Tāpēc Regula (EK) Nr. 862/2007 būtu attiecīgi jāgroza.

    (23)

    Saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 45/2001 (10) 28. panta 2. punktu ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju.

    (24)

    Ir notikusi apspriešanās ar Eiropas Statistikas sistēmas komiteju,

    IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 862/2007 grozījumi

    Regulu (EK) Nr. 862/2007 groza šādi:

    1)

    regulas 1. pantā c) punktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    administratīvām un juridiskām procedūrām un procesiem dalībvalstīs attiecībā uz imigrāciju, uzturēšanās atļaujas, pilsonības, patvēruma un citu starptautiskās aizsardzības veidu piešķiršanu, nelegālu iebraukšanu un uzturēšanos, un atgriešanu.”;

    2)

    regulas 2. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu groza šādi:

    i)

    punkta j) līdz m) apakšpunktus aizstāj ar šādiem:

    “j)

    “starptautiskās aizsardzības pieteikums” ir starptautiskās aizsardzības pieteikums, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2011/95/ES (2011. gada 13. decembris) par standartiem, lai trešo valstu valstspiederīgos vai bezvalstniekus kvalificētu kā starptautiskās aizsardzības saņēmējus, par bēgļu vai personu, kas tiesīgas saņemt alternatīvo aizsardzību, vienotu statusu, un par piešķirtās aizsardzības saturu (*1), 2. panta h) punktā;

    k)

    “bēgļa statuss” ir bēgļa statuss, kā definēts Direktīvas 2011/95/ES 2. panta e) punktā;

    l)

    “alternatīvās aizsardzības statuss” ir alternatīvās aizsardzības statuss, kā definēts Direktīvas 2011/95/ES 2. panta g) punktā;

    m)

    “ģimenes locekļi” ir ģimenes locekļi, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 604/2013 (2013. gada 26. jūnijs), ar ko paredz kritērijus un mehānismus, lai noteiktu dalībvalsti, kura ir atbildīga par trešās valsts valstspiederīgā vai bezvalstnieka starptautiskās aizsardzības pieteikuma izskatīšanu, kas iesniegts kādā no dalībvalstīm (*2), 2. panta g) punktā;

    (*1)  OV L 337, 20.12.2011., 9. lpp."

    (*2)  OV L 180, 29.6.2013., 31. lpp.”;"

    ii)

    punkta o) līdz q) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “o)

    “nepilngadīgais bez pavadības” ir nepilngadīgais bez pavadības, kā definēts Direktīvas 2011/95/ES 2. panta 1) punktā;

    p)

    “ārējās robežas” ir ārējās robežas, kā definēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2016/399 (2016. gada 9. marts) par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) (*3), 2. panta 2) punktā;

    q)

    “trešo valstu valstspiederīgie, kam atteikta ieceļošana”, ir trešo valstu valstspiederīgie, kam pie ārējās robežas atteikta ieceļošana, jo viņi neatbilst visiem Regulas (ES) 2016/399 6. panta 1. punktā paredzētajiem ieceļošanas nosacījumiem un nepieder ne pie vienas no personu kategorijām, kas noteiktas minētās regulas 6. panta 5. punktā;

    (*3)  OV L 77, 23.3.2016., 1. lpp.”;"

    b)

    panta 3. punktu svītro;

    3)

    regulas 4. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu groza šādi:

    i)

    pirmās daļas c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “c)

    pārskata periodā atsaukto starptautiskās aizsardzības pieteikumu skaitu, kas sadalīti pēc skaidras vai netiešas atsaukšanas, kā norādīts Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/32/ES (*4) 27. un 28. pantā;

    (*4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/32/ES (2013. gada 26. jūnijs) par kopējām procedūrām starptautiskās aizsardzības statusa piešķiršanai un atņemšanai (OV L 180, 29.6.2013., 60. lpp.).”;"

    ii)

    pirmajā daļā pievieno šādus apakšpunktus:

