Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D0322

    Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2017/322 (2017. gada 22. februāris), kas attiecas uz tiem atbrīvojumiem no paplašinātā antidempinga maksājuma par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importu, kuri noteikti, ievērojot Komisijas Regulu (EK) Nr. 88/97 (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 1129)

    C/2017/1129

    OV L 47, 24.2.2017, p. 13–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/322/oj

    24.2.2017   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 47/13


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2017/322

    (2017. gada 22. februāris),

    kas attiecas uz tiem atbrīvojumiem no paplašinātā antidempinga maksājuma par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importu, kuri noteikti, ievērojot Komisijas Regulu (EK) Nr. 88/97

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2017) 1129)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulu (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1) (“pamatregula”), un jo īpaši tās 13. panta 4. punktu,

    ņemot vērā Padomes 1997. gada 10. janvāra Regulu (EK) Nr. 71/97, ar kuru galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 noteikts Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, attiecina arī uz konkrētu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas, kā arī iekasē paplašināto maksājumu par šādu importu, kas reģistrēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 703/96 (2), un jo īpaši tās 3. pantu,

    ņemot vērā Komisijas 1997. gada 20. janvāra Regulu (EK) Nr. 88/97, ar ko atļauj atbrīvojumu no ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 uzliktā un ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 paplašinātā antidempinga maksājuma noteiktu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu importam (3), un jo īpaši tās 4.–7. pantu,

    pēc dalībvalstu informēšanas,

    tā kā:

    (1)

    Patlaban Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes svarīgāko velosipēda daļu importam Eiropas Savienībā tiek piemērots antidempinga maksājums (“paplašinātais maksājums”), jo ar Regulu (EK) Nr. 71/97 (“paplašināšanas regula”) tika paplašināts antidempinga maksājums, kas noteikts Ķīnas Tautas Republikas (“Ķīna”) izcelsmes velosipēdu importam.

    (2)

    Saskaņā ar paplašināšanas regulas 3. pantu Eiropas Komisija (“Komisija”) ir pilnvarota pieņemt pasākumus, kas nepieciešami, lai atļautu atbrīvot no paplašinātā maksājuma svarīgāko velosipēda daļu importu, kas nav saistīts ar antidempinga maksājuma apiešanu.

    (3)

    Minētie īstenošanas pasākumi ir ietverti Regulā (EK) Nr. 88/97 (“atbrīvojumu regula”), ar ko izveido īpašu atbrīvojumu sistēmu.

    (4)

    Uz šā pamata Komisija no paplašinātā maksājuma ir atbrīvojusi vairākus velosipēdu montētājus (“no maksājuma atbrīvotās Puses”).

    (5)

    Kā paredzēts atbrīvojumu regulas 16. panta 2. punktā, Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī ir publicējusi secīgus no maksājuma atbrīvoto Pušu sarakstus (4).

    (6)

    Atbilstoši atbrīvojumu regulai 2015. gada 15. decembrī tika pieņemts jaunākais Komisijas īstenošanas lēmums par atbrīvojumiem (5).

    1.   ATBRĪVOJUMA LŪGUMI

    (7)

    No 1.–3. tabulā uzskaitītajām Pusēm Komisija saņēma atbrīvojuma lūgumus, kā arī visu informāciju, kas vajadzīga, lai saskaņā ar atbrīvojumu regulas 4. panta 1. punktu noteiktu, vai lūgumi ir atbilstīgi.

    (8)

    Pusēm tika dota iespēja iesniegt piezīmes par Komisijas secinājumiem, kas attiecās uz minēto lūgumu atbilstīgumu.

    (9)

    Saskaņā ar atbrīvojumu regulas 5. panta 1. punktu no dienas, kad Komisija saņēmusi lūgumu, līdz lēmuma pieņemšanai par minēto Pušu lūgumu pamatotību tiek atlikta paplašinātā maksājuma samaksa attiecībā uz visu to svarīgāko velosipēda daļu importu, kuras minētās Puses deklarējušas laišanai brīvā apgrozībā.

