This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1137
Commission Implementing Decision (EU) 2018/1137 of 10 August 2018 on the supervision, plant health checks and measures to be taken on wood packaging material for the transport of commodities originating in certain third countries (notified under document C(2018) 5245)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1137 (2018. gada 10. augusts) par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, pārvadājot tādas preces, kuru izcelsme ir dažās trešās valstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2018) 5245)
Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2018/1137 (2018. gada 10. augusts) par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, pārvadājot tādas preces, kuru izcelsme ir dažās trešās valstīs (izziņots ar dokumenta numuru C(2018) 5245)
C/2018/5245
OV L 205, 14.8.2018, p. 54–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 28/02/2021; Atcelts un aizstāts ar 32021R0127
14.8.2018 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 205/54 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2018/1137
(2018. gada 10. augusts)
par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, pārvadājot tādas preces, kuru izcelsme ir dažās trešās valstīs
(izziņots ar dokumenta numuru C(2018) 5245)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2000. gada 8. maija Direktīvu 2000/29/EK par aizsardzības pasākumiem pret tādu organismu ievešanu, kas kaitīgi augiem vai augu produktiem, un pret to izplatību Kopienā (1) un jo īpaši tās 16. panta 3. punkta trešo un ceturto teikumu,
tā kā:
(1) |
Komisijas Īstenošanas lēmumā 2013/92/ES (2) ir paredzētas augu veselības pārbaudes un pasākumi, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, ko pašlaik izmanto, pārvadājot konkrētas Ķīnas izcelsmes preces. Minētā lēmuma 1.–4. pants ir spēkā līdz 2018. gada 31. jūlijam. |
(2) |
Augu veselības pārbaudes, ko dalībvalstis veic, pamatojoties uz minēto lēmumu, kā arī saskaņā ar Direktīvas 2000/29/EK 13.a pantu, liecina, ka koksnes iepakojuma materiāls, ko izmanto dažu Baltkrievijas un Ķīnas izcelsmes preču pārvadāšanai (“konkrētās preces”), neatbilda Savienības prasībām par koksnes iepakojuma materiāla marķēšanu, kā noteikts Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2. punktā, un dažos gadījumos to bija arī invadējuši kaitīgie organismi, kas norādīti minētās direktīvas I pielikuma A daļā. |
(3) |
Lai labāk sagatavotu iestādes, kas veic attiecīgās augu veselības pārbaudes, lidostu iestādēm, ostu iestādēm, citām iestādēm, kas ir atbildīgas par preču aprites kontroli, vai profesionāliem operatoriem, kuri ir iesaistīti tādu konkrētu preču importēšanā, kurām pievienots koksnes iepakojuma materiāls, tiklīdz tie ir informēti par minētā koksnes iepakojuma materiāla gaidāmo ierašanos, par to iepriekš būtu jāinformē muitas iestāde ievešanas vietā un atbildīgā oficiālā iestāde ievešanas vietā. |
(4) |
Būtu jāveic regulāras augu veselības pārbaudes attiecībā uz konkrēto preču sūtījumu koksnes iepakojuma materiālu. Dalībvalstīm būtu jānosaka, kādam konkrēto preču koksnes iepakojuma materiāla procentuālajam daudzumam piemēro augu veselības pārbaudes. Lai nodrošinātu, ka tiek pārbaudīts reprezentatīvs paraugs, minētajam daudzumam nevajadzētu būt mazākam par 1 % no konkrēto preču importētā koksnes iepakojuma materiāla. |
(5) |
Kamēr minētās augu veselības pārbaudes nav pabeigtas, koksnes iepakojuma materiālam, kā arī konkrētajām precēm būtu jāpiemēro Savienības noteikumi par muitas uzraudzību, lai nodrošinātu, ka to brīva aprite Savienības teritorijā nerada fitosanitāros riskus. |
