This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0294
Commission Regulation (EU) No 294/2013 of 14 March 2013 amending and correcting Regulation (EU) No 142/2011 implementing Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and implementing Council Directive 97/78/EC as regards certain samples and items exempt from veterinary checks at the border under that Directive Text with EEA relevance
Komisijas Regula (ES) Nr. 294/2013 ( 2013. gada 14. marts ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstᆱgi minētajai direktīvai Dokuments attiecas uz EEZ
Komisijas Regula (ES) Nr. 294/2013 ( 2013. gada 14. marts ), ar ko groza Regulu (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstᆱgi minētajai direktīvai Dokuments attiecas uz EEZ
OV L 98, 6.4.2013, p. 1–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
6.4.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 98/1 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 294/2013
(2013. gada 14. marts),
ar ko groza Regulu (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 21. oktobra Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (1), un jo īpaši tās 5. panta 2. punktu, 15. panta 1. punkta pirmās daļas b) un c) apakšpunktu un 15. panta 1. punkta otro daļu, 18. panta 3. punktu, 19. panta 4. punkta pirmās daļas a), b) un c) apakšpunktu un 19. panta 4. punkta otro daļu, 21. panta 6. punkta c) apakšpunktu, 32. panta 3. punkta a) apakšpunktu, 40. panta pirmās daļas d) apakšpunktu, 41. panta 3. punkta pirmo un trešo daļu, 42. panta 2. punktu un 45. panta 4. punktu,
tā kā:
(1) |
Ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009 ir noteikti sabiedrības un dzīvnieku veselības aizsardzības noteikumi attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātiem produktiem, lai novērstu un mazinātu šo produktu radīto risku sabiedrības un dzīvnieku veselībai. Minētajā regulā arī noteikts beigu punkts dažu atvasinātu produktu ražošanas ķēdē, pēc kura uz tiem vairs neattiecas regulas prasības. |
(2) |
Komisijas 2011. gada 25. februāra Regulā (ES) Nr. 142/2011, ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (2), ir paredzēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 īstenošanas noteikumi, tostarp noteikumi par beigu punktu noteikšanu dažiem atvasinātiem produktiem. |
(3) |
Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2011. gada 7. februāra atzinumā par tauku pārstrādes procesu spēju mazināt iespējamos ar TSE saistītos riskus attiecībā uz pirmās kategorijas dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem (3) secināja, ka pēc pirmās kategorijas materiāla pārstrādes, izmantojot tauku hidrolītisko šķelšanu un hidrogenēšanu, riski saistībā ar transmisīvās sūkļveida encefalopātijas (TSE) izplatīšanos tiek ievērojami samazināti. Tomēr ir dažas neskaidrības attiecībā uz TSE infekciozitāti tauku pārstrādes produktos, kas atvasināti no pirmās kategorijas materiāla. Šā iemesla dēļ nevar droši apgalvot, ka minētajiem produktiem nepiemīt infekciozitāte, un tāpēc minētie produkti varētu radīt risku, ja tie nonāktu pārtikas vai barības ķēdē. Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 142/2011 3. pants un XIV un XV pielikums. |
(4) |
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 18. panta 1. punktā paredzētas atkāpes attiecībā uz otrās un trešās kategorijas materiālu izmantošanu tādu konkrētu dzīvnieku, tostarp cirka dzīvnieku, barošanai, kuri nenonāk pārtikas ķēdē. Daži cirka dzīvnieki pieder sugām, kuras parasti izmanto pārtikas ražošanai, tāpēc cirka dzīvnieku barošana ar minētajiem materiāliem būtu jāveic saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 142/2011 13. pantā paredzētajiem noteikumiem. |
