Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1414

    Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/1414 (2017. gada 3. augusts), ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā saistībā ar augsti patogēno putnu gripu groza ierakstus par bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Amerikas Savienotajām Valstīm, Dienvidāfriku un Zimbabvi to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem atļauts importēt Savienībā vai pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces (Dokuments attiecas uz EEZ. )

    C/2017/5382

    OV L 203, 4.8.2017, p. 4–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Iesaist. atcelta ar 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1414/oj

    4.8.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 203/4


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2017/1414

    (2017. gada 3. augusts),

    ar ko Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumā saistībā ar augsti patogēno putnu gripu groza ierakstus par bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Amerikas Savienotajām Valstīm, Dienvidāfriku un Zimbabvi to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kuriem atļauts importēt Savienībā vai pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2002. gada 16. decembra Direktīvu 2002/99/EK, ar ko paredz dzīvnieku veselības noteikumus, kuri reglamentē tādu dzīvnieku izcelsmes produktu ražošanu, pārstrādi, izplatīšanu un ievešanu, kas paredzēti lietošanai pārtikā (1), un jo īpaši tās 8. panta ievadfrāzi, 1. punkta pirmo daļu un 4. punktu un 9. panta 4. punkta c) apakšpunktu,

    ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra Direktīvu 2009/158/EK par dzīvnieku veselības nosacījumiem, ar ko reglamentē mājputnu un inkubējamo olu tirdzniecību Kopienā un to ievešanu no trešām valstīm (2), un jo īpaši tās 23. panta 1. punktu, 24. panta 2. punktu un 25. panta 2. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulā (EK) Nr. 798/2008 (3) ir izklāstītas veterinārās sertifikācijas prasības mājputnu un mājputnu produktu (“preču”) importam Savienībā un pārvadāšanai tranzītā caur to, tostarp uzglabāšanai tranzīta laikā. Tajā noteikts, ka preces importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to atļauts vienīgi no tām trešām valstīm, teritorijām, zonām vai nodalījumiem, kas norādīti regulas I pielikuma 1. daļas tabulas 1. un 3. slejā.

    (2)

    Regulā (EK) Nr. 798/2008 arī paredzēti nosacījumi, kas jāievēro, lai trešo valsti, teritoriju, zonu vai nodalījumu varētu uzskatīt par brīvu no augsti patogēnās putnu gripas (APPG).

    (3)

    Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ir norādīta kā tāda trešā valsts, kurai no visas tās teritorijas atļauts importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces.

    (4)

    2017. gada 28. janvārī bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika apstiprināja augsti patogēnās H5N8 apakštipa putnu gripas klātbūtni kādā mājputnu saimniecībā tās teritorijā. Šā apstiprinātā APPG uzliesmojuma dēļ bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas teritoriju vairs nevarēja uzskatīt par brīvu no minētās slimības, un šīs valsts veterinārās iestādes vairs nevarēja lietošanai pārtikā paredzētas mājputnu gaļas sūtījumus sertificēt importēšanai Savienībā vai pārvadāšanai tranzītā caur to. Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ir lietderīgi norādīt dienu, no kuras šo trešo valsti vairs nevar uzskatīt par brīvu no APPG.

    (5)

    Lai kontrolētu un ierobežotu minētās slimības izplatīšanos, bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika pēc APPG uzliesmojuma 2017. gada janvārī īstenoja pilnīgas izkaušanas politiku. Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika sniedza jaunāko informāciju par epidemioloģisko situāciju tās teritorijā un informēja par pasākumiem, ko tā veikusi turpmākas APPG izplatības novēršanai, un šo informāciju Komisija tagad ir izvērtējusi. Turklāt bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika paziņoja par tīrīšanas un dezinfekcijas pasākumu pabeigšanu mājputnu saimniecībā, kurā 2017. gada janvārī tika konstatēts APPG uzliesmojums un kurā tika veikta pilnīga mājputnu izkaušana.