(6) |
Lai nodrošinātu, ka minētās pārbaudes veic piemērotākajā vietā, augu veselības pārbaudes būtu jāveic tajā ievešanas vietā Savienībā vai galamērķa vietā, ko šim nolūkam apstiprinājusi atbildīgā oficiālā iestāde. |
(7) |
Ja augu veselības pārbaudes tiek veiktas galamērķa vietā un tās liecina, ka nav ievēroti Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2. punkta noteikumi vai ka koka iepakojuma materiāls ir invadēts ar kaitīgiem organismiem, kas norādīti minētās direktīvas I pielikuma A daļā, attiecīgajai dalībvalstij būtu pienācīgi jārīkojas ar attiecīgo koksnes iepakojuma materiālu un tas nekavējoties jāiznīcina, lai nodrošinātu Savienības teritorijas fitosanitāro aizsardzību. |
(8) |
Dalībvalstīm, izmantojot īpašu elektroniskās ziņošanas veidni, būtu jāpaziņo Komisijai saskaņā ar šo lēmumu veikto augu veselības pārbaužu skaits un rezultāti. |
(9) |
Pieredze, kas gūta saistībā ar līdz šim veiktajām augu veselības pārbaudēm, liecina, ka, lai minēto trešo valstu augu aizsardzības organizācijām sniegtu sīkāku informāciju par aizturēšanas gadījumiem, kas reģistrēti attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, dalībvalstīm jāsniedz visa informācija, kas vajadzīga, lai identificētu neuzticama vai nepareiza marķējuma izcelsmi. |
(10) |
Lai atbildīgajām oficiālajām iestādēm un profesionālajiem operatoriem dotu pietiekamu laiku pielāgoties jaunajiem noteikumiem, šis lēmums būtu jāpiemēro no 2018. gada 1. oktobra. |
(11) |
Lai līdz minētajam datumam nodrošinātu juridisko nepārtrauktību, Īstenošanas lēmuma 2013/92/ES 1.–4. pants, kas ir spēkā līdz 2018. gada 31. jūlijam, būtu jāpiemēro līdz 2018. gada 30. septembrim. |
(12) |
Juridiskās skaidrības labad Īstenošanas lēmums 2013/92/ES būtu jāatceļ no 2018. gada 1. oktobra, kas ir šā lēmuma piemērošanas datums. |
(13) |
Šis lēmums būtu jāpiemēro līdz 2020. gada 30. jūnijam, lai līdz tam attiecīgi varētu pieņemt vajadzīgos pasākumus. |
(14) |
Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Definīcijas
Šajā lēmumā piemēro šādas definīcijas:
a) |
“koksnes iepakojuma materiāls” ir koksne vai koksnes ražojumi, ko izmanto, lai atbalstītu, aizsargātu vai pārvietotu preces, un kuri ir iepakojuma kastes, kārbas, redeļkastes, mucas un līdzīgi iepakojumi, paletes, kastu paliktņi un citi kravu paliktņi, palešu apmales un kravu stiprinājumi, kurus faktiski izmanto vai neizmanto visu veidu objektu pārvadāšanā; izņēmums ir pārstrādāta koksne, kuras ražošanā izmantota līme, termiska apstrāde vai spiediens vai to kombinācija, un iepakojuma materiāls, kas sastāv tikai no koksnes, kuras biezums nepārsniedz 6 mm; |
b) |
“konkrētās preces” ir Baltkrievijas vai Ķīnas izcelsmes preces, ko atbalsta, aizsargā vai pārvadā ar koksnes iepakojuma materiālu un importē Savienībā, izmantojot šā lēmuma I pielikumā norādītos kombinētās nomenklatūras (KN) kodus vai Taric kodus, un kas atbilst aprakstiem Padomes Regulas (EEK) Nr. 2658/87 (3) I pielikumā; |
c) |
“sūtījums” ir preču daudzums, uz kuru attiecas vienots dokuments, kas nepieciešams, kārtojot muitas vai citas formalitātes; |
d) |
“profesionāls operators” ir jebkura persona, uz kuru attiecas publiskās vai privātās tiesības un kas ir profesionāli iesaistīta un juridiski atbildīga par koksnes iepakojuma materiāla ievešanu Savienības teritorijā. |
2. pants
Uzraudzība
Ierodoties Savienības muitas teritorijā, ikviena konkrēto preču sūtījuma koksnes iepakojuma materiālu pakļauj muitas uzraudzībai atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 952/2013 (4) 134. pantam un atbildīgo oficiālo iestāžu uzraudzībai, kā minēts Direktīvas 2000/29/EK 13. panta 1. punktā.