(5) |
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 19. panta 1. punkta f) apakšpunktā paredzēta atkāpe attiecībā uz bišu un biškopības blakusproduktu likvidēšanu, sadedzinot vai aprokot uz vietas, ievērojot nosacījumus, kas novērš riska pārnešanu uz sabiedrības vai dzīvnieku veselību. Regulas (ES) Nr. 142/2011 15. panta c) apakšpunktā minēta atsauce uz īpašiem noteikumiem par bišu un biškopības blakusproduktu savākšanu un likvidēšanu. Tāpēc būtu attiecīgi jālabo minētā panta ievadfrāze, minot atsauci uz īpašiem noteikumiem par bišu un biškopības blakusproduktu savākšanu un likvidēšanu. |
(6) |
Regulas (ES) Nr. 142/2011 36. panta 3. punktā ir noteikts pārejas periods līdz 2012. gada 31. decembrim attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta f) punktā minēto trešās kategorijas materiālu nelielu daudzumu likvidēšanu. Minētais pārejas periods būtu jāpagarina vēl uz diviem gadiem, kuru laikā būtu jāapkopo turpmāki dati par attiecīgā trešās kategorijas materiāla savākšanu, pārvadāšanu un likvidēšanu. |
(7) |
Pārstrādātas lolojumdzīvnieku barības ražošanai kā sastāvdaļu var izmantot pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas, kas atvasinātas no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, izņemot trešās kategorijas materiālus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta n), o) un p) punktā. Pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas nedrīkstētu deklarēt kā lolojumdzīvnieku barību, ja vien tās atbilstošās proporcijās nav sajauktas ar citām barošanas vielām, kuras parasti lieto attiecīgās sugas lolojumdzīvnieku barībā. Tomēr pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu ražotājs drīkst nosūtīt minēto produktu atzītu suņaudzētavu vai medību suņu baru saimniekiem, kā arī suņu un kaķu barošanai patversmēs, barības maisījuma suņiem un kaķiem sagatavošanai. Šādā gadījumā produkts ir jādeklarē un jāmarķē kā pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas. Ja pārstrādātas dzīvnieku olbaltumvielas eksportē, tad papildus tiesību aktiem attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem piemēro arī Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 999/2001 (4) noteikumus. Saskaņā ar iepriekšminētās regulas IV pielikuma III punkta E daļas 2. punktu pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu eksportu atļauj tikai tad, ja starp pārstrādāto dzīvnieku olbaltumvielu izcelsmes dalībvalstīm un galamērķa trešo valsti ir noslēgta rakstiska vienošanās. Šāds noteikums nav spēkā attiecībā uz lolojumdzīvnieku barības eksportu. Ņemot vērā novēroto risku saistībā ar pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu eksporta noteikumu nepareizu izmantošanu, ir vajadzīga precīzāka lolojumdzīvnieku barības definīcija. |
(8) |
Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu transformēšana biogāzē ir atļauta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009. Biogāzes ražošanas gaitā rodas cietas vai šķidras frakcijas. Ir nepieciešams precizēt, ka prasības par minēto atlieku likvidēšanu attiecas uz abu veidu frakcijām. |
(9) |