    (6)

    Izvērtējot bijušās Dienvidslāvijas Maķedonijas Republikas sniegto informāciju, Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ir lietderīgi norādīt dienu, no kuras minēto trešo valsti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 798/2008 9. pantu var atkal uzskatīt par brīvu no APPG un no kuras būtu atkal jāatļauj importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces, kuru izcelsme ir minētajā trešā valstī.

    (7)

    Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā ieraksts par bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku būtu jāgroza, lai atspoguļotu pašreizējo epidemioloģisko situāciju šajā trešā valstī.

    (8)

    Amerikas Savienotās Valstis Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ir norādītas kā tāda trešā valsts, no kuras konkrētām daļām atkarībā no APPG sastopamības ir atļauts importēt preces Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to. Minētā reģionalizācija tika noteikta Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Īstenošanas regulu (ES) 2017/481 (4) pēc augsti patogēnās H7N9 apakštipa putnu gripas uzliesmojuma kādā mājputnu saimniecībā Tenesijas štatā 2017. gada 4. martā.

    (9)

    2017. gada 15. martā Amerikas Savienotās Valstis apstiprināja augsti patogēnās H7N9 apakštipa putnu gripas klātbūtni vēl vienā saimniecībā Tenesijas štatā. Minētais uzliesmojums tika konstatēts apgabalā, kurš jau pakļauts reģionalizācijai 2017. gada 4. martā paziņotā uzliesmojuma dēļ, un uz minēto apgabalu pienācīgi attiecas grozījumi, kas ar Īstenošanas regulu (ES) 2017/481 izdarīti Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā. Tāpēc saistībā ar pēdējo paziņoto uzliesmojumu turpmāka šīs trešās valsts reģionalizācija nav nepieciešama.

    (10)

    Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu nolīgums par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem (“Nolīgums”) (5), kas apstiprināts ar Padomes Lēmumu 98/258/EK (6), paredz ātri savstarpēji atzīt reģionalizācijas pasākumus, ja Savienībā vai Amerikas Savienotajās Valstīs tiek konstatēts slimības uzliesmojums.

    (11)

    Lai kontrolētu un ierobežotu minētās slimības izplatīšanos, Amerikas Savienotās Valstis pēc APPG uzliesmojumiem 2017. gada martā īstenoja pilnīgas izkaušanas politiku. Amerikas Savienoto Valstu veterinārās iestādes apturēja veterināro sertifikātu izdošanu preču sūtījumiem, kurus paredzēts eksportēt uz Savienību vai pārvadāt tranzītā caur to, no slimības skartajiem apgabaliem Tenesijas štatā un Alabamas štatā, kuriem noteica ierobežojumus saistībā ar minētās slimības klātbūtni un uz kuriem attiecas Savienības reģionalizācijas pasākumi saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 798/2008.

    (12)

    Kopš 2017. gada marta vidus jauni APPG uzliesmojumi Amerikas Savienotajās Valstīs nav konstatēti. Amerikas Savienotās Valstis ir sniegušas atjauninātu informāciju par epidemioloģisko situāciju to teritorijā un ir informējušas par pasākumiem, ko tās veikušās turpmākas APPG izplatības novēršanai, un šo informāciju Komisija tagad ir izvērtējusi. Turklāt Amerikas Savienotās Valstis ir paziņojušas par tīrīšanas un dezinfekcijas pasākumu pabeigšanu pēc pilnīgas mājputnu izkaušanas tajās Tenesijas štata saimniecībās, kurās 2017. gada janvārī tika konstatēti APPG uzliesmojumi.

    (13)

    Izvērtējot Amerikas Savienoto Valstu sniegto informāciju, kā arī Nolīgumā noteiktās saistības un Amerikas Savienoto Valstu sniegtās garantijas, ir lietderīgi norādīt dienu, no kuras Tenesijas štata un Alabamas štata skartos apgabalus, kuriem noteica veterināros ierobežojumus 2017. gada martā konstatēto APPG uzliesmojumu dēļ, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 798/2008 9. pantu drīkst atkal uzskatīt par brīviem no APPG un no kuriem atkal būtu jāatļauj importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces, kuru izcelsme ir minētajos apgabalos.