Koksnes iepakojuma materiālam un konkrētajām precēm drīkst piemērot tikai vienu no muitas procedūrām, kā norādīts Regulas (ES) Nr. 952/2013 5. panta 16. punkta a) un b) apakšpunktā, izņemot minētās regulas 210. panta a) un b) punktā minētās īpašās procedūras, ja ir pabeigtas šā lēmuma 4. pantā noteiktās augu veselības pārbaudes.
3. pants
Iepriekšējs paziņojums par importētu koksnes iepakojuma materiālu
Lidostu iestādes, ostu iestādes, citas iestādes, kas ir atbildīgas par preču aprites kontroli, vai profesionāli operatori, kuri ir iesaistīti tādu konkrēto preču importēšanā, kurām pievienots koksnes iepakojuma materiāls, tiklīdz tie ir informēti par minētā koksnes iepakojuma materiāla gaidāmo ierašanos, par to iepriekš informē muitas iestādi ievešanas vietā vai atbildīgo oficiālo iestādi ievešanas vietā.
4. pants
Augu veselības pārbaudes
Konkrēto preču sūtījumu koksnes iepakojuma materiālam regulāri veic Direktīvas 2000/29/EK 13.a panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā paredzētās augu veselības pārbaudes, lai apstiprinātu, ka koksnes iepakojuma materiāls atbilst prasībām, kas noteiktas Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2. punktā.
Pamatojoties uz apzināto augu veselības risku, dalībvalstis nosaka konkrēto preču koksnes iepakojuma materiāla procentuālo daudzumu, kuram jāveic augu veselības pārbaudes. Šis daudzums nav mazāks par 1 % no konkrēto preču sūtījumiem. Kamēr pārbaudes nav pabeigtas, minētais koksnes iepakojuma materiāls un attiecīgās konkrētās preces paliek muitas uzraudzībā saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 952/2013 134. pantu, kā arī atbildīgās oficiālās iestādes uzraudzībā.
Augu veselības pārbaudes veic ievešanas vietā Savienībā vai galamērķa vietā, ko šim nolūkam apstiprinājusi atbildīgā oficiālā iestāde.
5. pants
Pasākumi neatbilstības gadījumā
Ja 4. pantā minētās augu veselības pārbaudes liecina, ka nav ievērotas Direktīvas 2000/29/EK IV pielikuma A daļas I iedaļas 2. punkta prasības vai koksnes iepakojuma materiālu ir invadējuši kaitīgie organismi, kas norādīti minētās direktīvas I pielikuma A daļā, attiecīgā dalībvalsts attiecībā uz neatbilstošo koksnes iepakojuma materiālu nekavējoties veic kādu no pasākumiem, kas paredzēti minētās direktīvas 13.c panta 7. punktā.
Ja šāda neatbilstība vai invadēšanās konstatēta galamērķa vietā, kā minēts šā lēmuma 4. pantā, attiecīgā dalībvalsts nodrošina, ka attiecīgais koksnes iepakojuma materiāls tiek nekavējoties iznīcināts. Pirms šādas iznīcināšanas koksnes iepakojamo materiālu apstrādā, lai nodrošinātu, ka iznīcināšanas laikā un pēc tās nerodas fitosanitāri riski.
6. pants
Ziņošana
Neskarot Komisijas Direktīvu 94/3/EK (5), dalībvalstis, izmantojot šā lēmuma II pielikumā norādīto elektroniskās ziņošanas veidni, paziņo Komisijai saskaņā ar šo lēmumu veikto augu veselības pārbaužu skaitu un rezultātus līdz šādiem datumiem:
a) |
par laikposmu no 2018. gada 1. oktobra līdz 2019. gada 30. septembrim – līdz 2019. gada 31. oktobrim; |
b) |
par laikposmu no 2019. gada 1. oktobra līdz 2020. gada 29. februārim – līdz 2020. gada 31. martam. |
7. pants
Īstenošanas lēmuma 2013/92/ES grozījums
Īstenošanas lēmuma 2013/92/ES 7. panta otro daļu aizstāj ar šādu:
“1. līdz 4. pantu piemēro līdz 2018. gada 30. septembrim.”
8. pants
Īstenošanas lēmuma 2013/92/ES atcelšana
Īstenošanas lēmumu 2013/92/ES no 2018. gada 1. oktobra atceļ.