    “d)

    personu skaitu, kas pārskata periodā iesniegušas starptautiskās aizsardzības pieteikumu vai ir iekļautas minētajā pieteikumā kā ģimenes locekļi un iesniedz starptautiskās aizsardzības pieteikumu pirmo reizi;

    e)

    personu skaitu, kas pārskata periodā iesniegušas starptautiskās aizsardzības pieteikumu vai ir iekļautas minētajā pieteikumā kā ģimenes locekļi un kuru pieteikums ir apstrādāts saskaņā ar paātrināto procedūru, kas paredzēta Direktīvas 2013/32/ES 31. panta 8. punktā;

    f)

    personu skaitu, kas pārskata periodā ir iesniegušas Direktīvas 2013/32/ES 40. pantā minēto turpmāko starptautiskās aizsardzības pieteikumu vai ir iekļautas šādā pieteikumā kā ģimenes locekļi;

    g)

    personu skaitu, kas pārskata perioda beigās ir iesniegušas starptautiskās aizsardzības pieteikumu vai ir iekļautas minētajā pieteikumā kā ģimenes locekļi un kas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2013/33/ES (*5) 17. pantu ir izmantojušas uzņemšanas materiālos nosacījumus, ar kuriem pieteikuma iesniedzējiem nodrošina atbilstošu dzīves līmeni;

    (*5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2013/33/ES (2013. gada 26. jūnijs), ar ko nosaka standartus starptautiskās aizsardzības pieteikuma iesniedzēju uzņemšanai (OV L 180, 29.6.2013., 96. lpp.).”;"

    iii)

    otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Pirmās daļas a) līdz f) apakšpunktā minēto statistiku sadala pēc vecuma un dzimuma, pēc attiecīgo personu pilsonības un pēc nepilngadīgajiem bez pavadības. Tā attiecas uz viena kalendārā mēneša pārskata periodiem, un to iesniedz Komisijai (Eurostat) divu mēnešu laikā pēc pārskata mēneša beigām. Pirmais pārskata mēnesis ir 2021. gada janvāris.

    Pirmās daļas g) apakšpunktā minētā statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem, un to iesniedz Komisijai (Eurostat) sešu mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2021. gads.”;

    b)

    panta 2. punktu groza šādi:

    i)

    pirmās daļas b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “b)

    personu skaitu, par kurām ir pieņemts pirmās instances lēmums piešķirt, atsaukt, izbeigt vai atteikties atjaunot bēgļa statusu, ko pārskata periodā pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes;

    c)

    personu skaitu, par kurām ir pieņemts pirmās instances lēmums piešķirt, atsaukt, izbeigt vai atteikties atjaunot alternatīvo aizsardzības statusu, ko pārskata periodā pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes;”;

    ii)

    otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Šo statistiku sadala pēc vecuma un dzimuma, pēc attiecīgo personu pilsonības un pēc nepilngadīgajiem bez pavadības. Tā attiecas uz trīs kalendāro mēnešu pārskata periodiem, un to iesniedz Komisijai (Eurostat) divu mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām. Pirmais pārskata periods ir no 2021. gada janvāra līdz martam.”;

    c)

    panta 3. punktu groza šādi:

    i)

    pirmās daļas c) un d) apakšpunktu aizstāj ar šādiem:

    “c)

    personu skaitu, par kurām ir pieņemti galīgie lēmumi piešķirt, atsaukt, izbeigt vai atteikties atjaunot bēgļa statusu, ko pārskata periodā pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes;

    d)

    personu skaitu, par kurām ir pieņemti galīgie lēmumi piešķirt, atsaukt, izbeigt vai atteikties atjaunot alternatīvo aizsardzības statusu, ko pārskata periodā pieņēmušas administratīvās vai tiesu iestādes;”;

    ii)

    otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Minēto statistiku sadala pēc vecuma un dzimuma, pēc attiecīgo personu pilsonības, un, izņemot a) apakšpunktu, pēc nepilngadīgajiem bez pavadības. Turklāt g) apakšpunktā minēto statistiku sadala pēc pastāvīgās dzīvesvietas valsts un pēc lēmuma par patvērumu veida.