    2.   ATBRĪVOJUMA ATĻAUJA

    (10)

    1. tabulā uzskaitīto Pušu lūgumu pamatotības izskatīšana ir pabeigta.

    1. tabula

    Taric papildu kods

    Nosaukums

    Adrese

    B963

    PANEX DINAMIC d.o.o.

    Dr. Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Croatia

    C001

    CICLI EUROPA s.r.l.

    34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL), Italy

    C002

    OLYMPIQUE SARL

    ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy, France

    C021

    Kuisle & Kuisle GmbH

    Füssener Straße 22 a, DE-87675 Stötten, Germany

    B960

    In Cycles – Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.

    Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô Águeda, Portugal

    C053

    Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna “Trans-Rower” Roman Tylec

    Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec, Poland

    (11)

    Komisija minētajā izskatīšanā konstatēja, ka Ķīnas izcelsmes daļu vērtība ir mazāka nekā 60 % no to velosipēdu daļu kopējās vērtības, kuras tiek izmantotas minēto Pušu veiktā montāžā.

    (12)

    Tādējādi to veiktā montāža neietilpst Regulas (ES) 2016/1036 13. panta 2. punkta darbības jomā.

    (13)

    Šā iemesla dēļ un saskaņā ar atbrīvojumu regulas 7. panta 1. punktu Puses, kas uzskaitītas 1. tabulā, būtu jāatbrīvo no paplašinātā maksājuma.

    (14)

    Saskaņā ar 7. panta 2. punktu minēto Pušu atbrīvojumam būtu jāstājas spēkā no lūguma saņemšanas dienas, turklāt to muitas parāds, kas saistīts ar paplašināto maksājumu, no minētās dienas būtu jāuzskata par spēkā neesošu.

    (15)

    Minētās Puses tika informētas par Komisijas secinājumiem, kas attiecas uz to lūgumu pamatotību, un tām tika dota iespēja iesniegt piezīmes par tiem.

    (16)

    Atbrīvojums attiecas tikai uz tām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 1. tabulā, tāpēc no maksājuma atbrīvotajām Pusēm būtu nekavējoties jāinformē Komisija (6) par visām ar tām saistītajām izmaiņām (piemēram, pēc nosaukuma, juridiskās formas vai adreses maiņas vai jaunu montāžas subjektu izveides).

    (17)

    Šādā gadījumā Pusei būtu jāsniedz visa attiecīgā informācija, jo īpaši par visām izmaiņām tās darbībās, kas saistītas ar montāžu. Attiecīgā gadījumā Komisija atjauninās informāciju par šādu Pusi.

    3.   INFORMĀCIJAS ATJAUNINĀŠANA PAR PUSĒM, KAS ATBRĪVOTAS NO MAKSĀJUMA

    (18)

    2. tabulā uzskaitītās Puses, kas atbrīvotas no maksājuma, ir informējušas Komisiju, ka ir mainījusies informācija par tām, proti, nosaukums, juridiskā forma vai adrese. Komisija, izskatījusi iesniegto informāciju, secināja, ka minētās izmaiņas nekādā veidā neietekmē montāžu, ņemot vērā atbrīvojumu regulā izklāstītos atbrīvojuma nosacījumus.

    (19)

    Lai gan minēto Pušu atbrīvojums no paplašinātā maksājuma, kas atļauts saskaņā ar atbrīvojumu regulas 7. panta 1. punktu, netiek skarts, būtu jāatjaunina informācija par šīm Pusēm.