9. pants
Piemērošana
Šā lēmuma 1. līdz 6. pantu piemēro no 2018. gada 1. oktobra.
Šo lēmumu piemēro līdz 2020. gada 30. jūnijam.
10. pants
Adresāti
Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
Briselē, 2018. gada 10. augustā
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Vytenis ANDRIUKAITIS
(1) OV L 169, 10.7.2000., 1. lpp.
(2) Komisijas 2013. gada 18. februāra Īstenošanas lēmums 2013/92/ES par uzraudzību, augu veselības pārbaudēm un pasākumiem, kas jāveic attiecībā uz koksnes iepakojuma materiālu, ko pašlaik izmanto, pārvadājot konkrētas Ķīnas izcelsmes preces (OV L 47, 20.2.2013., 74. lpp.).
(3) Padomes 1987. gada 23. jūlija Regula (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 9. oktobra Regula (ES) Nr. 952/2013, ar ko izveido Savienības Muitas kodeksu (OV L 269, 10.10.2013., 1. lpp.).
(5) Komisijas 1994. gada 21. janvāra Direktīva 94/3/EK, ar ko nosaka procedūru paziņošanai par sūtījuma vai kaitīga organisma aizturēšanu no trešām valstīm, ja tie rada tiešus fitosanitārus draudus (OV L 32, 5.2.1994., 37. lpp.).
I PIELIKUMS
KONKRĒTĀS PRECES
2514 00 00 |
Slāneklis, rupji apstrādāts vai neapstrādāts, sazāģēts vai nesazāģēts vai citādi sadalīts taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
2515 |
Marmors, travertīns, ekausīns un citi kaļķa ieži pieminekļiem vai būvniecībai, ar īpatsvaru 2,5 vai vairāk, sīkgraudainais ģipšakmens (alabastrs), rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
2516 |
Granīts, porfīrs, bazalts, smilšakmens un citādi akmeņi pieminekļiem vai būvniecībai, rupji apstrādāti vai neapstrādāti, sazāģēti vai nesazāģēti vai citādi sadalīti taisnstūrveida (ieskaitot kvadrātveida) blokos vai plātnēs |
4401 |
Malka apaļkoku, pagaļu, zaru, žagaru saišķu vai tamlīdzīgā veidā; koksnes šķeldas vai skaidas; zāģskaidas un koksnes atlikumi, aglomerēti vai neaglomerēti brikešu, granulu vai tamlīdzīgā veidā |
4415 |
Koka lādes, kastes, redeļkastes, spoles un tamlīdzīga tara; koka kabeļu spoles; koka paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes; paliktņu apmales no koka (izņemot taru, kas īpaši paredzēta un pielāgota vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
4415 20 |
Koka paliktņi, kastu paliktņi un citas kravu plātnes; paliktņu apmales no koka (izņemot taru, kas īpaši paredzēta un īpaši pielāgota vienam vai vairākiem transporta veidiem) |
4415 20 90 |
Koka kastu paliktņi un citas kravu plātnes (izņemot taru, kas īpaši paredzēta un pielāgota vienam vai vairākiem transporta veidiem; plakanos paliktņus un paliktņu apmales) |
4415 20 20 |
Koka paliktņi un paliktņu apmales |
4418 |
Namdaru un būvgaldnieku koka darinājumi, ieskaitot šūnveida koka paneļus, saliktus grīdas dēļus, koka jumstiņus un lubas (izņemot saplākšņa plātnes, plāksnes, dēlīšus un joslas parketam, nesamontētas, un saliekamas būvkonstrukcijas) |
4421 |
Citur neminēti koka izstrādājumi |
6501 00 |
Cepuru pusfabrikāti, veidņi un kapuces no filca, neveidotas pēc formas un bez malām; plakanas sagataves un cilindriskas sagataves, tostarp sagrieztas, no filca |
6801 00 00 |
Bruģakmeņi, ietvju apmales un plāksnes no dabiskā akmens (izņemot slānekli) |
6802 |
Apstrādāts akmens (izņemot slānekli) pieminekļiem un būvniecībai un tā izstrādājumi, izņemot preces, kas minētas pozīcijā 6801 ; mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi no dabiskā akmens (ieskaitot slānekli) uz pamatnes vai bez tās; mākslīgi krāsotas dabiskā akmens (ieskaitot slānekli) granulas, drupatas un pulveris |
6803 00 |