    Pirmajā apakšpunktā minētā statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem, un to iesniedz Komisijai (Eurostat) trīs mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2021. gads.”;

    d)

    panta 4. punktu groza šādi:

    i)

    pirmajā daļā pievieno šādus apakšpunktus:

    “f)

    atkārtotas izskatīšanas pieprasījumu skaits, kuros prasīts uzņemt atpakaļ patvēruma meklētāju vai uzņemties atbildību par viņu;

    g)

    noteikumi, ar kuriem ir pamatoti f) apakšpunktā minētie pieprasījumi;

    h)

    lēmumi, kuri pieņemti attiecībā uz f) apakšpunktā minētajiem pieprasījumiem;

    i)

    to pārvietošanas gadījumu skaits, kuru pamatā ir h) apakšpunktā minētie lēmumi.”;

    ii)

    otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Šo statistiku sadala pēc dzimuma un pēc pavadītiem un nepilngadīgajiem bez pavadības. Tā attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem, un to iesniedz Komisijai (Eurostat) trīs mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2021. gads.”;

    4)

    regulas 5. panta 1. punktu groza šādi:

    a)

    otro daļu aizstāj ar šādu:

    “Pirmās daļas a) apakšpunktā minēto statistiku sadala saskaņā ar Regulas (ES) 2016/399 14. panta 5. punktu.”;

    b)

    trešo daļu aizstāj ar šādu:

    “Pirmās daļas b) apakšpunktā minēto statistiku sadala pēc vecuma un dzimuma, pēc attiecīgo personu pilsonības, pēc aizturēšanas pamatojuma un pēc aizturēšanas vietas.”;

    5)

    regulas 6. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu:

    “1.

    “Dalībvalstis iesniedz Komisijai (Eurostat) statistiku par:

    a)

    uzturēšanās atļauju skaitu, kas izsniegtas trešo valstu valstspiederīgajiem, sadalītu šādi:

    i)

    atļaujas, kas izsniegtas pārskata perioda laikā un ar kurām pirmo reizi atļauj trešo valstu valstspiederīgajam uzturēties valstī, sadalītas pēc pilsonības, pēc pamatojuma atļaujas piešķiršanai, pēc atļaujas derīguma termiņa, pēc vecuma un pēc dzimuma;

    ii)

    atļaujas, kas izsniegtas pārskata perioda laikā un piešķirtas trešo valstu valstspiederīgajam, nomainot imigrācijas statusu vai uzturēšanās iemeslu, sadalītas pēc pilsonības, pēc atļaujas izsniegšanas pamatojuma, pēc atļaujas derīguma termiņa, pēc vecuma un pēc dzimuma;

    iii)

    pārskata perioda beigās spēkā esošās atļaujas (izsniegto atļauju skaits, kas nav atsauktas un kurām nav beidzies termiņš), sadalītas pēc pilsonības, pēc atļaujas izsniegšanas pamatojuma, pēc atļaujas derīguma termiņa, pēc vecuma un pēc dzimuma;

    b)

    pastāvīgo iedzīvotāju skaitu pārskata perioda beigās, sadalītu pēc pilsonības, pēc ilgtermiņa statusa veida, pēc vecuma un pēc dzimuma;

    c)

    to trešo valstu valstspiederīgo skaitu, kuri pārskata gada laikā ieguvuši ilgtermiņa uzturēšanās atļauju, sadalītu pēc vecuma un pēc dzimuma.”;

    b)

    panta 3. punktu aizstāj ar šādu:

    “3.

