This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1788
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1788 of 14 July 2016 amending Regulation (EU) No 167/2013 of the European Parliament and of the Council as regards the list of requirements for vehicle EU type-approval, and amending and correcting Commission Delegated Regulations (EU) No 1322/2014, (EU) 2015/96, (EU) 2015/68 and (EU) 2015/208 with regard to vehicle construction and general requirements, to environmental and propulsion unit performance requirements, to vehicle braking requirements and to vehicle functional safety requirements (Text with EEA relevance)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1788 (2016. gada 14. jūlijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 attiecībā uz prasību sarakstu transportlīdzekļu ES tipa apstiprināšanai un groza un labo Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014, (ES) 2015/96, (ES) 2015/68 un (ES) 2015/208 attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukciju un vispārīgajām prasībām, ekoloģiskajiem raksturlielumiem un spēkiekārtu veiktspēju, transportlīdzekļu bremzēšanas prasībām un transportlīdzekļu funkcionālā drošuma prasībām (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1788 (2016. gada 14. jūlijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 attiecībā uz prasību sarakstu transportlīdzekļu ES tipa apstiprināšanai un groza un labo Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014, (ES) 2015/96, (ES) 2015/68 un (ES) 2015/208 attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukciju un vispārīgajām prasībām, ekoloģiskajiem raksturlielumiem un spēkiekārtu veiktspēju, transportlīdzekļu bremzēšanas prasībām un transportlīdzekļu funkcionālā drošuma prasībām (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2016/4378
OV L 277, 13.10.2016, p. 1–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
13.10.2016 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 277/1 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) 2016/1788
(2016. gada 14. jūlijs),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 attiecībā uz prasību sarakstu transportlīdzekļu ES tipa apstiprināšanai un groza un labo Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014, (ES) 2015/96, (ES) 2015/68 un (ES) 2015/208 attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukciju un vispārīgajām prasībām, ekoloģiskajiem raksturlielumiem un spēkiekārtu veiktspēju, transportlīdzekļu bremzēšanas prasībām un transportlīdzekļu funkcionālā drošuma prasībām
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 5. februāra Regulu (ES) Nr. 167/2013 par lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību (1) un jo īpaši tās 17. panta 5. punktu, 18. panta 4. punktu, 19. panta 6. punktu, 20. panta 8. punktu, 27. panta 6. punktu, 28. panta 6. punktu, 49. panta 3. punktu, 53. panta 12. punktu, 60. panta 1. punktu, 61. un 70. pantu,
tā kā:
(1) |
Regulas (ES) Nr. 167/2013 27. panta 3. punkts pieļauj izmantot virtuālas testēšanas metodes kā alternatīvu fiziskai testēšanai, ko veic pilnvaroti tehniskie dienesti, tāpēc, ņemot vērā, ka šādas virtuālas testēšanas metodes ievērojami samazina slogu ražotājiem un ir īpaši viegli izmantojamas gabarītu pārbaudei, Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 (2) III pielikumā ietvertais to prasību saraksts, kurām var veikt virtuālo testēšanu, būtu jāpapildina ar papildu prasībām. |
(2) |
Lai uzlabotu precizitāti, Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XIII pielikumā noteiktās tehniskās prasības saistībā ar trokšņu līmeņa, ko uztver vadītājs, mērierīcēm būtu jāatjaunina saskaņā ar tehnikas progresu. |
(3) |
Lai nodrošinātu konsekvenci, Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XIV pielikumā nepieciešams noteikt papildu nosacījumus sastāvdaļas ES tipa apstiprinājumam sēdeklim. |
(4) |
Skaidrībai un precizitātei būtu jāpievieno papildu prasības informācijai, kas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XXII pielikumu jāiekļauj vadītāja rokasgrāmatā, jo īpaši attiecībā uz informāciju par to, kā nofiksēt trīspunktu sakabi sāniski un vertikāli, lai pārvietotos pa ceļiem, par norādījumiem un īpašiem brīdinājumiem par samazinātiem 3. tipa jūgvārpstas aizsargierīces izmēriem un par eļļošanas intervāliem. |