EFSA2010. gada 30. novembra atzinumā par abiotiskajiem riskiem sabiedrības un dzīvnieku veselībai, ko izraisa glicerīns kā ražošanas blakusprodukts, ražojot biodīzeļdegvielu no pirmās kategorijas dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un augu eļļām (5), atzina, ka glicerīns, kas pārstrādāts ar Regulas (ES) Nr. 142/2011 IV pielikuma III nodaļā minēto 1. metodi, attiecībā uz TSE risku ir drošs materiāls biodīzeļdegvielas ražošanai. Glicerīnu kā biodīzeļdegvielas ražošanas blakusproduktu var transformēt biogāzē un fermentācijas atliekās pēc biogāzes ražošanas un iestrādāt zemē ražotājas dalībvalsts teritorijā, ja netiek radīts risks sabiedrības un dzīvnieku veselībai un ar nosacījumu, ka kompetentā iestāde ir pieņēmusi attiecīgu lēmumu. |
(10) |
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 13. panta f) apakšpunktā minētos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus var iestrādāt zemē nepārstrādājot, ja kompetentā iestāde uzskata, ka tie nerada nopietnas lipīgas slimības izplatīšanās risku. Tos pašus minētos produktus drīkst kompostēt vai transformēt biogāzē, neveicot iepriekšēju pārstrādi. |
(11) |
Pārvadāšanas un uzglabāšanas laikā uz iepakojuma, konteinera vai transportlīdzekļa jābūt redzami un salasāmi norādītam Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikumā minētajam standarta uzrakstam dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu apzīmēšanai, ja šie produkti tiek laisti tirdzniecībā starp dalībvalstīm. Standarta uzrakstu saraksts būtu jāpapildina, lai ņemtu vērā tirdzniecību ar pārstrādātiem kūtsmēsliem. |
(12) |
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 48. pants paredz, ka uzņēmējiem ir jāinformē galamērķa dalībvalsts kompetentā iestāde par nodomu nosūtīt pirmās un otrās kategorijas materiālu sūtījumus. Dalībvalstis drīkst noslēgt divpusējus nolīgumus, lai sniegtu savu struktūru pakalpojumus lolojumdzīvnieku kremēšanai no citām dalībvalstīm, ar kurām tai ir kopīga robeža. Šādos gadījumos Regulas (EK) Nr. 1069/2009 48. panta 1. līdz 3. punktā noteiktās prasības rada nevajadzīgu papildus administratīvo slogu. |
(13) |
Regulas (ES) Nr. 142/2011 X pielikuma II nodaļā ir izklāstītas īpašas prasības attiecībā uz atvasinātiem produktiem, kuri paredzēti barības sastāvdaļu ražošanai. Atkāpes formulējums attiecībā uz tāda piena laišanu tirgū, kas pārstrādāts saskaņā ar valstu standartiem, būtu jāgroza, lai atsauktos arī uz piena produktiem un no piena atvasinātiem produktiem, un tādējādi pielāgotu minētās nodaļas 4. iedaļas II daļu Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta un jo īpaši tā f) punkta noteikumiem, atļaujot dažus agrākos pārtikas produktus pārstrādāt materiālā, kas paredzēts lauksaimniecības dzīvnieku, izņemot kažokzvēru, barošanai. |
(14) |
Ja agrākie pārtikas produkti, kas satur dzīvnieku izcelsmes sastāvdaļas, tiek izmantoti kā izejmateriāls lauksaimniecības dzīvnieku barības ražošanai, ir jāievēro īpašas prasības, lai novērstu slimības pārnešanas risku uz dzīvniekiem. Tomēr, ja agrākie pārtikas produkti nesatur gaļu, zivis vai to produktus, to izmantošana lauksaimniecības dzīvniekiem paredzētas barības ražošanā būtu jāatļauj ar nosacījumu, ka tie nerada cilvēkiem vai dzīvniekiem lipīgu slimību risku. |
(15) |
Regulas (EK) Nr. 1069/2009 32. pants paredz nosacījumus attiecībā uz organisko mēslojumu un augsnes ielabotāju laišanu tirgū. Šos produktus var ražot no otrās un trešās kategorijas materiāliem saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 142/2011 XI pielikumā izklāstītajām prasībām. Attiecībā uz pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām no trešās kategorijas materiāla ir jāievēro īpašas ražošanas prasības, kas noteiktas Regulas (ES) Nr. 142/2011 X pielikuma II nodaļā, tostarp attiecībā uz pārstrādātām dzīvnieku olbaltumvielām, ja tās paredzēts izmantot vienīgi lolojumdzīvnieku barībā. Skaidrības labad ir nepieciešams grozīt Regulas (ES) Nr. 142/2011 XI pielikumu un iekļaut atsauces uz pārstrādātu dzīvnieku olbaltumvielu pārstrādes standartiem. |