    Šā panta 1. punktā minētā statistika attiecas uz viena kalendārā gada pārskata periodiem, un to iesniedz Komisijai (Eurostat) sešu mēnešu laikā pēc pārskata gada beigām. Pirmais pārskata gads ir 2021. gads.”;

    6)

    regulas 7. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:

    “b)

    trešo valstu valstspiederīgo skaitu, kuri faktiski ir atstājuši dalībvalsts teritoriju saskaņā ar administratīvu vai tiesas lēmumu vai aktu, kā minēts a) apakšpunktā, sadalītu pēc atgriezto personu pilsonības, pēc atgriešanas un saņemtās palīdzības veida un pēc galamērķa valsts.”;

    b)

    panta 2. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    Šā panta 1. punktā minēto statistiku sadala pēc attiecīgās personas vecuma un dzimuma un pēc nepilngadīgajiem bez pavadības. Tā attiecas uz trīs kalendāro mēnešu pārskata periodiem, un to iesniedz Komisijai (Eurostat) divu mēnešu laikā pēc pārskata perioda beigām. Pirmais pārskata periods ir no 2021. gada janvāra līdz martam.”;

    7)

    regulas 8. pantu svītro;

    8)

    regulas 9. pantu groza šādi:

    a)

    iekļauj šādus punktus:

    “1.a

    Dalībvalstis veic pasākumus, kas nepieciešami, lai nodrošinātu saskaņā ar šo regulu nosūtīto datu un metadatu kvalitāti.

    1.b

    Šajā regulā piemēro Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 223/2009 (*6) 12. panta 1. punktā uzskaitītos kvalitātes kritērijus.

    (*6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts) par Eiropas statistiku un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1101/2008 par tādas statistikas informācijas nosūtīšanu Eiropas Kopienu Statistikas birojam, uz kuru attiecas konfidencialitāte, Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku un Padomes Lēmumu 89/382/EEK, Euratom, ar ko nodibina Eiropas Kopienu Statistikas programmu komiteju (OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.).”;"

    b)

    panta 2. līdz 5. punktu aizstāj ar šādu:

    “2.

    Dalībvalstis kvalitātes ziņojumu formā ziņo Komisijai (Eurostat) par izmantotajiem datu avotiem, minēto avotu izvēles iemesliem, izvēlēto datu avotu ietekmi uz statistikas kvalitāti, tehniskajiem un organizatoriskajiem pasākumiem, kas tiek izmantoti personas datu aizsardzības nodrošināšanai, un izmantotajām statistiskā izvērtējuma metodēm un regulāri informē Komisiju (Eurostat) par jebkādām izmaiņām attiecībā uz tiem.

    3.

    Pēc Komisijas (Eurostat) pieprasījuma dalībvalstis sniedz tai papildu skaidrojumu, kas nepieciešams, lai izvērtētu statistikas informācijas kvalitāti.

    4.

    Dalībvalstis nekavējoties informē Komisiju (Eurostat) par jebkādu pārskatīšanu vai labojumiem statistikā, kas sniegta saskaņā ar šo regulu, par jebkurām izmaiņām izmantotajās metodēs un datu avotos un par jebkuru attiecīgo informāciju vai izmaiņām attiecībā uz šīs regulas īstenošanu, kas varētu ietekmēt nosūtīto datu kvalitāti.

    5.

    Komisija var pieņemt īstenošanas aktus:

    a)

    ar ko nosaka šā panta 2. punktā minēto kvalitātes ziņojumu praktisko kārtību un saturu;

    b)

    par pasākumiem, kas attiecas uz datu nosūtīšanas atbilstošo formātu noteikšanu saskaņā ar šo regulu.

    Panta a) apakšpunktā minētie akti neuzliek dalībvalstīm nozīmīgus papildus slogus un izmaksas.

    Šajā punktā minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā pārbaudes procedūru, kas minēta 11. panta 2. punktā.”;

    9)

    iekļauj šādus pantus:

    9.a pants

    Izmēģinājuma pētījumi

    1.   Saskaņā ar šīs regulas mērķiem Komisija (Eurostat) izveido izmēģinājuma pētījumus, kurus dalībvalstis veiks brīvprātīgi, lai pētītu papildus vai jaunu datu vākšanas vai sadalījuma īstenojamību šīs regulas ietvaros, tostarp atbilstošu datu avotu un sagatavošanas metožu pieejamību, statistikas kvalitāti un salīdzināmību, un saistītās izmaksas un slogus. Dalībvalstis kopīgi ar Komisiju (Eurostat) nodrošina minēto izmēģinājuma pētījumu reprezentativitāti Savienības līmenī.