    2. tabula

    Taric papildu kods

    Agrākā informācija

    Izmaiņas

    A662

    Credat Industries a.s.,

    V. Palkovicha 19

    SK-946 03 Kolárovo, Slovakia

    Uzņēmuma adrese mainīta uz:

    Priemyselný areál 3415

    SK-946 03 Kolárovo, Slovakia

    A247

    AT Zweirad GmbH,

    Boschstrasse 18, DE-48341 Altenberge, Germany

    Uzņēmuma adrese mainīta uz:

    Zur Steinkuhle 2, DE-48341 Altenberge, Germany

    A995

    Planet X Ltd,

    Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way, Rotherham GB-S60 1FD, United Kingdom

    Uzņēmuma adrese mainīta uz:

    Unit 38-41, Aldwarke Wharfe Business Park, Waddington Way, Rotherham, South Yorkshire GB-S65 3SH, United Kingdom

    A542

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada,

    ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń, Poland

    Uzņēmuma nosaukums un juridiskā forma mainīti uz:

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.

    8983

    Mara Cicli SRL,

    Via della Pergola 5, IT-21052 Busto Arsizio (VA), Italy

    Uzņēmuma nosaukums, juridiskā forma un adrese mainīti uz:

    Mandelli SPA

    Via Tommaso Grossi 5, IT-20841 Carate Brianza (MB), Italy

    A605

    Bohemia Bike a.s.,

    Okružní 697, CZ-370 01 České Budějovice, Czech Republic

    Uzņēmuma adrese mainīta uz:

    Na Pankráci 1724/129 Nusle

    CZ-140 00 Praha 4,

    Czech Republic

    4.   MAKSĀJUMU SAMAKSAS ATLIKŠANA IZSKATĪŠANAI PAKĻAUTAJĀM PUSĒM

    (20)

    3. tabulā uzskaitīto Pušu lūgumu pamatotības izskatīšana vēl nav pabeigta. Līdz lēmuma pieņemšanai par minēto Pušu lūgumu pamatotību tiek atlikta tām noteiktā paplašinātā maksājuma samaksa.

    (21)

    Samaksas atlikšana tiek piemērota tikai tām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 3. tabulā, tāpēc minētajām Pusēm būtu nekavējoties jāinformē Komisija (7) par visām ar tām saistītajām izmaiņām (piemēram, pēc nosaukuma, juridiskās formas vai adreses maiņas vai jaunu montāžas subjektu izveides).

    (22)

    Šādā gadījumā Pusei būtu jāsniedz visa attiecīgā informācija, jo īpaši par visām izmaiņām tās darbībās, kas saistītas ar montāžu. Attiecīgā gadījumā Komisija atjauninās informāciju par šādu Pusi.

    3. tabula

    Taric papildu kods

    Nosaukums

    Adrese

    C003

    Interbike Spółka z o.o.

    ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa, Poland

    C049

    Cycles Sport North Ltd

    363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS, United Kingdom

    C170

    Hermann Hartje KG

    Deichstrasse 120-122, DE-27318 Hoya, Germany

    C102

    Uno Bike B.V.

    Bovendijk 213, NL-3045 PD Rotterdam, The Netherlands

    C128

    VELOSPRINT S

    Trnavská 40, SK-949 01 Nitra, Slovakia

    C169

    Pelago MFG oy

    Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsinki, Finland

    C202

    VANMOOF B.V.

    Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, The Netherlands

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Šajā lēmumā piemēro Regulas (EK) Nr. 88/97 1. pantā izklāstītās definīcijas.

    2. pants

    Ar šo nākamajā 1. tabulā uzskaitītās Puses atbrīvo no Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93 (8) noteiktā galīgā antidempinga maksājumā, kas ar Regulu (EK) Nr. 71/97 paplašināts, attiecinot to uz konkrētu velosipēda daļu importu no Ķīnas Tautas Republikas.

    Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 7. panta 2. punktu atbrīvojumi stājas spēkā dienā, kad saņemti minēto Pušu lūgumi. Attiecīgie datumi ir norādīti slejā “Spēkā stāšanās diena”.

    Atbrīvojumi attiecas tikai uz tām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 1. tabulā.

    No maksājuma atbrīvotās Puses nekavējoties informē Komisiju par izmaiņām šajā informācijā, sniedzot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par visām izmaiņām to darbībās, kas saistītas ar montāžu, ņemot vērā atbrīvojuma nosacījumus.

