This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0262
2014/262/EU: Commission Implementing Decision of 7 May 2014 determining the date from which the Visa Information System (VIS) is to start operations in a twelfth, a thirteenth, a fourteenth and a fifteenth region
2014/262/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 7. maijs ), ar ko nosaka datumu, kurā Vīzu informācijas sistēma (VIS) sāk darbību divpadsmitajā, trīspadsmitajā, četrpadsmitajā un piecpadsmitajā reģionā
2014/262/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2014. gada 7. maijs ), ar ko nosaka datumu, kurā Vīzu informācijas sistēma (VIS) sāk darbību divpadsmitajā, trīspadsmitajā, četrpadsmitajā un piecpadsmitajā reģionā
OV L 136, 9.5.2014, p. 51–53
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.5.2014 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 136/51 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
(2014. gada 7. maijs),
ar ko nosaka datumu, kurā Vīzu informācijas sistēma (VIS) sāk darbību divpadsmitajā, trīspadsmitajā, četrpadsmitajā un piecpadsmitajā reģionā
(2014/262/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2008. gada 9. jūlija Regulu (EK) Nr. 767/2008 par Vīzu informācijas sistēmu (VIS) un datu apmaiņu starp dalībvalstīm saistībā ar īstermiņa vīzām (VIS regula) (1) un jo īpaši tās 48. panta 3. punktu,
tā kā:
(1) |
Saskaņā ar Komisijas Īstenošanas lēmumu 2013/493/ES (2) divpadsmitais reģions, kurā būtu jāsāk datu vākšana un pārsūtīšana uz VIS attiecībā uz visiem pieteikumiem, ietver Kostariku, Salvadoru, Gvatemalu, Hondurasu, Nikaragvu un Panamu; trīspadsmitais reģions ietver Kanādu, Meksiku un Amerikas Savienotās Valstis; četrpadsmitais reģions ietver Antigvu un Barbudu, Bahamu Salas, Barbadosu, Belizu, Kubu, Dominiku, Dominikānas Republiku, Grenādu, Gajānu, Haiti, Jamaiku, Sentkitsu un Nevisu, Sentlūsiju, Sentvinsentu un Grenadīnas, Surinamu un Trinidādu un Tobāgo; un piecpadsmitais reģions ietver Austrāliju, Fidži, Kiribati, Māršala Salas, Mikronēziju, Nauru, Jaunzēlandi, Palau, Papua-Jaungvineju, Samou, Zālamana Salas, Austrumtimoru, Tongu, Tuvalu un Vanuatu. |
(2) |
Dalībvalstis Komisijai ir paziņojušas, ka ir īstenojušas vajadzīgos tehniskos un juridiskos priekšnoteikumus Regulas (EK) Nr. 767/2008 5. panta 1. punktā minēto datu ievākšanai un pārsūtīšanai uz VIS attiecībā uz visiem pieteikumiem šajos reģionos, tostarp priekšnoteikumus datu vākšanai un/vai pārsūtīšanai citas dalībvalsts vārdā. |
(3) |
Tādējādi ir izpildīti Regulas (EK) Nr. 767/2008 48. panta 3. punkta pirmajā teikumā paredzētie nosacījumi un ir nepieciešams noteikt datumu, kurā VIS sāks darbību divpadsmitajā, trīspadsmitajā, četrpadsmitajā un piecpadsmitajā reģionā. |
(4) |
Ņemot vērā nepieciešamību noteikt datumu VIS darbības sākšanai vistuvākajā laikā, šim lēmumam būtu jāstājas spēkā tā publicēšanas dienā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. |
(5) |
Tā kā Regula (EK) Nr. 767/2008 balstās uz Šengenas acquis, Dānija paziņoja par Regulas (EK) Nr. 767/2008 īstenošanu savās valsts tiesībās saskaņā ar 5. pantu Protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam. Tādējādi saskaņā ar starptautiskajām tiesībām Dānijai ir saistoša šā lēmuma īstenošana. |
(6) |
Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Apvienotā Karaliste nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/365/EK (3). Tādēļ Apvienotajai Karalistei šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. |
(7) |
Šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuru īstenošanā Īrija nepiedalās saskaņā ar Padomes Lēmumu 2002/192/EK (4). Tādēļ Īrijai šis lēmums nav saistošs un nav jāpiemēro. |
(8) |
Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu, kas noslēgts starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (5), šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta B punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (6). |
(9) |
Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (7), šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Padomes Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B. punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2008/146/EK (8) 3. pantu. |
(10) |
Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (9), šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta B punktā, to lasot saistībā ar Padomes Lēmuma 2011/350/ES (10) 3. pantu. |
(11) |
Attiecībā uz Kipru šis lēmums ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā noteikts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punktā. |
(12) |
Attiecībā uz Bulgāriju un Rumāniju šis lēmums ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā noteikts 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā. |
(13) |
Attiecībā uz Horvātiju šis lēmums ir akts, kas pilnveido Šengenas acquis vai ir kā citādi saistīts ar to, kā noteikts 2011. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Vīzu informācijas sistēma 2014. gada 15. maijā sāk darbību divpadsmitajā, trīspadsmitajā, četrpadsmitajā un piecpadsmitajā reģionā, kas noteikti Īstenošanas lēmumā 2013/493/ES.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
3. pants
Šo lēmumu piemēro saskaņā ar Līgumiem.
Briselē, 2014. gada 7. maijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 218, 13.8.2008., 60. lpp.
(2) Komisijas 2013. gada 30. septembra Īstenošanas lēmums 2013/493/ES, ar ko nosaka trešo – pēdējo – reģionu grupu Vīzu informācijas sistēmas (VIS) darbības sākšanai (OV L 268, 10.10.2013., 13. lpp.).
(3) Padomes Lēmums 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.).
(4) Padomes Lēmums 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.).
(5) OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.
(6) Padomes Lēmums 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) par dažiem pasākumiem, lai piemērotu Eiropas Savienības Padomes, Islandes Republikas un Norvēģijas Karalistes Nolīgumu par abu minēto valstu iesaistīšanos Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un izstrādē (OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.).
(7) OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.
(8) Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008., 1. lpp.).
(9) OV L 160, 18.6.2011., 21. lpp.
(10) Padomes Lēmums 2011/350/ES (2011. gada 7. marts) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā saistībā ar kontroles atcelšanu pie iekšējām robežām un personu pārvietošanos (OV L 160, 18.6.2011., 19. lpp.).