This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0329
Commission Implementing Regulation (EU) No 329/2014 of 31 March 2014 amending for the 211th time Council Regulation (EC) No 881/2002 imposing certain specific restrictive measures directed against certain persons and entities associated with the Al-Qaeda network
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 329/2014 ( 2014. gada 31. marts ), ar ko 211. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 329/2014 ( 2014. gada 31. marts ), ar ko 211. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu
OV L 98, 1.4.2014, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.4.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 98/11 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 329/2014
(2014. gada 31. marts),
ar ko 211. reizi groza Padomes Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2002. gada 27. maija Regulu (EK) Nr. 881/2002, ar kuru paredz īpašus ierobežojošus pasākumus, kas vērsti pret konkrētām personām un organizācijām, kas saistītas ar Al-Qaida tīklu (1), un jo īpaši tās 7. panta 1. punkta a) apakšpunktu, 7.a panta 1. punktu un 7.a panta 5. punktu,
tā kā:
(1) |
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumā ir uzskaitītas personas, grupas un organizācijas, uz kurām saskaņā ar minēto regulu attiecas līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes (ANO DP) Sankciju komiteja 2014. gada 14. februārī nolēma grozīt vienu ierakstu to personu, grupu un organizāciju sarakstā, uz kurām būtu jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana. Turklāt ANO DP Sankciju komiteja 2014. gada 14. martā nolēma svītrot vienu fizisku personu no to personu, grupu un organizāciju saraksta, uz kurām būtu jāattiecina līdzekļu un saimniecisko resursu iesaldēšana, un pievienot vienu fizisku personu minētajam sarakstam. |
(3) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāatjaunina Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikums. |
(4) |
Lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pasākumu efektivitāti, tai būtu jāstājas spēkā nekavējoties, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikumu.
2. pants
Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2014. gada 31. martā
Komisijas
un tās priekšsēdētāja vārdā –
Ārpolitikas instrumentu dienesta vadītājs
(1) OV L 139, 29.5.2002., 9. lpp.
PIELIKUMS
Regulas (EK) Nr. 881/2002 I pielikumu groza šādi:
1) |
sadaļā “Juridiskās personas, grupas un organizācijas” ierakstu “Global Relief Foundation (GRF). Adrese: a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A. Cita informācija: a) citas atrašanās vietas ārvalstīs: Afganistāna, Bangladeša, Eritreja, Etiopija, Gruzija, Indija, Irāka, Rietumkrasts un Gazas josla, Somālija un Sīrija; b) identifikācijas numurs “U.S. Federal Employer Identification”: 36-3804626; c) PVN maksātāja numurs: BE 454419759. Regulas 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 22.10.2002.” aizstāj ar šādu: “Global Relief Foundation (GRF). Adrese: a) 9935 South 76th Avenue, Unit 1, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A.; b) PO Box 1406, Bridgeview, Illinois 60455, U.S.A. Cita informācija: a) citas atrašanās vietas ārvalstīs: Afganistāna, Bangladeša, Eritreja, Etiopija, Gruzija, Indija, Irāka, Rietumkrasts un Gazas josla, Somālija un Sīrija; b) identifikācijas numurs “U.S. Federal Employer Identification”: 36-3804626. Regulas 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 22.10.2002.”; |
2) |
sadaļā “Fiziskās personas” pievieno šādu ierakstu: “Malik Muhammad Ishaq (pazīstams arī kā Malik Ishaq). Adrese: Pakistāna. Dzimšanas datums: aptuveni 1959. gads. Dzimšanas vieta: Rahim Yar Khan, Punjab province, Pakistāna. Valstspiederība: Pakistānas. Cita informācija: a) ārējā izskata apraksts: spēcīga miesasbūve, melna acu krāsa, melna matu krāsa, vidēji brūna ādas krāsa, izteikti melna bārda; b) fotogrāfija ir pieejama iekļaušanai Interpola un ANO Drošības padomes īpašajā paziņojumā (Special Notice). Regulas 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 14.3.2014.”; |
3) |
sadaļā “Fiziskās personas” svītro šādu ierakstu: “Yacine Ahmed Nacer (pazīstams arī kā a) Yacine di Annaba, b) Il Lungo, c) Naslano). Adrese: 6 rue Mohamed Khemisti, Annaba, Alžīrija. Dzimšanas datums: 2.12.1967. Dzimšanas vieta: Annaba, Alžīrija. Valstspiederība: Alžīrijas. Cita informācija: a) saskaņā ar pieejamajām ziņām kopš 2009. gada uzturas Alžīrijā; b) tēva vārds ir Ahmed Nacer Abderrahmane, un mātes vārds ir Hafsi Mabrouka. Regulas 2.a panta 4. punkta b) apakšpunktā minētais paziņošanas datums: 17.3.2004.” |