    2.   Pirms katra konkrētā izmēģinājuma pētījuma sākšanas Komisija (Eurostat) izvērtē, vai jauno statistiku var balstīt uz Savienības līmenī pieejamajiem administratīvajiem avotiem, lai saskaņotu izmantotos jēdzienus, kur tas iespējams, un samazinātu papildu slogus valstu statistikas iestādēm un citām valstu iestādēm, un veicinātu esošo datu izmantošanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 223/2009 17.a pantu. Komisija (Eurostat) ņem vērā arī slogu, ko rada citi notiekošie izmēģinājuma pētījumi, lai ierobežotu vienlaicīgu izmēģinājuma pētījumu skaitu vienā laikposmā.

    3.   Šajā pantā minētie izmēģinājuma pētījumi attiecas uz šādiem jautājumiem:

    a)

    statistikai, kas jāiesniedz saskaņā ar 4. pantu kopumā, sadalījums pēc starptautiskās aizsardzības pieteikuma iesniegšanas mēneša;

    b)

    statistikai, kas jāiesniedz saskaņā ar regulas 4. panta 1. punktu:

    i)

    to personu skaits, kuras ir iesniegušas starptautiskās aizsardzības pieteikumu vai ir iekļautas šādā iesniegumā kā ģimenes locekļi un kuras:

    tika atbrīvotas no paātrinātas procedūras vai robežprocedūras vai kuru starptautiskās aizsardzības pieteikumi tika apstrādāti saskaņā ar šādu robežprocedūru,

    netika reģistrētas Eurodac,

    iesniedza dokumentārus pierādījumus, kas varētu palīdzēt to identitātes noteikšanā,

    tika aizturētas, sadalītas pēc aizturēšanas ilguma vai aizturēšanas iemesliem; vai par kurām tika pieņemts administratīvs vai tiesas nolēmums vai akts, ar kuru tika uzdota to aizturēšana vai alternatīva aizturēšanai; sadalītas pēc alternatīvas veida un pēc šāda lēmuma vai akta izdošanas mēneša,

    ir izmantojušas bezmaksas juridisko palīdzību,

    guva labumu no uzņemšanas materiālajiem nosacījumiem kā norādīts 4. panta 1. punkta g) apakšpunktā, sadalītas pēc vecuma, pēc dzimuma, pēc pilsonības un pēc nepilngadīgajiem bez pavadības, un iespējas šo statistiku attiecināt uz viena mēneša pārskata periodiem,

    bija nepilngadīgie bez pavadības, kuriem tika iecelti pārstāvji, bija nepilngadīgie bez pavadības, kuriem tika piešķirta piekļuve izglītības sistēmai, vai bija nepilngadīgie bez pavadības, kuri tika izvietoti saskaņā ar Direktīvas 2011/95/ES 31. panta 3. punktu,

    kurām tika veikta vecuma novērtēšana, tostarp šādu novērtējumu rezultāti;

    ii)

    vidējais to nepilngadīgo bez pavadības skaits, kas iesnieguši starptautiskās aizsardzības pieteikumu, uz vienu pārstāvi;

    c)

    statistikai, kas jāiesniedz saskaņā ar regulas 4. panta 2. punktu un 3. punktu:

    i)

    personām, uz kuram attiecas 4. panta 2. punkta a) apakšpunkts vai 4. panta 3. punkta b) apakšpunkts, sadalījums pēc lēmumiem, ar kuriem starptautiskās aizsardzības pieteikumi noraidīti:

