This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R0565
Commission Delegated Regulation (EU) 2019/565 of 28 March 2019 amending Delegated Regulation (EU) 2015/2205, Delegated Regulation (EU) 2016/592 and Delegated Regulation (EU) 2016/1178 supplementing Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council as regards the date at which the clearing obligation takes effect for certain types of contracts (Text with EEA relevance.)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/565 (2019. gada 28. marts), ar kuru Deleģēto regulu (ES) 2015/2205, Deleģēto regulu (ES) 2016/592 un Deleģēto regulu (ES) 2016/1178, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012, groza attiecībā uz datumu, kad tīrvērtes pienākums stājas spēkā noteiktiem līgumu veidiem (Dokuments attiecas uz EEZ.)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/565 (2019. gada 28. marts), ar kuru Deleģēto regulu (ES) 2015/2205, Deleģēto regulu (ES) 2016/592 un Deleģēto regulu (ES) 2016/1178, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012, groza attiecībā uz datumu, kad tīrvērtes pienākums stājas spēkā noteiktiem līgumu veidiem (Dokuments attiecas uz EEZ.)
C/2019/2533
OV L 99, 10.4.2019, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.4.2019 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 99/6 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2019/565
(2019. gada 28. marts),
ar kuru Deleģēto regulu (ES) 2015/2205, Deleģēto regulu (ES) 2016/592 un Deleģēto regulu (ES) 2016/1178, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012, groza attiecībā uz datumu, kad tīrvērtes pienākums stājas spēkā noteiktiem līgumu veidiem
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada 4. jūlija Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (1) un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Apvienotā Karaliste 2017. gada 29. martā saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu iesniedza paziņojumu par tās nodomu izstāties no Savienības. Līgumi Apvienotajai Karalistei vairs nebūs piemērojami no izstāšanās līguma spēkā stāšanās dienas vai pretējā gadījumā no dienas, kad apritējuši divi gadi no paziņošanas par izstāšanos, ja vien Eiropadome, vienojusies ar Apvienoto Karalisti, vienprātīgi nenolems minēto periodu pagarināt. |
(2) |
Ar Komisijas Deleģēto regulu (ES) 2019/396 (2) tika izdarīti grozījumi Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2015/2205 (3), Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2016/592 (4) un Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2016/1178 (5) attiecībā uz datumu, kad tīrvērtes pienākums stājas spēkā noteiktiem līgumu veidiem. Saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2019/396 4. pantu minēto regulu piemēro no nākamās dienas pēc dienas, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā Līgumi vairs nav piemērojami, izņemot, ja līdz minētajai dienai ir stājies spēkā izstāšanās līgums vai ir pagarināts Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktā noteiktais divu gadu periods. |
(3) |
Apvienotā Karaliste ar 2019. gada 20. marta vēstuli iesniedza lūgumu pagarināt Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktā paredzēto laikposmu līdz 2019. gada 30. jūnijam, lai pabeigtu Izstāšanās līguma (6) ratifikāciju. Eiropadome 2019. gada 21. martā vienojās par pagarinājumu līdz 2019. gada 22. maijam ar noteikumu, ka Pārstāvju palāta nākamnedēļ apstiprina Izstāšanās līgumu. Pretējā gadījumā Eiropadomes atļautais pagarinājums ir līdz 2019. gada 12. aprīlim. Tādējādi Deleģētā regula (ES) 2019/396 nebūs piemērojama. |
(4) |
Tomēr Deleģētās regulas (ES) 2019/396 pamatojums joprojām būs aktuāls neatkarīgi no Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktā minētā termiņa pagarinājuma. Konkrētāk, netraucēta tirgus darbība un līdzvērtīgi konkurences apstākļi starp darījumu partneriem, kuri veic uzņēmējdarbību Savienībā, joprojām būs apdraudēti gadījumā, ja pēc pagarinātā termiņa Apvienotā Karaliste izstāsies no Savienības bez līguma. Paredzams, ka šāds apdraudējums tuvākajā nākotnē saglabāsies. |
(5) |
Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza Deleģētā regula (ES) 2015/2205, Deleģētā regula (ES) 2016/592 un Deleģētā regula (ES) 2016/1178. |
(6) |
Šī regula ir balstīta uz regulatīvo tehnisko standartu projektu, ko Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde ir iesniegusi Komisijai. |
(7) |
Ir nepieciešams nodrošināt, ka tirgus dalībnieki var pēc iespējas drīz ieviest efektīvus risinājumus. Tāpēc Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde ir analizējusi iespējamās saistītās izmaksas un ieguvumus, bet nav veikusi atklātu sabiedrisko apspriešanu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 (7) 10. panta 1. punkta otro daļu. Šā paša iemesla dēļ šai regulai būtu jāstājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2015/2205