(16) |
Lai atbalstītu zinātniskos un bioloģiskās daudzveidības pētījumus, būtu jāparedz atkāpe attiecībā uz krātuvēm, zinātniskām organizācijām un muzejiem, ļaujot tiem savākt, pārvadāt un izmantot dzīvniekus vai dzīvnieku daļas, kas iekonservētas šķīdumos, pilnībā iestiprinātas mikroskopa priekšmetstikliņos vai kas ir pārstrādāti ģenētiskie paraugi. Attiecīgi būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma VI nodaļas prasības attiecībā uz medību trofejām un citiem pagatavojumiem. |
(17) |
Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 2. tabulā izklāstītas prasības dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu importēšanai Savienībā. Dažu 2. tabulas daļu formulējums būtu jāuzlabo, lai sniegtu skaidrāku informāciju. Attiecībā uz dažām precēm, kuru sastāvā varētu būt dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti no dažādiem dzīvniekiem, 2. tabulā attiecīgi būtu jāgroza to trešo valstu saraksts, no kurām atļauts importēt attiecīgo sugu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus. Izmaiņas būtu jāatspoguļo atbilstošajos sertifikātos, kas ieļauti Regulas (ES) Nr. 142/2011 XV pielikumā. |
(18) |
Lolojumdzīvnieku barību atļauts ražot no visiem trešās kategorijas materiāliem, izņemot trešās kategorijas materiālus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta n), o) un p) punktā. Tie paši noteikumi, kas attiecas uz lolojumdzīvnieku barības laišanu tirgū Eiropas Savienībā, būtu jāpiemēro arī attiecībā uz importu no trešajām valstīm. Sertifikāts Regulas (ES) Nr. 142/2011 XV pielikuma 3. nodaļas B daļā būtu jāpapildina, iekļaujot atsauci uz Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. panta c) punktu. |
(19) |
Būtu jāpaskaidro dažas prasības attiecībā uz asiņu un asins pagatavojumu importu, jo īpaši prasības par asiņu izcelsmi. Asinīm jābūt iegūtām no drošiem avotiem, kas var būt saskaņā ar ES tiesību aktiem apstiprinātas kautuves, saskaņā ar trešo valstu tiesību aktiem apstiprinātas kautuves, kā arī asinis var būt iegūtas no dzīviem dzīvniekiem, kas tiek audzēti šādiem mērķiem. Asinis no šādiem drošiem avotiem drīkst arī sajaukt. Ir nepieciešams atbilstoši mainīt attiecīgo sertifikātu tekstu. Tāpēc būtu jāgroza Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIV pielikums un veselības sertifikāti minētās regulas XV pielikuma 4. nodaļas A, C un D daļā. |
(20) |
Regulas (ES) Nr. 142/2011 XVI pielikumā izklāstīti noteikumi par oficiālajām kontrolēm attiecībā uz maitēdāju putnu barošanu ar pirmās kategorijas materiālu. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 18. pantu kompetentā iestāde var atļaut izmantot pirmās kategorijas materiālu dabīgajā dzīvotnē dzīvojošu apdraudētu vai aizsargājamu maitēdāju putnu sugu barošanai, lai veicinātu bioloģisko daudzveidību. Tāpēc spēkā esošie noteikumi par oficiālajām kontrolēm attiecībā uz maitēdāju putnu barošanu būtu jāpaplašina, attiecinot tos uz visiem dzīvniekiem, kurus var atļaut barot ar pirmās kategorijas materiālu saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 142/2011 VI pielikumu. |
(21) |
Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Regula (ES) Nr. 142/2011. |
(22) |
Lai nepieļautu tirdzniecības traucējumus, būtu jāparedz pārejas periods, kura laikā dalībvalstīm būtu jāatļauj tādu preču imports, uz kurām attiecas Regulā (ES) Nr. 142/2011 paredzētie noteikumi, kas grozīti ar šo regulu, saskaņā ar noteikumiem, kas bija spēkā pirms šīs regulas spēkā stāšanās/piemērošanas dienas. |