    (14)

    Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā ieraksts par Amerikas Savienotajām Valstīm būtu jāgroza, lai atspoguļotu pašreizējo epidemioloģisko situāciju šajā trešā valstī.

    (15)

    Dienvidāfrika Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ir norādīta kā tāda trešā valsts, kurai no visas tās teritorijas ir atļauts importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces. Konkrēti, lietošanai pārtikā paredzētu saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļu (RAT) atļauts importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to atbilstoši īpašam nosacījumam “H”, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 2. daļā, saskaņā ar kuru APPG uzliesmojuma gadījumā atbilstoši īpašiem nosacījumiem šādu gaļu joprojām drīkst importēt, ja tā iegūta no skrējējputniem, kuri audzēti reģistrētā, slēgtā skrējējputnu saimniecībā, kas ir brīva no APPG.

    (16)

    2017. gada 22. jūnijā Dienvidāfrika apstiprināja augsti patogēnās H5N8 apakštipa putnu gripas klātbūtni kādā mājputnu saimniecībā tās teritorijā. Šā apstiprinātā APPG uzliesmojuma dēļ Dienvidāfrikas teritoriju vairs nevar uzskatīt par brīvu no minētās slimības, un šīs valsts veterinārās iestādes vairs nevar saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļas sūtījumus sertificēt importēšanai Savienībā vai pārvadāšanai tranzītā caur to, ja vien šāda gaļa nav iegūta no skrējējputniem, kuri audzēti reģistrētā, slēgtā skrējējputnu saimniecībā, kas ir brīva no APPG, atbilstoši īpašajam nosacījumam “H”.

    (17)

    Dienvidāfrikas veterinārās iestādes iesniedza provizorisku informāciju par APPG uzliesmojumu un apstiprināja, ka tās ir nekavējoties apturējušas veterināro sertifikātu izdošanu lietošanai pārtikā domātas saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļas sūtījumiem, ko paredzēts importēt Savienībā vai pārvadāt tranzītā caur to.

    (18)

    Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā ieraksts par Dienvidāfriku būtu jāgroza, lai atspoguļotu pašreizējo epidemioloģisko situāciju šajā trešā valstī.

    (19)

    Zimbabve Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļā ir norādīta kā tāda trešā valsts, kurai no visas tās teritorijas atļauts importēt Savienībā un pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces.

    (20)

    2017. gada 1. jūnijā Zimbabve apstiprināja augsti patogēnās H5N8 apakštipa putnu gripas klātbūtni kādā mājputnu saimniecībā tās teritorijā. Šā apstiprinātā APPG uzliesmojuma dēļ Zimbabves teritoriju vairs nevar uzskatīt par brīvu no minētās slimības, un šīs valsts veterinārās iestādes vairs nevar lietošanai pārtikā paredzētas saimniecībās audzētu skrējējputnu gaļas sūtījumus sertificēt importēšanai Savienībā vai pārvadāšanai tranzītā caur to.

    (21)

    Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļas sarakstā ieraksts par Zimbabvi būtu jāgroza, lai atspoguļotu pašreizējo epidemioloģisko situāciju šajā trešā valstī.

    (22)

    Tāpēc Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikums būtu attiecīgi jāgroza.

    (23)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2017. gada 3. augustā

    Komisijas vārdā –

    priekšsēdētājs

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  OV L 18, 23.1.2003., 11. lpp.

    (2)  OV L 343, 22.12.2009., 74. lpp.

    (3)  Komisijas 2008. gada 8. augusta Regula (EK) Nr. 798/2008 par to trešo valstu, teritoriju, zonu un nodalījumu saraksta izveidošanu, no kuriem atļauts importēt un tranzītā caur Kopienu pārvadāt mājputnus un mājputnu produktus, un par veterinārās sertifikācijas noteikumiem (OV L 226, 23.8.2008., 1. lpp.).