(5) |
Savas tehniskās konstrukcijas dēļ T vai C kategorijas transportlīdzekļi ar hidrostatisko piedziņu, ko vada ar labo pēdu, un tādi C kategorijas transportlīdzekļi, kuru maksimālais projektētais ātrums ir mazāks par 15 km/h, kas minēti Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XXIII pielikumā par vadības ierīcēm, būtu jāatbrīvo no prasības, lai tie būtu aprīkoti ar sajūgu, bremžu un akseleratora pedāļiem, kuriem jādarbojas un jābūt novietotiem tāpat kā mehāniskajos transportlīdzekļos. |
(6) |
Lai uzlabotu precizitāti, Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XXIII pielikumā noteiktās prasības motora drošai iedarbināšanai būtu jāuzlabo un jāpielāgo noteiktu transportlīdzekļu konstrukcijas īpatnībām. |
(7) |
Lai nodrošinātu konsekvenci ar Deleģēto regulu (ES) Nr. 1322/2014, Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/208 (3) X pielikumā par prasībām vadītāja informācijas sistēmām noteiktās prasības vadības ierīcēm saistībā ar virtuālajiem termināļiem būtu jāpārvieto uz Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XXIII pielikumu par vadības ierīcēm piemērojamām prasībām. |
(8) |
Konsekvences un vienkāršošanas labad Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XXIV pielikumā par aizsardzību pret citiem mehāniskiem apdraudējumiem noteiktās prasības elastīgo hidraulisko šļūteņu marķējumam būtu jāsaskaņo ar standartu ISO 17165-1:2007, ko patlaban izmanto šļūteņu ražotāji. |
(9) |
Lai nodrošinātu konsekvenci, Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XXIX pielikuma par aizsardzību pret bīstamām vielām darbības jomā būtu jāiekļauj jebkurš ar kabīni aprīkots traktors, ieskaitot ar pirmā līmeņa kabīnēm aprīkotos, pat ja tās nenodrošina nekādu aizsardzību. |
(10) |
Lai nodrošinātu termina “kabīne” vienotu izpratni, Deleģētajā regulā (ES) 2015/208 būtu jāiekļauj “kabīnes” definīcija. Definīcijai vajadzētu būt balstītai uz starptautiski atzīto standartu EN 15695-1:2009. |
(11) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/208 III pielikumā ietvertajos traktoru maksimālā teorētiskā ātruma aprēķinos būtu jāņem vērā jaunākie tehniskie risinājumi motoru vadības jomā. |
(12) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/208 VII pielikumā noteiktie nosacījumi ISO prasību izpildei attiecībā uz redzeslauku un vējstikla tīrītājiem tieši neietver nosacījumus par tiešo un netiešo redzamību. Tiešās un netiešās redzamības nosacījumi būtu nepārprotami jāparedz minētajā pielikumā, lai nodrošinātu, ka ISO prasības tiek izpildītas vienveidīgi. |
(13) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XII pielikumā minētajām apgaismes iekārtām būtu jāatbilst noteiktām stingrākām prasībām ātriem traktoriem, lai palielinātu to drošumu. |
(14) |
Vadības ierīcēm, kas sniedz vadītājam taktilo informāciju, ir uz āru izvirzītas malas. Lai pasargātu transportlīdzekļa pasažierus, vienlaikus saglabājot iespēju sniegt taktilo informāciju, ir nepieciešams Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XIII pielikumā iekļaut īpašas prasības šīm ierīcēm. |
(15) |
Tā kā noteiktām ārējām konfigurācijām ir īpašs mērķis, Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XIV pielikumā būtu jāiekļauj īpašas prasības lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu ārpusei un aprīkojumam. |
(16) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XVII pielikuma prasībām kabīnes apsildes un dzesēšanas sistēmām vajadzētu būt saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 XXIX pielikuma prasībām spiediena līmenim un gaisa plūsmai. |
(17) |
Ir nepieciešams uzlabot Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XIX pielikumā minēto reģistrācijas numura zīmju redzamību. |
(18) |
Noteiktas Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XXV pielikuma prasības degvielas tvertnēm būtu jāsaskaņo ar jaunākajiem tehniskajiem risinājumiem, kas minēti Apvienoto Nāciju Organizācijas Eiropas Ekonomikas komisijas (ANO EEK) Noteikumos Nr. 34. |
(19) |