Apstrādāts dabiskais slāneklis un dabiskā vai aglomerētā slānekļa izstrādājumi (izņemot slānekļa granulas, sīkas šķembas un pulveri, mozaīkas klucīšus un tamlīdzīgus izstrādājumus, grifeles, lietošanai gatavas šīfera tāfeles vai tāfeles ar virsmām rakstīšanai vai zīmēšanai) |
6810 |
Cementa, betona vai mākslīgā akmens izstrādājumi, stiegroti vai nestiegroti |
6811 40 |
Izstrādājumi no azbestcementa, celulozes šķiedru cementa vai tamlīdzīgiem materiāliem, kas satur azbestu |
6902 00 |
Ugunsizturīgie ķieģeļi, bloki, plāksnītes un tamlīdzīgi ugunsizturīgie keramikas būvmateriāli, izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai no tamlīdzīgiem kramzemes iežiem |
6904 00 |
Uguns neizturīgie keramikas ķieģeļi, grīdas bloki, nesošās vai apdares plāksnes un līdzīgi izstrādājumi |
6905 00 |
Kārniņi, deflektori, dūmvadu aizsargi, dūmvadu daļas, arhitektūras rotājumi un citādas būvdetaļas no keramikas |
6906 00 |
Keramikas caurules, cauruļvadi, ūdens novadcaurules un cauruļu savienotājelementi (izņemot izstrādājumus no kramzemes akmens miltiem vai tamlīdzīgiem kramzemes iežiem, ugunsizturīgos keramikas izstrādājumus, dūmvadu oderējumu, caurules laboratorijas vajadzībām, izolācijas cauruļvadus un savienotājelementus, un citādus cauruļvadus elektrotehniskām vajadzībām) |
6907 |
Keramikas plātnes bruģēšanai un ceļa noklāšanai; kamīna vai sienas flīzes; keramikas mozaīkas klucīši un tamlīdzīgi izstrādājumi, uz pamatnes vai bez tās (izņemot izstrādājumus infuzoriju silīcijzemes vai no tamlīdzīgām silīcijzemēm, ugunsizturīgus izstrādājumus, flīzes, kas īpaši pielāgotas galda pārklājiem, dekoratīvos izstrādājumus un krāsns podiņus) |
6912 00 83 |
Mājsaimniecības priekšmeti un tualetes piederumi no akmensmasas (izņemot galda piederumus, virtuves piederumus, vannas, bidē, izlietnes un tamlīdzīgus sanitārtehnikas izstrādājumus, statuetes un citus dekoratīvos izstrādājumus, podus, krūkas, balonus un tamlīdzīgus traukus, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai) |
6912 00 23 |
Galda un virtuves piederumi no akmensmasas (izņemot statuetes un citus dekoratīvos izstrādājumus, podus, krūkas, balonus un tamlīdzīgus traukus, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai, un kafijas dzirnaviņas un garšvielu dzirnaviņas ar keramikas korpusiem un metāla darbdaļām) |
7210 |
Plakani dzelzs vai neleģētā tērauda velmējumi ar platumu ≥ 600 mm, karstā velmējuma vai auksti velmēti, presēti aukstā stāvoklī, plaķēti, ar pārklājumu |
7313 00 |
Dzelzs vai tērauda dzeloņstieples; dzelzs vai tērauda vītās stīpas vai vienkāršas plakanas stieples, dzeloņstieples vai parastās, un brīvi vītas dubultstieples, kādas izmanto žogu pinumiem |
7317 00 |
Dzelzs vai tērauda naglas, smailnaglas, rasēšanas spraudītes, rievotas naglas, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi, ar citu materiālu galviņām vai bez tām (izņemot šādus izstrādājumus ar vara galviņām un stiepļu skavas blokos) |
7318 |
Dzelzs vai tērauda skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, kokskrūves, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplākšņi, tostarp atsperpaplāksnes, un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot skrūves siltumizolācijas stiprināšanai, tapas, aizbāžņus un tamlīdzīgus vītņotos izstrādājumus) |
7415 |
Naglas, dažāda veida spraudītes, skavas un tamlīdzīgi izstrādājumi no vara vai ar dzelzs vai tērauda asīm un ar vara galviņām; vara skrūves, bultskrūves, uzgriežņi, ieskrūvējamie āķi, kniedes, ierievji, šķelttapas, paplāksnes (arī atsperpaplāksnes) un tamlīdzīgi izstrādājumi (izņemot stiepļu skavas blokos, skrūves siltumizolācijas stiprināšanai, aizbāžņus, noslēgus un tamlīdzīgus vītņotos izstrādājumus) |
