Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0505

    2014/505/ES: Padomes Lēmums ( 2014. gada 23. jūlijs ) par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par savstarpēju piekļuvi zvejai Skagerakā kuģiem, kas kuģo ar Dānijas, Norvēģijas un Zviedrijas karogu

    OV L 224, 30.7.2014, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/505/oj

    Related international agreement

    30.7.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 224/1


    PADOMES LĒMUMS

    (2014. gada 23. jūlijs)

    par to, lai Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par savstarpēju piekļuvi zvejai Skagerakā kuģiem, kas kuģo ar Dānijas, Norvēģijas un Zviedrijas karogu

    (2014/505/ES)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 43. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 5. punktu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    1966. gada 19. decembrī tika parakstīts Dānijas, Norvēģijas un Zviedrijas nolīgums par savstarpēju piekļuvi zvejai Skagerakā un Kategatā (“1966. gada nolīgums”), kas stājās spēkā 1967. gada 7. augustā.

    (2)

    1966. gada nolīgums paredzēja Dānijas, Norvēģijas un Zviedrijas savstarpēju piekļuvi zvejai apgabalā līdz četrām jūras jūdzēm no to attiecīgās bāzes līnijas Skagerakā un Kategatā. Tas arī noteica, ka attiecībā uz šādu zveju konkrētais apgabals tika uzskatīts par atklāto jūru un ka tāpēc tādos jautājumos kā kontrole tika piemērota karoga valsts jurisdikcija.

    (3)

    Līdz ar Dānijas un Zviedrijas pievienošanos Savienībai attiecīgi 1973. un 1995. gadā Savienība kļuva atbildīga par 1966. gada nolīguma pārvaldību abu minēto dalībvalstu vārdā.

    (4)

    2009. gada 29. jūlijā Norvēģijas Ārlietu ministrija paziņoja Dānijai –1966. gada nolīguma depozitārei, ka tā vēlas izbeigt 1966. gada nolīgumu, oficiāli to laužot saskaņā ar minēto nolīgumu, un tādējādi 1966. gada nolīgums 2012. gada 7. augustā zaudēja spēku.

    (5)

    Padome pilnvaroja Komisiju Savienības vārdā risināt sarunas ar Norvēģijas Karalisti par jaunu nolīgumu par savstarpēju piekļuvi zvejai Skagerakā un Kategatā.

    (6)

    Minēto sarunu rezultātā 2013. gada 24. oktobrī tika parafēts Nolīgums starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par savstarpēju piekļuvi zvejai Skagerakā un Kategatā kuģiem, kas kuģo ar Dānijas, Norvēģijas un Zviedrijas karogu (“nolīgums”).

    (7)

    Nolīgums būtu jāparaksta.

    (8)

    Lai nodrošinātu Savienības kuģu nepārtrauktu piekļuvi zvejas darbībām, nolīgums līdz tā spēkā stāšanās brīdim būtu jāpiemēro provizoriski ne ilgāk kā divus gadus no tā parakstīšanas dienas,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Ar šo atļauj Savienības vārdā parakstīt Nolīgumu starp Eiropas Savienību un Norvēģijas Karalisti par savstarpēju piekļuvi zvejai Skagerakā kuģiem, kas kuģo ar Dānijas, Norvēģijas un Zviedrijas karogu, ņemot vērā tā noslēgšanu.

    Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.

    2. pants

    Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas tiesīgas Savienības vārdā parakstīt nolīgumu.

    3. pants

    Nolīgumu līdz tā spēkā stāšanās brīdim piemēro provizoriski ne ilgāk kā divus gadus no tā parakstīšanas dienas (1).

    4. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    Briselē, 2014. gada 23. jūlijā

    Padomes vārdā –

    priekšsēdētājs

    S. GOZI


    (1)  Nolīguma parakstīšanas datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.


    Top