Deleģēto regulu (ES) 2015/2205 groza šādi:
1) |
regulas 3. pantam pievieno šādu punktu: “3. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no pielikumā minētajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm, tīrvērtes pienākums stājas spēkā 12 mēnešus pēc šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
|
2) |
regulas 4. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Attiecībā uz finanšu darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā, un attiecībā uz šīs regulas 3. panta 2. un 3. punktā minētajiem darījumiem, kuri noslēgti starp finanšu darījumu partneriem, tīrvērtes pienākuma spēkā stāšanās dienā Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā minētais minimālais atlikušais termiņš ir:
|
2. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2016/592
Deleģēto regulu (ES) 2016/592 groza šādi:
1) |
regulas 3. pantam pievieno šādu punktu: “3. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no pielikumā minētajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm, tīrvērtes pienākums stājas spēkā 12 mēnešus pēc šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
|
2) |
regulas 4. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Attiecībā uz finanšu darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā, un attiecībā uz šīs regulas 3. panta 2. un 3. punktā minētajiem darījumiem, kuri noslēgti starp finanšu darījumu partneriem, tīrvērtes pienākuma spēkā stāšanās dienā Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā minētais minimālais atlikušais termiņš ir 5 gadi un 3 mēneši.” |
3. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2016/1178
Deleģēto regulu (ES) 2016/1178 groza šādi:
1) |
regulas 3. pantam pievieno šādu punktu: “3. Atkāpjoties no 1. un 2. punkta, attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no pielikumā minētajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm, tīrvērtes pienākums stājas spēkā 12 mēnešus pēc šīs regulas piemērošanas sākuma dienas, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
|
2) |
regulas 4. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Attiecībā uz finanšu darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā, un attiecībā uz šīs regulas 3. panta 2. un 3. punktā minētajiem darījumiem, kuri noslēgti starp finanšu darījumu partneriem, tīrvērtes pienākuma spēkā stāšanās dienā Regulas (ES) Nr. 648/2012 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā minētais minimālais atlikušais termiņš ir:
|
4. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no nākamās dienas pēc tam, kad saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktu Līgumi Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā vairs nav piemērojami.
Tomēr šo regulu nepiemēro šādos gadījumos:
a) |
līdz šā panta otrajā daļā minētajai dienai ir stājies spēkā izstāšanās līgums, kas ar Apvienoto Karalisti noslēgts saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 2. punktu. |
b) |
ir pieņemts lēmums Līguma par Eiropas Savienību 50. panta 3. punktā minēto divu gadu laikposmu pagarināt tā, ka tas iesniedzas pēc 2019. gada 31. decembra. |
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2019. gada 28. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 201, 27.7.2012., 1. lpp.
(2) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2019/396 (2018. gada 19. decembris), ar kuru Deleģēto regulu (ES) 2015/2205, Deleģēto regulu (ES) 2016/592 un Deleģēto regulu (ES) 2016/1178, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012, groza attiecībā uz datumu, kad tīrvērtes pienākums stājas spēkā noteiktiem līgumu veidiem (OV L 71, 13.3.2019., 11. lpp.).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2205 (2015. gada 6. augusts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 314, 1.12.2015., 13. lpp.).
(4) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/592 (2016. gada 1. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 103, 19.4.2016., 5. lpp.).
(5) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1178 (2016. gada 10. jūnijs), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 195, 20.7.2016., 3. lpp.).
(6) Līgums par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (OV C 66 I, 19.2.2019., 1. lpp.).
(7) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1095/2010 (2010. gada 24. novembris), ar ko izveido Eiropas Uzraudzības iestādi (Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādi), groza Lēmumu Nr. 716/2009/EK un atceļ Komisijas Lēmumu 2009/77/EK (OV L 331, 15.12.2010., 84. lpp.).