T2 traktoru īpašo izmēru dēļ ir nepieciešams pielāgot Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XXVIII pielikumā norādīto platformas garumu. |
(20) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XXIX pielikumā iekļautās prasības par vilkšanas ierīcēm jāpielāgo, ņemot vērā jaunākos tehniskos risinājumus. |
(21) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XXXIII pielikumā ir papildus nepieciešamas definīcijas attiecībā uz kāpurķēdēm. Nepieciešams arī atjaunināt vairākas pastāvošās definīcijas, lai ņemtu vērā jaunākos tehniskos risinājumus. |
(22) |
Lai nodrošinātu testu konsekvenci gan velkošajam transportlīdzeklim (traktoram), gan velkamajam transportlīdzeklim (piekabei vai maināmai velkamai iekārtai), Deleģētās regulas (ES) 2015/208 XXXIV pielikumā ir nepieciešami papildu termini un prasības attiecībā uz mehāniskajām sakabēm. Jāpielāgo vairāki termini un prasības saistībā ar mehāniskajām sakabēm, lai izvairītos no tā, ka vieni un tie paši termini tiek lietoti dažādos kontekstos. |
(23) |
Atsevišķi Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2015/68 (4) I pielikumā iekļautie termini un prasības saistībā ar lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem ar hidrostatisko piedziņu būtu jāsaskaņo ar jaunākajiem tehniskajiem risinājumiem attiecībā uz bremžu konstrukciju un uzstādīšanu. |
(24) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/68 II pielikumā iekļautie bremžu testi būtu jāsaskaņo ar jaunākajiem tehniskajiem risinājumiem attiecībā uz bremžu darbību un veiktspēju un attiecīgajām ANO EEK Noteikumu Nr. 13 prasībām. |
(25) |
Nepieciešamas papildu definīcijas attiecībā uz alternatīvajiem bremžu testiem, un atsevišķi Deleģētās regulas (ES) 2015/68 VII pielikumā noteiktie termini un prasības būtu jāprecizē, lai tie pilnībā atbilstu ANO EEK Noteikumos Nr. 13 ietvertajām prasībām. |
(26) |
Atsevišķi Deleģētās regulas (ES) 2015/68 IX pielikumā iekļautie termini un prasības saistībā ar lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem ar hidrostatisko piedziņu būtu jāsaskaņo ar jaunākajiem tehniskajiem risinājumiem attiecībā uz šādos transportlīdzekļos uzstādīto bremžu veiktspēju. |
(27) |
Deleģētās regulas (ES) 2015/68 XII pielikuma prasības par elektroniski kontrolētām bremzēšanas sistēmām atsevišķiem traktoriem būtu jāpielāgo, lai, cik iespējams, izvairītos no kļūmēm un uzlabotu bremžu veiktspēju. |
(28) |
Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2015/96 (5) iekļautās definīcijas attiecībā uz piesārņotāju emisijām no dzinējiem būtu jāsaskaņo ar atbilstošajām definīcijām, ko izmanto attiecībā uz visurgājēju tehniku. Nepieciešams arī pilnībā saskaņot minētajā regulā iekļautās prasības visurgājējai tehnikai ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 97/68/EK (6) iekļautajām prasībām un ar ANO EEK Noteikumiem Nr. 96. |
(29) |
Lai uzlabotu Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014, Deleģētās regulas (ES) 2015/96, Deleģētās regulas (ES) 2015/68 un Deleģētās regulas (ES) 2015/208 lasāmību un skaidrību, ir nepieciešams izlabot dažas redakcionālas kļūdas, pretrunas un nepareizas atsauces. |
(30) |
Regulas (ES) Nr. 167/2013 I pielikumā attiecībā uz prasībām transportlīdzekļu ES tipa apstiprināšanai būtu jāatļauj noteikt funkcionālās drošības prasības papildu transportlīdzekļu kategorijām, ja tas nepieciešams. |
(31) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regula (ES) Nr. 167/2013. |
(32) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza un jālabo Deleģētā regula (ES) Nr. 1322/2014, Deleģētā regula (ES) 2015/96, Deleģētā regula (ES) 2015/68 un Deleģētā regula (ES) 2015/208. |
(33) |
Regula (ES) Nr. 167/2013, Deleģētā regula (ES) Nr. 1322/2014, Deleģētā regula (ES) 2015/96, Deleģētā regula (ES) 2015/68 un Deleģētā regula (ES) 2015/208 jau ir piemērojamas, un to grozījumi ietver vairākus labojumus, tāpēc šai regulai būtu jāstājas spēkā, cik ātri vien iespējams, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Grozījumi Regulā (ES) Nr. 167/2013 par lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanu un tirgus uzraudzību
Regulas (ES) Nr. 167/2013 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas I pielikumu.
2. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1322/2014
Deleģēto regulu (ES) Nr. 1322/2014 groza saskaņā ar šīs regulas II pielikumu.
3. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2015/96
Deleģēto regulu (ES) 2015/96 groza šādi:
1) |
regulas 2. pantu groza šādi:
|
2) |
regulas 4. pantu groza šādi:
|
3) |
7. panta 2. punktu aizstāj ar šādu: “2. Papildus pirmajā daļā minētajām prasībām, lai alternatīvs tipa apstiprinājums tiktu atzīts par ekvivalentu šajā regulā paredzētajam apstiprinājumam, ražotājs nodrošina nediskriminējošu piekļuvi transportlīdzekļa remonta un tehniskās apkopes informācijai, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 167/2013 XV nodaļā un Komisijas Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 (*3) 8. pantā. (*3) Komisijas 2014. gada 19. septembra Deleģētā regula (ES) Nr. 1322/2014, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 papildina un groza attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukciju un lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanas vispārīgajām prasībām (OV L 364, 18.12.2014., 1. lpp.).”" |
4) |
regulas 9. pantu aizstāj ar šādu: “9. pants Ārējā trokšņa līmeņa mērīšana 1. Tipa apstiprināšanas vajadzībām tehniskie dienesti mēra ar pneimatiskām riepām aprīkotu T kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu un ar kustībā esošām kāpurķēžu lentēm aprīkotu C kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu ārējā trokšņa līmeni saskaņā ar testēšanas nosacījumiem un metodēm, kas noteiktas III pielikuma 1.3.1. punktā. 2. Tehniskie dienesti ievēro testēšanas nosacījumus un izmanto metodes, kas noteiktas III pielikuma 1.3.2. punktā, arī T un C kategorijas stacionāriem lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar kāpurķēžu lentēm, un rezultātus reģistrē saskaņā ar III pielikuma 1.3.2.4. punkta noteikumiem. 3. Tipa apstiprināšanas vajadzībām tehniskie dienesti mēra ar kāpurķēdēm aprīkotu C kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu ārējā trokšņa līmeni saskaņā ar stacionārās testēšanas nosacījumiem un metodēm, kas noteiktas III pielikuma 1.3.2. punktā. 4. Tehniskie dienesti ievēro testēšanas nosacījumus un izmanto metodes, kas noteiktas III pielikuma 1.3.3. punktā, C kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem, kas aprīkoti ar kāpurķēdēm, un reģistrē rezultātus.” |
5) |
regulas 10. pantu aizstāj ar šādu: “10. pants Prasības par spēkiekārtas veiktspējas raksturlielumiem Lai novērtētu lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu spēkiekārtas veiktspējas raksturlielumus, efektīvās jaudas, motora griezes momenta un īpatnējā degvielas patēriņa mērījumus veic saskaņā ar ANO EEK Noteikumu Nr. 120 01. grozījumu sēriju.” |
6) |
regulas 11. panta 4. punkta pirmo teikumu aizstāj ar šādu: “Tipa apstiprināšanas vajadzībām Direktīvas 97/68/EK 9. panta 3.c, 3.d un 4.a punktā noteiktos termiņus pagarina par trim gadiem attiecībā uz T2, T4.1 un C2 kategorijas lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļiem, kas definēti Regulas (ES) Nr. 167/2013 4. panta 3., 6. un 9. punktā un aprīkoti ar L līdz R kategorijas motoriem.” |
7) |