    kā nepieņemami, pēc nepieņemamības iemesla,

    kā nepamatoti,

    kā acīmredzami nepamatoti parastajā procedūrā, pēc noraidīšanas iemesliem,

    kā acīmredzami nepamatoti paātrinātajā procedūrā, pēc noraidīšanas un paātrinātās procedūras iemesliem,

    pamatojoties uz to, ka pieteikuma iesniedzējam ir tiesības uz aizsardzību savā izcelsmes valstī;

    ii)

    personām, uz kurām attiecas 4. panta 2. punkta b) un c) apakšpunkti un 4. panta 3. punkta c) un d) apakšpunkti – sadalījums pēc lēmumiem par statusa zaudēšanu vai izslēgšanu, tālāk sadalīts pēc statusa zaudēšanas vai izslēgšanas iemesla;

    iii)

    personu skaits, attiecībā uz kurām lēmumi tika pieņemti pēc individuālas intervijas;

    iv)

    personu skaits, attiecībā uz kurām tika pieņemts pirmās instances lēmums vai galīgie lēmumi samazināt vai atteikt uzņemšanas materiālos nosacījumus;

    d)

    statistikai, kas jāiesniedz saskaņā ar regulas 4. panta 3. punktu, apelāciju ilgums;

    e)

    statistikai, kas jāiesniedz saskaņā ar regulas 4. panta 4. punktu, sadalījums pēc vecuma un pēc pilsonības;

    f)

    statistikai, kas jāiesniedz saskaņā ar regulas 6. pantu:

    i)

    pirmās uzturēšanās atļaujas pieteikumu un noraidīto pieteikumu skaits, kurus pārskata periodā ir iesnieguši trešo valstu valstspiederīgie, sadalīts pēc pilsonības, pēc atļaujas pieprasījuma iemesla, pēc vecuma un pēc dzimuma;

    ii)

    noraidīto uzturēšanās atļaujas pieteikumu skaits, trešo valstu valstspiederīgajiem mainot imigrācijas statusu vai uzturēšanās iemeslu;

    iii)

    atļauju, kas izsniegtas ģimenes iemeslu dēļ, skaits, sadalīts pēc atļaujas izsniegšanas iemesla un pēc trešās valsts valstspiederīgā apgādnieka statusa;

    g)

    statistikai, kas jāiesniedz saskaņā ar regulas 7. pantu, sadalījums pēc:

    i)

    minētā panta 1. punkta a) apakšpunktā norādīto lēmumu vai aktu pamatojumiem;

    ii)

    minētā panta 1. punkta a) apakšpunktā norādīto personu skaits, uz kurām ticis attiecināts ieceļošanas aizliegums;

    iii)

    to personu skaits, attiecībā uz kurām tiek veiktas atgriešanas procedūras un par kurām ir pieņemts administratīvs vai tiesas lēmums, vai akts, ar ko uzdots tās aizturēt, sīkāk sadalīts pēc aizturēšanas ilguma vai uzliktajām alternatīvām aizturēšanai, sadalīts pēc alternatīvas veida un pēc šāda lēmuma vai akta izdošanas mēneša;

    iv)

    atgriezto personu skaits, sīkāk sadalīts pēc galamērķa valsts un pēc lēmuma vai akta veida šādi:

    saskaņā ar oficiālu Savienības atpakaļuzņemšanas nolīgumu,

    saskaņā ar neoficiālu Savienības atpakaļuzņemšanas nolīgumu,

    saskaņā ar dalībvalsts atpakaļuzņemšanas nolīgumu.

    4.   Komisija (Eurostat) izvērtē izmēģinājuma pētījumu rezultātus ciešā sadarbībā ar dalībvalstīm un dara rezultātus publiski pieejamus. Izvērtējumā ietver jaunās datu vākšanas izmēģinājuma pētījumu ietvaros pievienotās vērtības novērtējumu Savienības līmenī un izmaksu lietderības novērtējumu, tostarp respondentiem uzliktā sloga un izstrādes izmaksu novērtējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 223/2009 14. panta 3. punktu.

