Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D1789

Padomes Lēmums (ES) 2015/1789 (2015. gada 1. oktobris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XX pielikumā (Vide) (Degvielas kvalitātes direktīva)

OV L 260, 7.10.2015, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2015/1789/oj

7.10.2015   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 260/20


PADOMES LĒMUMS (ES) 2015/1789

(2015. gada 1. oktobris)

par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XX pielikumā (Vide) (Degvielas kvalitātes direktīva)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu un 192. panta 1. punktu saistībā ar 218. panta 9. punktu,

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību (1) un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,

ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

tā kā:

(1)

Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu (2) (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.

(2)

Ievērojot EEZ līguma 98. pantu, EEZ Apvienotā komiteja var pieņemt lēmumu grozīt inter alia EEZ līguma II un XX pielikumu.

(3)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/30/EK (3).

(4)

Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma II un XX pielikums.

(5)

Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā tādēļ vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par ierosināto grozījumu EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XX pielikumā (Vide), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kas pievienots šim lēmumam.

2. pants

Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

Luksemburgā, 2015. gada 1. oktobrī

Padomes vārdā –

priekšsēdētājs

E. SCHNEIDER


(1)  OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.

(2)  OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/23/EK (2009. gada 23. aprīlis), ar ko groza Direktīvu 98/70/EK attiecībā uz benzīna, dīzeļdegvielas un gāzeļļas specifikācijām un ievieš mehānismu autotransporta līdzekļos lietojamās degvielas radītās siltumnīcefekta gāzu emisijas kontrolei un samazināšanai, groza Padomes Direktīvu 1999/32/EK attiecībā uz tās degvielas specifikācijām, kuru lieto iekšējo ūdensceļu kuģos, un atceļ Direktīvu 93/12/EEK (OV L 140, 5.6.2009., 88. lpp.).


PROJEKTS

EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS

Nr. …/2015

(… gada …),

ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XX pielikumu (Vide)

EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,

tā kā:

(1)

EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/30/EK (2009. gada 23. aprīlis), ar ko groza Direktīvu 98/70/EK attiecībā uz benzīna, dīzeļdegvielas un gāzeļļas specifikācijām un ievieš mehānismu autotransporta līdzekļos lietojamās degvielas radītās siltumnīcefekta gāzu emisijas kontrolei un samazināšanai, groza Padomes Direktīvu 1999/32/EK attiecībā uz tās degvielas specifikācijām, kuru lieto iekšējo ūdensceļu kuģos, un atceļ Direktīvu 93/12/EEK (1).

(2)

Ar Direktīvu 2009/30/EK atceļ Padomes Direktīvu 93/12/EEK (2), kas ir iekļauta EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.

(3)

Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II un XX pielikums,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

EEZ līguma II pielikuma XVII nodaļu groza šādi:

1)

nodaļas 6.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/70/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32009 L 0030: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/30/EK (2009. gada 23. aprīlis) (OV L 140, 5.6.2009., 88. lpp.).”;

2)

nodaļas 6.a punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/70/EK) pievieno šādu tekstu:

“c)

2. panta 5. punktā pēc vārda “Somija” pievieno vārdu “Islande” un pēc vārda “Lietuva” pievieno vārdu “Norvēģija”;

d)

nodaļas 3. panta 4. punktā aiz pirmās daļas pievieno šādu daļu:

“Islande vasaras periodā drīkst atļaut laist tirgū benzīnu, kas satur etanolu vai metanolu ar maksimālo tvaika spiedienu 70 kPa, ar nosacījumu, ka izmantotais etanols ir biodegviela vai ka siltumnīcefekta gāzu emisiju ietaupījums, ko panāk, izmantojot metanolu, atbilst kritērijiem, kas noteikti 7.b panta 2. punktā.”;

e)

Lihtenšteinai nepiemēro 7.a. līdz 7.e pantu;

f)

EBTA valstīs nepiemēro 7.b panta 6. punktu.”;

3)

svītro 6. punkta (Padomes Direktīva 93/12/EEK) tekstu.

2. pants

EEZ līguma XX pielikuma 21.ad punktam (Padomes Direktīva 1999/32/EK) pievieno šādu ievilkumu:

“—

32009 L 0030: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2009/30/EK (2009. gada 23. aprīlis) (OV L 140, 5.6.2009., 88. lpp.).”

3. pants

Direktīvas 2009/30/EK teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.

4. pants

Šis lēmums stājas spēkā …, ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (3).

5. pants

Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.

Briselē,

EEZ Apvienotās komitejas vārdā –

priekšsēdētājs

EEZ Apvienotās komitejas

sekretāri


(1)  OV L 140, 5.6.2009., 88. lpp.

(2)  OV L 74, 27.3.1993., 81. lpp.

(3)  [Konstitucionālas prasības nav norādītas.] [Norādītas konstitucionālas prasības.]


Top