Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0284

    Padomes Regula (ES) 2017/284 (2017. gada 17. februāris), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi

    OV L 42, 18.2.2017, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/284/oj

    18.2.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 42/1


    PADOMES REGULA (ES) 2017/284

    (2017. gada 17. februāris),

    ar ko groza Regulu (EK) Nr. 314/2004 par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 215. pantu,

    ņemot vērā Padomes Lēmumu (KĀDP) 2017/288, ar ko groza Lēmumu 2011/101/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem pret Zimbabvi (1),

    ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos un Eiropas Komisijas kopēju priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Ar Padomes Regulu (EK) Nr. 314/2004 (2) īsteno Padomes Lēmumu 2011/101/KĀDP (3) un nosaka dažus pasākumus, kas vērsti pret personām Zimbabvē, tostarp viņu aktīvu iesaldēšanu.

    (2)

    Lai attiecīgā gadījumā darītu iespējamu atļauju piešķiršanu noteiktam aprīkojumam, kas ir paredzēts civilai lietošanai kalnrūpniecības vai infrastruktūras projektos, pēc Padomes Lēmuma (KĀDP) 2017/288 pieņemšanas būtu jāparedz papildu atkāpe no aizlieguma pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt tādu aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējai apspiešanai.

    (3)

    Lēmuma (KĀDP) 2017/288 īstenošanai ir nepieciešamas Savienības līmeņa regulatīvas darbības, jo īpaši, lai nodrošinātu to, ka ekonomikas dalībnieki visās dalībvalstīs to piemēro vienādi.

    (4)

    Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 314/2004,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 314/2004 groza šādi:

    1)

    iekļauj šādu pantu:

    “4.a pants

    1.   Atkāpjoties no 3. panta, II pielikumā minētā tās dalībvalsts kompetentā iestāde, kurā eksportētājs veic uzņēmējdarbību, vai tās dalībvalsts kompetentā iestāde, no kuras tiek piegādātas sprādzienbīstamas vielas vai ar tām saistītas iekārtas, var atļaut saskaņā ar nosacījumiem, ko tās uzskata par atbilstīgiem, pārdot, piegādāt, nodot vai eksportēt sprādzienbīstamas vielas vai ar tām saistītas iekārtas, kā minēts I pielikuma 4. punktā, sniegt finansējumu un tehnisku palīdzību, ja sprādzienbīstamas vielas vai ar tām saistītas iekārtas ir paredzēts izmantot un tiks izmantotas vienīgi civilai lietošanai kalnrūpniecības un infrastruktūras projektiem.

    2.   Šajā pantā minēto atļauju piešķir saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 428/2009 11. pantā izklāstītajiem noteikumiem. Atļauja ir derīga visā Savienībā.

    3.   Eksportētāji kompetentajai iestādei iesniedz visu attiecīgo informāciju, kas vajadzīga, lai izvērtētu to pieteikumu saņemt atļauju.

    4.   Attiecīgā dalībvalsts par savu nodomu piešķirt šā panta 1. punktā minēto atļauju vismaz divas nedēļas iepriekš informē pārējās dalībvalstis un Komisiju.”;

    2)

    I pielikumu aizstāj ar tekstu šīs regulas pielikumā.

    2. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2017. gada 17. februārī

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    E. BARTOLO


    (1)  OV L 42, 18.2.2017., 12. lpp.

    (2)  Padomes Regula (EK) Nr. 314/2004 (2004. gada 19. februāris) par dažiem ierobežojošiem pasākumiem attiecībā uz Zimbabvi (OV L 55, 24.2.2004., 1. lpp.).

    (3)  Padomes Lēmums 2011/101/KĀDP (2011. gada 15. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem pret Zimbabvi (OV L 42, 16.2.2011., 6. lpp.).


    PIELIKUMS

    “I PIELIKUMS

    Regulas 3. pantā minētais saraksts ar aprīkojumu, ko varētu izmantot iekšējai apspiešanai

    1.

    Šādi šaujamieroči, munīcija un piederumi:

    1.1.

    šaujamieroči, kas nav iekļauti ES Kopējā militāro preču saraksta pozīcijās ML 1 un ML 2;

    1.2.

    munīcija, kas speciāli izstrādāta 1.1. punktā minētajiem šaujamieročiem, un tai īpaši izstrādātas detaļas;

    1.3.

    tēmekļi, kas nav iekļauti ES Kopējā militāro preču sarakstā.