    5.   Ņemot vērā izmēģinājuma pētījumu rezultātu pozitīvu izvērtējumu, Komisija var pieņemt īstenošanas aktus attiecībā uz 3. punktā minētajiem jautājumiem. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 11. panta 2. punktā.

    6.   Lai atvieglotu šajā pantā minēto izmēģinājuma pētījumu veikšanu, Komisija (Eurostat) saskaņā ar 9.b pantu nodrošina pienācīgu finansējumu dalībvalstīm, kas veic minētos izmēģinājuma pētījumus.

    7.   Komisija (Eurostat) līdz 2022. gada 13. jūlijam un pēc tam ik pēc diviem gadiem ziņo par vispārējo progresu, kas panākts attiecībā uz 3. punktā minētajiem jautājumiem. Ziņojumu dara publiski pieejamu.

    9.b pants

    Finansējums

    1.   Lai īstenotu šo regulu, no Savienības vispārējā budžeta piešķir finansiālo ieguldījumu valstu statistikas iestādēm un citām attiecīgām valstu iestādēm, kas ir minētas Regulas (EK) Nr. 223/2009 5. panta 2. punktā:

    a)

    jaunu metodiku izstrādei statistikas nolūkos saskaņā ar šo regulu, tostarp dalībvalstu dalībai reprezentatīvos izmēģinājuma pētījumos, kā minēts 9.a pantā;

    b)

    jaunu datu vākšanu izstrādei vai īstenošanai un izplatīšanai šīs regulas darbības jomā, tostarp datu avotu un IT sistēmu modernizācijai, uz laikposmu līdz pieciem gadiem.

    2.   Šā panta 1. punktā minētais Savienības finansiālais ieguldījums tiek sniegts saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES, Euratom) 2018/1046 (*7).

    (*7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).”;"

    10)   regulas 10. pantu aizstāj ar šādu:

    10. Pants

    Īstenošanas akti sadalījumu precizēšanai

    “Komisija ir pilnvarota pieņemt īstenošanas aktus, lai precizētu sadalījumus saskaņā ar 4. līdz 7. pantu. Pieņemot šādus īstenošanas aktus, Komisija pamato vajadzību pēc attiecīgajiem sadalījumiem nolūkā izstrādāt un pārraudzīt Savienības politikas virzienus migrācijas un patvēruma jomā un nodrošina, ka šādi īstenošanas akti dalībvalstīm nerada ievērojamas papildu izmaksas vai slogus.

    Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 11. panta 2. punktā, ne vēlāk kā 18 mēnešus pirms pārskata perioda beigām, ja ikgadējie dati attiecas uz kalendāro gadu, un ne vēlāk kā sešus mēnešus pirms pārskata perioda beigām, ja dati attiecas uz periodu, kas ir mazāks par vienu gadu.”;

    11)   regulas 11. pantu aizstāj ar šādu:

    11. Pants

    Komiteju procedūra

    1.   Komisijai palīdz Eiropas Statistikas sistēmas komiteja, kas ir izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 223/2009. Minētā komiteja ir komiteja Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 (*8) izpratnē.

    2.   Ja atsauce ir sniegta uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.

    12)   iekļauj šādu pantu:

    11.a pants

    Atkāpes

    1.   Ja šīs regulas vai saskaņā ar to pieņemto īstenošanas pasākumu piemērošana prasītu būtisku pielāgojumu veikšanu dalībvalsts valsts statistikas sistēmā, Komisija, izmantojot īstenošanas aktus, var piešķirt atkāpi uz attiecīgās dalībvalsts pieprasīto laikposmu, ja šis periods nepārsniedz trīs gadus. Piešķirot atkāpi, Komisija nodrošina dalībvalstu datu salīdzināmību un vajadzīgo reprezentatīvo un ticamo Eiropas kopsavilkuma rādītāju savlaicīgu aprēķināšanu un ņem vērā slogu dalībvalstīm un respondentiem.