8101 96 |
Volframa stieples |
8102 96 |
Molibdēna stieples |
8205 90 10 |
Laktas; pārnēsājamās ēzes; slīpripas ar rāmi un ar rokas vai kājas piedziņu |
8465 93 |
Slīpmašīnas, mašīnas slīpēšanai ar abrazīviem materiāliem un pulēšanas mašīnas koka, korķa, kaula, cietā kaučuka, cietu plastmasu un tamlīdzīgu cietu materiālu apstrādei (izņemot ar roku darbināmas mašīnas un daudzfunkcionālas darbmašīnas) |
4504 90 80 |
Aglomerēts korķis ar saistvielu vai bez tās un tā izstrādājumi (izņemot apavus un to daļas, starpzoles, izņemamas vai neizņemamas; galvassegas un to daļas; ieroču patronu kārbu spraudņus un sadalītājus; rotaļlietas, spēles un sporta aprīkojumu un to daļas; klučus, plātnes, loksnes vai sloksnes; jebkuras formas plāksnītes vai flīzes; viengabala cilindrus, ieskaitot diskus; korķus un aizbāžņus) |
4823 90 85 |
Papīrs, kartons, celulozes vate un celulozes šķiedru audums sloksnēs vai ruļļos ar platumu ≤ 36 cm, taisnstūrveida vai kvadrātveida loksnēs, kuru neviena mala > 36 cm, vai piegriezts formā, kas nav taisnstūrveida vai kvadrātveida forma, kā arī izstrādājumi no papīra masas, papīra, celulozes vates un celulozes šķiedru auduma, kas nav minēti citur |
6912 00 83 |
Mājsaimniecības priekšmeti un tualetes piederumi no akmensmasas (izņemot galda piederumus, virtuves piederumus, vannas, bidē, izlietnes un tamlīdzīgus sanitārtehnikas izstrādājumus, statuetes un citus dekoratīvos izstrādājumus, podus, krūkas, balonus un tamlīdzīgus traukus, ko izmanto preču pārvadāšanai vai iepakošanai) |
7108 13 80 |
Daļēji apstrādātas formas zelts, tostarp platinēts zelts, nemonetārai izmantošanai (izņemot loksnes un sloksnes, kuru biezums bez jebkādas pamatnes ir > 0,15 mm, un plāksnes, stieņus, stieples un profilus) |
7110 19 80 |
Daļēji apstrādātas formas platīns (izņemot loksnes un sloksnes, kuru biezums bez jebkādas pamatnes ir > 0,15 mm, un plāksnes, stieņus, stieples un profilus) |
7304 31 20 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda bezšuvju precīzijas caurules ar apaļu šķērsgriezumu, auksti stieptas vai auksti velmētas (presētas aukstā stāvoklī) (izņemot caurules, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā) |
7304 41 00 |
Nerūsējošā tērauda bezšuvju caurules, caurulītes un dobie profili ar apaļu šķērsgriezumu, auksti stiepti vai auksti velmēti (presēti aukstā stāvoklī) (izņemot caurules, ko izmanto naftas vai gāzes cauruļvadiem vai urbumu nostiprināšanas caurules un sūkņu un kompresoru caurules, ko izmanto naftas vai gāzes urbumu urbšanā) |
8407 33 20 |
Dzirksteļaizdedzes abvirzienu darbības virzuļdzinējs, ko izmanto 87. nodaļā norādītajos transportlīdzekļos, kuru darba tilpums ir > 250 cm3, bet ≤ 500 cm3 |
8407 33 80 |
Dzirksteļaizdedzes abvirzienu darbības virzuļdzinējs, ko izmanto 87. nodaļā norādītajos transportlīdzekļos, kuru darba tilpums ir > 500 cm3, bet ≤ 1 000 cm3 |
8424 49 10 |
Lauksaimniecības vai dārzkopības smidzinātāji/izkliedētāji, kas paredzēti uzstādīšanai uz traktoriem vai piekabināšanai traktoriem |
8424 82 90 |
Lauksaimniecības vai dārzkopības mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu vai pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai (izņemot smidzinātājus un laistīšanas ierīces) |
8424 89 40 |
Mehāniskas ierīces šķidrumu vai pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai, kas tikai vai galvenokārt izmantojamas iespiedshēmu vai iespiedshēmu bloku ražošanai |