    1. tabula

    No maksājuma atbrīvotās Puses

    Taric papildu kods

    Nosaukums

    Adrese

    Spēkā stāšanās diena

    B960

    In Cycles – Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.

    Zona Industrial De Barrô Norte/Sul, N.o 976, Fracçao A/B e D, AP. 52, PT-3750-353 Barrô Águeda, Portugal

    2.5.2014.

    B963

    PANEX DINAMIC d.o.o.

    Dr. Tome Bratkovića 1, HR-40000 Čakovec, Croatia

    13.8.2014.

    C002

    OLYMPIQUE SARL

    ZA Les Epalits, FR-42610 Saint-Romain-le-Puy, France

    28.10.2014.

    C001

    CICLI EUROPA s.r.l.

    34 Via portella Bifuto, IT-93017 San Cataldo (CL), Italy

    10.11.2014.

    C021

    Kuisle & Kuisle GmbH

    Füssener Straße 22 a, DE-87675 Stötten, Germany

    17.2.2015.

    C053

    Firma Handlowo-Usługowo-Produkcyjna “Trans-Rower” Roman Tylec

    Dąbie 47, PL-39-311 Zdziarzec, Poland

    1.7.2015.

    3. pants

    Atjauninātā informācija par nākamajā 2. tabulā uzskaitītajām no maksājuma atbrīvotajām Pusēm ir sniegta slejā “Atjauninātā informācija”. Atjauninātā informācija stājas spēkā no dienas, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās diena”.

    Ailē “Taric papildu kods” tiek saglabāti tie paši Taric papildu kodi, kas iepriekš piešķirti minētajām no maksājuma atbrīvotajām Pusēm.

    2. tabula

    No maksājuma atbrīvotās Puses, par kurām atjaunina informāciju

    Taric papildu kods

    Agrākā informācija

    Atjauninātā informācija

    Spēkā stāšanās diena

    A662

    Credat Industries a.s.,

    V. Palkovicha 19,

    SK-946 03 Kolárovo, Slovakia

    Credat Industries a.s.,

    Priemyselný areál 3415,

    SK-946 03 Kolárovo, Slovakia

    21.3.2016.

    A247

    AT Zweirad GmbH,

    Boschstrasse 18,

    DE-48341 Altenberge, Germany

    AT Zweirad GmbH,

    Zur Steinkuhle 2,

    DE-48341 Altenberge, Germany

    17.2.2016.

    A995

    Planet X Ltd,

    Unit 6, Ignite Business Park, Magna Way,

    Rotherham GB-S60 1FD, United Kingdom

    Planet X Ltd,

    Unit 38-41, Aldwarke Wharfe Business Park, Waddington Way, Rotherham, South Yorkshire GB-S65 3SH, United Kingdom

    17.11.2016.

    8983

    Mara Cicli SRL,

    Via della Pergola 5,

    IT-21052 Busto Arsizio (VA), Italy

    Mandelli SPA,

    Via Tommaso Grossi 5,

    IT-20841 Carate Brianza (MB), Italy

    1.1.2017.

    A605

    Bohemia Bike a.s.,

    Okružní 697,

    CZ-370 01 České Budějovice, Czech Republic

    Bohemia Bike a.s.,

    Na Pankráci 1724/129 Nusle

    CZ-140 00 Praha 4, Czech Republic

    25.1.2017.

    A542

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada

    ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń, Poland

    Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.

    ul. Fabryczna 6, PL-98-300 Wieluń, Poland

    2.1.2017.

    4. pants

    Puses, kas uzskaitītas nākamajā 3. tabulā, tiek pakļautas izskatīšanai saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 6. pantu.

    Paplašinātā antidempinga maksājuma samaksas atlikšana, kas notiek saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 5. pantu, stājas spēkā no dienas, kad saņemti minēto Pušu lūgumi. Attiecīgie datumi ir norādīti slejā “Spēkā stāšanās diena”.