regulas 12. pantu aizstāj ar šādu: “12. pants ES tipa apstiprināšanas procedūras Neskarot 11. pantu, ja ražotājs to pieprasa, valsts iestādes nedrīkst, pamatojoties uz transportlīdzekļu emisijām, atteikt ES tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu jaunam transportlīdzekļa vai motora tipam vai aizliegt reģistrēt, pārdot vai nodot ekspluatācijā jaunu transportlīdzekli un pārdot vai izmantot jaunus motorus, ja attiecīgais transportlīdzeklis vai motori atbilst Regulā (ES) Nr. 167/2013 un Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2015/504 (*4) noteiktajām prasībām. (*4) Komisijas 2015. gada 11. marta Īstenošanas regula (ES) 2015/504, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 attiecībā uz administratīvajām prasībām lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanai un tirgus uzraudzībai (OV L 85, 28.3.2015, 1. lpp.).”" |
8) |
14. panta 1. punktu aizstāj ar šādu: “1. Atkāpjoties no 4. panta 1. punkta attiecībā uz piesārņotāju emisiju, dalībvalstis saskaņā ar šīs regulas V pielikuma nosacījumiem pēc ražotāja pieprasījuma un ar nosacījumu, ka apstiprinātājiestāde ir piešķīrusi attiecīgo atļauju nodošanai ekspluatācijā atbilstīgi elastīguma sistēmai, atļauj laist tirgū noteiktu skaitu tādu transportlīdzekļu, kas aprīkoti ar motoriem, kuri atbilst Direktīvas 97/68/EK 9. panta prasībām.” |
9) |
regulas I–IV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas III pielikumu. |
4. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2015/68
Deleģēto regulu (ES) 2015/68 groza šādi:
1) |
regulas 2. pantu groza šādi:
|
2) |
I–V, VII, VIII, IX, XI, XII un XIII pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas IV pielikumu. |
5. pants
Grozījumi Deleģētajā regulā (ES) 2015/208
Deleģēto regulu (ES) 2015/208 groza šādi:
1) |
regulas 2. pantu groza šādi:
|
2) |
5. panta 3. punktu aizstāj ar šādu: “3. Par mērījumu metodēm un testu rezultātiem apstiprinātājai iestādei ziņo, izmantojot testa protokolu, kura formāts norādīts Īstenošanas regulas (ES) 2015/504 9. pantā.” |
3) |
I, III, V, VII, X, XII–XV, XVII, XIX, XX, XXII, XXV–XXXI, XXXIII un XXXIV pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas V pielikumu. |
6. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2016. gada 14. jūlijā
Komisijas vārdā
priekšsēdētājs
Jean-Claude JUNCKER
(1) OV L 60, 2.3.2013., 1. lpp.
(2) Komisijas 2014. gada 19. septembra Deleģētā regula (ES) Nr. 1322/2014, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 papildina un groza attiecībā uz transportlīdzekļu konstrukciju un lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanas vispārīgajām prasībām (OV L 364, 18.12.2014., 1. lpp.).
(3) Komisijas 2014. gada 8. decembra Deleģētā regula (ES) 2015/208, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 papildina attiecībā uz transportlīdzekļu funkcionālā drošuma prasībām lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanai (OV L 42, 17.2.2015., 1. lpp.).
(4) Komisijas 2014. gada 15. oktobra Deleģētā regula (ES) 2015/68, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 papildina attiecībā uz transportlīdzekļu bremzēšanas prasībām lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu apstiprināšanai (OV L 17, 23.1.2015., 1. lpp.).
(5) Komisijas 2014. gada 1. oktobra Deleģētā regula (ES) 2015/96, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 167/2013 papildina, iekļaujot tajā prasības par lauksaimniecības un mežsaimniecības transportlīdzekļu ekoloģiskajiem un spēkiekārtas veiktspējas raksturlielumiem (OV L 16, 23.1.2015., 1. lpp.).