(23) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu, un Eiropas Parlaments un Padome pret tiem nav iebilduši, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (ES) Nr. 142/2011 groza šādi:
1) |
regulas 3. panta i) punktu aizstāj ar šādu:
|
2) |
regulas 13. pantu groza šādi:
|
3) |
regulas 15. panta ievadfrāzi aizstāj ar šādu: “Ja kompetentā iestāde atļauj likvidēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, izmantojot atkāpi, kas paredzēta Regulas (EK) Nr. 1069/2009 19. panta 1. punkta a), b), c) e) un f) apakšpunktā, tad likvidēšanai jāatbilst šādiem VI pielikuma III nodaļā paredzētiem īpašiem noteikumiem:”; |
4) |
regulas 36. panta 3. punktā datumu “2012. gada 31. decembrim” aizstāj ar “2014. gada 31. decembrim”; |
5) |
regulas I, IV, V, VI, VIII, X, XI pielikumu un XIII līdz XVI pielikumu groza saskaņā ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Pārejas periodā līdz 2013. gada 26. decembrim joprojām atļauts importēt Savienībā dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu sūtījumus, kam pievienots veselības sertifikāts, kas aizpildīts un parakstīts saskaņā ar paraugu Regulas (ES) Nr. 142/2011 XV pielikuma 3. nodaļas B un D daļā, 4. nodaļas A, C un D daļā, 6. nodaļas A daļā, 8. nodaļā, 10. nodaļas B daļā, 11. nodaļā, 14. nodaļas A daļā un 15. nodaļā, tās redakcijā pirms šīs regulas stāšanās spēkā, un ja minētie sertifikāti ir aizpildīti un parakstīti pirms 2013. gada 26. oktobra.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2013. gada 15. marta.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 14. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.
(2) OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.
(3) EFSA Journal (2011); 9(2):1976.
(4) OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.
(5) The EFSA Journal (2010); 8(12):1934.
PIELIKUMS
Regulas (ES) Nr. 142/2011 pielikumus groza šādi:
1) |
regulas I pielikumu groza šādi:
|
2) |
regulas IV pielikuma IV nodaļas 3. iedaļu groza šādi:
|
3) |
regulas V pielikuma I nodaļas 1. iedaļas 2. punkta d) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
4) |
regulas VI pielikuma II nodaļas 1. iedaļas ievadfrāzi aizstāj ar šādu: “Otrās un trešās kategorijas materiālus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 18. panta 1. punktā, var izmantot minētā panta 1. punkta a), b), d), f), g) un h) apakšpunktā minēto dzīvnieku barošanai, ievērojot vismaz šādus nosacījumus papildus tiem, ko noteikusi kompetentā iestāde saskaņā ar minētās regulas 18. panta 1. punktu:”; |
5) |
regulas VIII pielikumu groza šādi:
|
6) |
regulas X pielikuma II nodaļu groza šādi:
|
7) |
regulas XI pielikuma II nodaļas 1. iedaļas 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
|
8) |
regulas XIII pielikumu groza šādi:
|
9) |
regulas XIV pielikumu groza šādi:
|
10) |
regulas XV pielikumu groza šādi:
|
11) |
regulas XVI pielikuma III nodaļas 6. iedaļu aizstāj ar šādu: “6. iedaļa Oficiālās kontroles attiecībā uz savvaļas dzīvnieku un noteiktu zooloģiskā dārza dzīvnieku barošanu ar pirmās kategorijas materiālu Kompetentā iestāde pārrauga lauksaimniecības dzīvnieku veselības stāvokli reģionā, kurā notiek barošana saskaņā ar VI pielikuma II nodaļas 2., 3. un 4. iedaļu, un veic atbilstošu TSE uzraudzību, tostarp regulāri ņem paraugus un veic laboratorisku testēšanu uz TSE klātbūtni. Minētajos paraugos ietilpst paraugi, kas ņemti no dzīvniekiem, par kuriem ir aizdomas par inficēšanos, un no vecākiem vaislas dzīvniekiem.”. |