    2.

    Bumbas un granātas, kas nav iekļautas ES Kopējā militāro preču sarakstā.

    3.

    Šādi transportlīdzekļi:

    3.1.

    transportlīdzekļi ar uzstādītiem ūdensmetējiem, kas īpaši izstrādāti vai pielāgoti masu nekārtību novēršanai;

    3.2.

    transportlīdzekļi, kas īpaši izstrādāti vai pielāgoti, lai tos varētu turēt zem sprieguma, neļaujot uz tiem kāpt;

    3.3.

    transportlīdzekļi, kas īpaši izstrādāti vai pielāgoti, lai nojauktu barikādes, tostarp celtniecības iekārtas, kam uzstādīta aizsardzība pret lodēm;

    3.4.

    transportlīdzekļi, kas īpaši izstrādāti cietumnieku un/vai aizturēto pārvadāšanai;

    3.5.

    transportlīdzekļi, kas īpaši izstrādāti, lai izvietotu pārvietojamas barjeras;

    3.6.

    komponenti 3.1. līdz 3.5. punktā norādītajiem transportlīdzekļiem, kas speciāli izstrādāti masu nekārtību novēršanai.

    1. piezīme. Šis punkts neattiecas uz transportlīdzekļiem, kas speciāli izstrādāti ugunsdzēšanas vajadzībām.

    2. piezīme. 3.5. punkta nozīmē termins “transportlīdzekļi” ietver arī piekabes.

    4.

    Sprāgstvielas un šādas ar tām saistītas iekārtas:

    4.1.

    aprīkojums un ierīces, kas īpaši paredzētas sprādzienu izraisīšanai ar elektriskiem vai neelektriskiem līdzekļiem, tostarp palaides sistēmas, detonatori, aizdedzinātāji, detonatora pastiprinātāji un detonējošās auklas, kā arī īpaši tādām iekārtām un ierīcēm paredzētas detaļas, izņemot iekārtas un ierīces, kas īpaši paredzētas īpašiem komerciāliem lietojumiem un kuras ar sprāgstvielu iedarbina vai darbina citas iekārtas vai ierīces, kas nav paredzētas sprādzienu izraisīšanai (piemēram, automašīnu gaisa spilvenu sūkņus, elektriskā pārsprieguma novadītājus ugunsdzēsībā izmantojamu ūdens smidzinātāju mehānismos);

    4.2.

    lineāri griezējlādiņi, kas nav iekļauti ES Kopējā militāro preču sarakstā;

    4.3.

    šādas citas sprāgstvielas, kas nav iekļautas ES Kopējā militāro preču sarakstā, un ar tām saistītas vielas:

    a)

    amatols;

    b)

    nitroceluloze (kas satur vairāk nekā 12,5 % slāpekļa);

    c)

    nitroglikols;

    d)

    pentaeritrīta tetranitrāts (PETN);

    e)

    pikrilhlorīds;

    f)

    2,4,6-trinitrotoluēns (TNT).

    5.

    Turpmāk norādītais aizsargekipējums, kas nav iekļauts ES Kopējā militāro preču saraksta pozīcijā ML 13:

    5.1.

    bruņuvestes, kas aizsargā pret lodēm un/vai dūrieniem;

    5.2.

    bruņucepures, kas aizsargā pret lodēm un/vai šķembām, policistu ķiveres, policistu vairogi un bruņu vairogi.

    Piezīme. Šo punktu nepiemēro:

    ekipējumam, kas īpaši izstrādāts sporta nodarbībām,

    ekipējumam, kas īpaši izstrādāts darba drošības prasībām.

    6.

    Šaujamieroču lietošanas mācību simulatori, izņemot tos, kas iekļauti Kopējā militāro preču saraksta ML 14 pozīcijā, un tiem īpaši izstrādāta programmatūra.

    7.

    Attēlu veidošanas iekārtas redzamībai tumsā un siltuma starojuma un attēlu pastiprinātāju lampas, kuras nav iekļautas Kopējā militāro preču sarakstā.

    8.

    Žilešu dzeloņstieples.

    9.

    Militāri naži, kaujas naži un durkļi, kuru asmens garums pārsniedz 10 cm.

    10.

    Šajā sarakstā norādīto preču ražošanai īpaši izstrādātas iekārtas.

    11.

    Īpaša tehnoloģija šajā sarakstā norādīto preču izstrādei, ražošanai vai lietošanai.”


    Top