This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0473
Commission Delegated Regulation (EU) No 473/2014 of 17 January 2014 amending Regulation (EU) No 1315/2013 of the European Parliament and of the Council as regards supplementing Annex III thereto with new indicative maps Text with EEA relevance
Komisijas Deleģētā Regula (ES) Nr. 473/2014 ( 2014. gada 17. janvāris ), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1315/2013 attiecībā uz jaunu indikatīvo karšu pievienošanu tās III pielikumam Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Deleģētā Regula (ES) Nr. 473/2014 ( 2014. gada 17. janvāris ), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1315/2013 attiecībā uz jaunu indikatīvo karšu pievienošanu tās III pielikumam Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 136, 9.5.2014, p. 10–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 17/07/2024; Iesaist. atcelta ar 32024R1679
9.5.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 136/10 |
KOMISIJAS DELEĢĒTĀ REGULA (ES) Nr. 473/2014
(2014. gada 17. janvāris),
ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1315/2013 attiecībā uz jaunu indikatīvo karšu pievienošanu tās III pielikumam
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2013. gada 11. decembra Regulu (ES) Nr. 1315/2013 par Savienības pamatnostādnēm Eiropas transporta tīkla attīstībai un ar ko atceļ Lēmumu Nr. 661/2010/ES (1) un jo īpaši tās 49. panta 6. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulā (ES) Nr. 1315/2013 ir paredzēta iespēja pievienot Eiropas transporta tīkla, kas pagarināts noteiktās kaimiņvalstīs, indikatīvās kartes, kuru pamatā ir augsta līmeņa nolīgumi starp Savienību un attiecīgajām kaimiņvalstīm par transporta infrastruktūras tīkliem. |
(2) |
Saskaņā ar Ziemeļu dimensijas Transporta un loģistikas partnerību (NDPTL) 2012. gada 21. novembrī tika noslēgts augsta līmeņa nolīgums starp Savienību, Krieviju un Baltkrieviju. Saskaņā ar Austrumu partnerību 2013. gada 9. oktobrī tika noslēgts augsta līmeņa nolīgums starp Savienību un Baltkrieviju, Ukrainu, Moldovu, Gruziju, Armēniju un Azerbaidžānu. |
(3) |
Pievienojot to transporta tīklu indikatīvās kartes, kuri ir savienoti ar Regulā (ES) Nr. 1315/2013 noteiktajiem tīkliem, būtu iespējams veiksmīgāk īstenot ES sadarbību ar attiecīgām trešām valstīm. |
(4) |
Augsta līmeņa nolīgumi ar kaimiņvalstīm aptver dzelzceļa līnijas un ceļu tīklus, kā arī ostas, lidostas un dzelzceļa termināļus. Dzelzceļa un ceļu statuss attiecībā uz infrastruktūras izveides pabeigšanu nebija daļa no šiem nolīgumiem. Tādēļ dzelzceļu un ceļu statuss augsta līmeņa nolīgumu kontekstā tika norādīts kā “pabeigts”, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (ES) Nr. 1315/2013 III pielikumu groza saskaņā ar šīs deleģētās regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 17. janvārī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 348, 20.12.2013., 1. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 1315/2013 III pielikumu groza šādi:
1) |
karti, kas atrodas zem virsraksta “Palīgs kaimiņvalstu karšu atrašanai”, aizstāj ar šādu: “ ” |
2) |
pievieno šādu 15.1. līdz 17.2. karti: |