    (4)  Komisijas 2017. gada 20. marta Īstenošanas regula (ES) 2017/481, ar ko groza Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikumu attiecībā uz ierakstu par Amerikas Savienotajām Valstīm to trešo valstu, teritoriju, zonu vai nodalījumu sarakstā, no kurām saistībā ar augsti patogēno putnu gripu atļauts importēt Savienībā vai pārvadāt tranzītā caur to konkrētas mājputnu izcelsmes preces (OV L 75, 21.3.2017., 15. lpp.).

    (5)  OV L 118, 21.4.1998., 3. lpp.

    (6)  Padomes 1998. gada 16. marta Lēmums 98/258/EK par Eiropas Kopienas un Amerikas Savienoto Valstu vienošanās noslēgšanu par sanitārajiem pasākumiem, lai aizsargātu sabiedrības un dzīvnieku veselību tirdzniecībā ar dzīviem dzīvniekiem un dzīvnieku produktiem (OV L 118, 21.4.1998., 1. lpp.).


    PIELIKUMS

    Regulas (EK) Nr. 798/2008 I pielikuma 1. daļu groza šādi:

    1)

    ierakstu par bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku aizstāj ar šādu:

    Trešās valsts vai teritorijas ISO kods un nosaukums

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma kods

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma apraksts

    Veterinārais sertifikāts

    Īpaši nosacījumi

    Īpaši nosacījumi

    Putnu gripas uzraudzības statuss

    Putnu gripas vakcinācijas statuss

    Salmonellu kontroles statuss (6)

    Paraugs(-i)

    Papildu garantijas

    Noslēguma datums (1)

    Sākuma datums (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6A

    6B

    7

    8

    9

    “MK – bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika

    MK-0 (4)

    Visa valsts

    POU

     

     

    28.1.2017.

    1.5.2017.

     

     

     

    E, EP”

     

     

     

     

     

     

     

    2)

    ierakstu par Amerikas Savienoto Valstu Tenesijas štatu (US-2.23) un Alabamas štatu (US-2.24) aizstāj ar šādu:

    Trešās valsts vai teritorijas ISO kods un nosaukums

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma kods

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma apraksts

    Veterinārais sertifikāts

    Īpaši nosacījumi

    Īpaši nosacījumi

    Putnu gripas uzraudzības statuss

    Putnu gripas vakcinācijas statuss

    Salmonellu kontroles statuss (6)

    Paraugs(-i)

    Papildu garantijas

    Noslēguma datums (1)

    Sākuma datums (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6A

    6B

    7

    8

    9

    “US – Amerikas Savienotās Valstis

    US-2.23

    Tenesijas štats:

     

    Lincoln County

     

    Franklin County

     

    Moore County

    WGM

    VIII

    P2

    4.3.2017.

    11.8.2017.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1

    US-2.24

    Alabamas štats:

     

    Madison County

     

    Jackson County

    WGM

    VIII

    P2

    4.3.2017.

    11.8.2017.

     

     

     

    POU, RAT

     

    N

    P2

     

     

     

    BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRP, SRA, LT20

     

    A

     

    S3, ST1”

    3)

    ierakstus par Dienvidāfriku un Zimbabvi aizstāj ar šādiem:

    Trešās valsts vai teritorijas ISO kods un nosaukums

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma kods

    Trešās valsts, teritorijas, zonas vai nodalījuma apraksts

    Veterinārais sertifikāts

    Īpaši nosacījumi

    Īpaši nosacījumi

    Putnu gripas uzraudzības statuss

    Putnu gripas vakcinācijas statuss

    Salmonellu kontroles statuss (6)

    Paraugs(-i)

    Papildu garantijas

    Noslēguma datums (1)

    Sākuma datums (2)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    6A

    6B

    7

    8

    9

    “ZA – Dienvidāfrika

    ZA-0

    Visa valsts

    SPF

     

     

     

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4

    BPR

    I

    P2

    9.4.2011.

     

    A

     

     

    DOR

    II

     

     

     

    HER

    III

     

     

     

    RAT

    VII

    H, P2

    22.6.2017.

     

     

     

     

    ZW – Zimbabve

    ZW-0

    Visa valsts

    RAT

    VII

    P2

    1.6.2017.

     

     

     

     

    EP, E

     

     

     

     

     

     

    S4”


    Top