    Minētā atlikšana attiecas tikai uz tām izskatīšanai pakļautajām Pusēm, kuru nosaukumi un adreses konkrēti minēti 3. tabulā.

    Izskatīšanai pakļautās Puses nekavējoties informē Komisiju par izmaiņām šajā informācijā, sniedzot visu attiecīgo informāciju, jo īpaši par visām izmaiņām tās darbībās, kas saistītas ar montāžu, ņemot vērā samaksas atlikšanas nosacījumus.

    3. tabula

    Izskatīšanai pakļautās Puses

    Taric papildu kods

    Nosaukums

    Adrese

    Spēkā stāšanās diena

    C003

    Interbike Spółka z o.o.

    ul. Śląska 6/5, PL-42-200 Częstochowa, Poland

    18.12.2014.

    C049

    Cycles Sport North Ltd

    363 Leach Place, Walton Summit Center, Preston, GB-PR5 8AS, United Kingdom

    27.4.2015.

    C102

    Uno Bike B.V.

    Bovendijk 213, NL-3045 PD Rotterdam, The Netherlands

    24.11.2015.

    C170

    Hermann Hartje KG

    Deichstrasse 120-122, DE-27318 Hoya, Germany

    29.9.2016.

    C128

    VELOSPRINT S

    Trnavská 40, SK-949 01 Nitra, Slovakia

    14.4.2016.

    C169

    Pelago MFG oy

    Tyynenmerenkatu 6 L3, FI-00220 Helsinki, Finland

    23.9.2016.

    C202

    VANMOOF B.V.

    Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, The Netherlands

    19.12.2016.

    5. pants

    Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un 2., 3. un 4. pantā uzskaitītajām Pusēm. Tas ir publicēts arī Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2017. gada 22. februārī

    Komisijas vārdā –

    Komisijas locekle

    Cecilia MALMSTRÖM


    (1)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.

    (2)  OV L 16, 18.1.1997., 55. lpp.

    (3)  OV L 17, 21.1.1997., 17. lpp.

    (4)  OV C 45, 13.2.1997., 3. lpp., OV C 112, 10.4.1997., 9. lpp., OV C 220, 19.7.1997., 6. lpp., OV C 378, 13.12.1997., 2. lpp., OV C 217, 11.7.1998., 9. lpp., OV C 37, 11.2.1999., 3. lpp., OV C 186, 2.7.1999., 6. lpp., OV C 216, 28.7.2000., 8. lpp., OV C 170, 14.6.2001., 5. lpp., OV C 103, 30.4.2002., 2. lpp., OV C 35, 14.2.2003., 3. lpp., OV C 43, 22.2.2003., 5. lpp., OV C 54, 2.3.2004., 2. lpp., OV C 299, 4.12.2004., 4. lpp., OV L 17, 21.1.2006., 16. lpp. un OV L 313, 14.11.2006., 5. lpp., OV L 81, 20.3.2008., 73. lpp., OV C 310, 5.12.2008., 19. lpp., OV L 19, 23.1.2009., 62. lpp., OV L 314, 1.12.2009., 106. lpp., OV L 136, 24.5.2011., 99. lpp., OV L 343, 23.12.2011., 86. lpp., OV L 119, 23.4.2014., 67. lpp., OV L 132, 29.5.2015., 32. lpp., OV L 331, 17.12.2015., 30. lpp.

    (5)  OV L 331, 17.12.2015., 30. lpp.

    (6)  Puses tiek aicinātas izmantot šādu e-pasta adresi: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu

    (7)  Puses tiek aicinātas izmantot šādu e-pasta adresi: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu

    (8)  Padomes 1993. gada 8. septembra Regula (EEK) Nr. 2474/93, ar ko uzliek galīgo antidempinga maksājumu par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu importu un veic pagaidu antidempinga maksājuma galīgo iekasēšanu (OV L 228, 9.9.1993., 1. lpp.).


    Top