    2.   Ja saskaņā ar 1. punktu piešķirtās atkāpes termiņa beigās šādas atkāpes piemērošana joprojām ir pamatota ar pietiekamiem pierādījumiem, Komisija ar īstenošanas aktiem var piešķirt atkāpi uz turpmāku attiecīgās dalībvalsts pieprasītu laikposmu, ja šis periods nepārsniedz divus gadus.

    3.   Šā panta 1. un 2. punkta nolūkos dalībvalsts iesniedz Komisijai pienācīgi pamatotu pieprasījumu līdz 2020. gada 13. oktobrim vai trīs mēnešu laikā pēc attiecīgā īstenošanas akta spēkā stāšanās, vai attiecīgi sešus mēnešus pirms beidzas laikposms, uz kuru tika piešķirta spēkā esošā atkāpe.

    4.   Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 11. panta 2. punktā.”

    2. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Regulas 1. panta 3. punkta a) un b) apakšpunktu un 6. punktu piemēro no 2021. gada 1. marta.

    Regulas 1. panta 3. punkta c) un d) apakšpunktu un 5. punktu piemēro no 2021. gada 1. jūlija.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2020. gada 18. jūnijā

    Eiropas Parlamenta vārdā –

    priekšsēdētājs

    D. M. SASSOLI

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētāja

    N. BRNJAC


    (1)  Eiropas Parlamenta 2019. gada 16. aprīļa nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta) un Padomes 2020. gada 20. marta nostāja pirmajā lasījumā (OV C 139, 28.4.2020., 1. lpp.). Eiropas Parlamenta 2020. gada 17. jūnija nostāja (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēta).

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 862/2007 (2007. gada 11. jūlijs) par Kopienas statistiku attiecībā uz migrāciju un starptautisko aizsardzību, kā arī lai atceltu Padomes Regulu (EEK) Nr. 311/76 attiecībā uz statistikas vākšanu par ārvalstu darba ņēmējiem (OV L 199, 31.7.2007., 23. lpp.).

    (3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts) par Eiropas statistiku un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1101/2008 par tādas statistikas informācijas nosūtīšanu Eiropas Kopienu Statistikas birojam, uz kuru attiecas konfidencialitāte, Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas statistiku un Padomes Lēmumu 89/382/EEK, Euratom, ar ko nodibina Eiropas Kopienu Statistikas programmu komiteju (OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2018/1725 (2018. gada 23. oktobris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un par šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 45/2001 un Lēmumu Nr. 1247/2002/EK (OV L 295, 21.11.2018., 39. lpp.).

    (5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/817 (2019. gada 20. maijs), ar ko izveido satvaru ES informācijas sistēmu sadarbspējai robežu un vīzu jomā un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 767/2008, (ES) 2016/399, (ES) 2017/2226, (ES) 2018/1240, (ES) 2018/1726 un (ES) 2018/1861 un Padomes Lēmumus 2004/512/EK un 2008/633/TI (OV L 135, 22.5.2019., 27. lpp.).

    (6)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2019/818 (2019. gada 20. maijs), ar ko izveido satvaru ES informācijas sistēmu sadarbspējai policijas un tiesu iestāžu sadarbības, patvēruma un migrācijas jomā un groza Regulas (ES) 2018/1726, (ES) 2018/1862 un (ES) 2019/816 (OV L 135, 22.5.2019., 85. lpp.).

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) 2018/1046 (2018. gada 18. jūlijs) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, ar kuru groza Regulas (ES) Nr. 1296/2013, (ES) Nr. 1301/2013, (ES) Nr. 1303/2013, (ES) Nr. 1304/2013, (ES) Nr. 1309/2013, (ES) Nr. 1316/2013, (ES) Nr. 223/2014, (ES) Nr. 283/2014 un Lēmumu Nr. 541/2014/ES un atceļ Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (OV L 193, 30.7.2018., 1. lpp.).

    (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2016/679 (2016. gada 27. aprīlis) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula) (OV L 119, 4.5.2016., 1. lpp.).

    (9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).

    (10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).


    Top