8424 89 70 |
Mehāniskas ierīces (ar roku darbināmas vai citādas) šķidrumu vai pulverveida vielu izsmidzināšanai vai izkliedēšanai, citur neklasificētas |
8467 29 51 |
Ar roku darbināmas leņķu slīpmašīnas ar iebūvētu elektromotoru, ar ārēju barošanas avotu |
8544 19 00 |
Izolēti vadi tinumiem elektriskām vajadzībām no citāda materiāla, kas nav varš |
8544 49 91 |
Elektrības vadi un kabeļi, spriegumam ≤ 1 000 V, izolēti, bez savienotājiem, ar izolētām dzīslām, kuru diametrs ir > 0,51 mm, citur neminēti |
8708 30 10 |
Bremzes un bremzes ar pastiprinātāju (servobremzes) un to daļas šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: kājniektraktori, vieglie automobiļi un transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, transportlīdzekļi, kas paredzēti preču pārvadāšanai, ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums ir ≤ 2 500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums ir ≤ 2 800 cm3, speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, kas minēti pozīcijā 8705 , citur neminēti |
8708 40 20 |
Pārnesumkārbas un to daļas šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: kājniektraktori, vieglie automobiļi un transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, transportlīdzekļi, kas paredzēti preču pārvadāšanai, ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums ir ≤ 2 500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums ir ≤ 2 800 cm3, speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, kas minēti pozīcijā 8705 , citur neminēti |
8708 91 20 |
Radiatori un to daļas šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: kājniektraktori, vieglie automobiļi un transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, transportlīdzekļi, kas paredzēti preču pārvadāšanai, ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums ir ≤ 2 500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums ir ≤ 2 800 cm3, speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, kas minēti pozīcijā 8705 , citur neminēti |
8708 92 20 |
Trokšņa slāpētāji (klusinātāji) un izpūtēji, to daļas šādu transportlīdzekļu rūpnieciskai montāžai: kājniektraktori, vieglie automobiļi un transportlīdzekļi, kas paredzēti galvenokārt cilvēku pārvadāšanai, transportlīdzekļi, kas paredzēti preču pārvadāšanai, ar kompresijas aizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru (dīzeli vai pusdīzeli), kura darba tilpums ir ≤ 2 500 cm3 vai ar dzirksteļaizdedzes iekšdedzes virzuļmotoru, kura darba tilpums ir ≤ 2 800 cm3, speciālie mehāniskie transportlīdzekļi, kas minēti pozīcijā 8705 , citur neminēti |
II PIELIKUMS
ZIŅOŠANAS VEIDNE, KAS MINĒTA 6. PANTĀ
Ziņojums par fitosanitārajām pārbaudēm, kas veiktas, importējot ikviena Baltkrievijas un Ķīnas izcelsmes konkrēto preču sūtījuma koksnes iepakojuma materiālu |
||||
Pārskata periods: |
||||
Ziņotāja dalībvalsts: |
||||
Attiecīgās ievešanas vietas: |
Pārbaudes vietas: |
Galamērķa vietā pārbaudīto sūtījumu skaits: Ievešanas vietā pārbaudīto sūtījumu skaits: |
||
|
Kombinētās nomenklatūras kods: |
|||
Ienākošo sūtījumu skaits, kurus ieved Savienībā caur ziņotāju dalībvalsti |
|
|||
Pārbaudīto sūtījumu skaits: |
|
|||
tostarp to sūtījumu skaits, kuru koksnes iepakojuma materiāls atbilst prasībām, |
|
|||
tostarp to sūtījumu skaits, kuri aizturēti koksnes iepakojuma materiāla neatbilstības dēļ |
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
||||
|
|
|||
Pārbaudīto konkrēto preču īpatsvars (%) (no kopējā sūtījumu skaita) |
|