(6) Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 16. decembra Direktīva 97/68/EK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz pasākumiem pret gāzveida un daļiņveida piesārņotāju emisiju no iekšdedzes motoriem, ko uzstāda visurgājējai tehnikai (OV L 59, 27.2.1998., 1. lpp.).
I PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 167/2013 I pielikumu groza šādi:
1) |
pielikuma 6. rindā šūnā, kas atbilst ailei “Reglamentējošais akts”, iekļauj šādu saīsinājumu: “RVFSR”; |
2) |
pielikuma 9. rindā ierakstu, kas atbilst T3a kategorijas transportlīdzekļiem, aizstāj ar “X”; |
3) |
pielikuma 17. rindā ierakstu, kas atbilst T3b kategorijas transportlīdzekļiem, aizstāj ar “X”; |
4) |
pielikuma 23. rindā ierakstus, kas atbilst T3a un T3b kategorijas transportlīdzekļiem, aizstāj ar “X”; |
5) |
pielikuma 30. rindā ierakstus, kas atbilst Ca un Cb kategorijas transportlīdzekļiem, aizstāj ar “X”; |
6) |
pielikuma 34. rindā šūnā, kas atbilst T3b kategorijas transportlīdzekļiem, iekļauj šādu burtu: “X”. |
II PIELIKUMS
Deleģētās regulas (ES) Nr. 1322/2014 III, V, VIII, IX, X, XIII līdz XVIII, XXI līdz XXIV, XXVI un XXIX pielikumu groza šādi.
1) |
III pielikumu groza šādi:
|
2) |
V pielikumu groza šādi:
|
3) |
VIII pielikuma 4.3.b attēlu aizstāj ar šādu: “4.3.b attēls Divstatņu ROPS SKAIDROJUMS |
4) |
IX pielikuma B1 daļas 3.1.4.3.3. punktu aizstāj ar šādu:
|
5) |
X pielikuma B2 iedaļas 4.2.1.6. punktu aizstāj ar šādu:
|
6) |
XIII pielikumu groza šādi:
|
7) |
XIV pielikumu groza šādi:
|
8) |
XV pielikumu groza šādi:
|
9) |
XVI pielikuma 1. punkta 1. tabulu groza šādi:
|
10) |
XVII pielikuma 2.6. punktu aizstāj ar šādu:
|
11) |
XVIII pielikuma 3.4. punktu aizstāj ar šādu:
|
12) |
XXI pielikuma 2.2. punktu aizstāj ar šādu:
|
13) |
XXII pielikumu groza šādi:
|
14) |
XXIII pielikumu groza šādi:
|
15) |
XXIV pielikumu groza šādi:
|
16) |
XXVI pielikumu groza šādi:
|
17) |
XXIX pielikuma 2. iedaļu aizstāj ar šādu: “2. Prasības kabīnei
|
III PIELIKUMS
Deleģētās regulas (ES) 2015/96 I līdz IV pielikumu groza šādi:
1) |
I pielikumu groza šādi:
|
2) |
II pielikumu groza šādi:
|
3) |
III pielikumu groza šādi:
|
4) |
IV pielikumu aizstāj ar šādu: “IV PIELIKUMS Alternatīvu tipa apstiprinājumu atzīšana Turpmāk norādītos tipa apstiprinājumus un attiecīgā gadījumā arī apstiprinājuma marķējumu atzīst par ekvivalentiem saskaņā ar šo regulu piešķirtam apstiprinājumam:
|
IV PIELIKUMS
Deleģētās regulas (EK) 2015/68 I līdz V, VII, VIII, IX, XI, XII un XIII pielikumu groza šādi:
1) |
I pielikumu groza šādi:
|
2) |
II pielikumu groza šādi:
|
3) |
III pielikumu groza šādi:
|
4) |
IV pielikumu groza šādi:
|
5) |
Regulas V pielikuma 2.2.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
6) |
Regulas VII pielikumu groza šādi:
|
7) |
VIII pielikumu groza šādi:
|
8) |
IX pielikumu groza šādi:
|
9) |
XI pielikumu groza šādi:
|
10) |
XII pielikumu groza šādi:
|
11) |
XIII pielikumu groza šādi:
|
(*2) attiecīgā gadījumā
(*3) Tests nav jāveic, ja izgatavotājs var apliecināt, ka izmaiņas neietekmē izturību.
V PIELIKUMS
Deleģētās regulas (ES) Nr. 2015/208 I, III, V, VII, X, XII līdz XV, XVII, XIX, XX, XXII, XXV līdz XXXI, XXXIII un XXXIV pielikumu groza šādi.
1) |
I pielikumu groza šādi:
|
2) |
III pielikuma 2.6. punkta tekstu aizstāj ar šādu:
|
3) |
V pielikumu groza šādi:
|
4) |
VII pielikuma 2. punktu aizstāj ar šādu:
|
5) |
X pielikumu aizstāj ar šādu: “X PIELIKUMS Prasības par vadītāja informācijas sistēmām 1. Definīcijas "Virtuāli termināļi" ir iebūvētas elektroniskas informācijas sistēmas ar displejiem, kas sniedz vadītājam vizuālu informāciju par transportlīdzekļa un tā sistēmu veiktspēju un ļauj uzraudzīt un vadīt dažādas funkcijas, izmantojot skārienekrānu vai tastatūru. 2. Prasības
|
6) |
XII pielikumu groza šādi:
|
7) |
XIII pielikumu groza šādi:
|
8) |
XIV pielikumu aizstāj ar šādu: “XIV PIELIKUMS Prasības par transportlīdzekļa ārpusi un aprīkojumu 1. Definīcijas Šajā pielikumā piemēro XII pielikuma 1. iedaļas un XXXIII pielikuma 1. iedaļas definīcijas. Piemēro arī šādas definīcijas:
2. Piemērošanas joma
3. Prasības
|
9) |
XV pielikuma 2. daļu groza šādi:
|
10) |
XVII pielikuma 1.1. un 1.2. punktu aizstāj ar šādiem:
|
11) |
XIX pielikumu groza šādi:
|
12) |
XX pielikumu groza šādi:
|
13) |
XXII pielikumu groza šādi:
|
14) |
XXV pielikuma 3. iedaļas otro daļu aizstāj ar šādu: “Ja nepieciešams, veic pasākumus lādiņa izkliedei. Tomēr degvielas tvertnēm, kas paredzētas degvielai, kuras uzliesmošanas temperatūra ir vismaz 55o C, lādiņa izkliedes sistēma nav vajadzīga. Uzliesmošanas temperatūru nosaka saskaņā ar ISO 2719:2002.” |
15) |
XXVI pielikuma 1. iedaļu aizstāj ar šādu: “1. Vispārīgi nosacījumi R kategorijas transportlīdzekļus, uz kuriem attiecas šī regula, konstruē tā, lai nodrošinātu efektīvu aizsardzību pret M1 un N1 kategorijas (*3) transportlīdzekļu pabraukšanu tiem apakšā no aizmugures. Tie atbilst šā pielikuma 2. un 3. iedaļas prasībām, un tiem piešķir Īstenošanas regulas (ES) 2015/504 V pielikumā noteikto tipa apstiprinājuma sertifikātu, un pie aizmugurējās aizsargkonstrukcijas piestiprina ES tipa apstiprinājuma marķējumu, kas noteikts minētās regulas IV pielikuma 5.2. punktā. |
16) |
XXVII pielikuma 2.4.1.1. un 2.4.1.2. punktu aizstāj ar šādiem:
|
17) |
XXVIII pielikuma 7. iedaļu aizstāj ar šādu: “7. Platformas garums T4.3 un T2 kategorijas traktoriem
|
18) |
XXIX pielikumu groza šādi:
|
19) |
XXX pielikumu groza šādi:
|
20) |
XXXI pielikuma 1.1. punktu aizstāj ar šādu:
|
21) |
XXXIII pielikumu groza šādi:
|
22) |
XXXIV pielikumu groza šādi:
|
(*3) Kā definēts Direktīvas 2007/46/EK II pielikuma A daļā.”