EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0044
Commission Regulation (EU) No 44/2013 of 17 January 2013 establishing a prohibition of fishing for Sprat and associated catches in EU waters of subdivisions 22-32 by vessels flying the flag of Germany
Komisijas Regula (ES) Nr. 44/2013 ( 2013. gada 17. janvāris ), ar ko nosaka aizliegumu Vācijas karoga kuģiem zvejot brētliņas un saistītās piezvejas sugas ES ūdeņos 22.-32. apakšrajonā
Komisijas Regula (ES) Nr. 44/2013 ( 2013. gada 17. janvāris ), ar ko nosaka aizliegumu Vācijas karoga kuģiem zvejot brētliņas un saistītās piezvejas sugas ES ūdeņos 22.-32. apakšrajonā
OV L 18, 22.1.2013, p. 7–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012
22.1.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 18/7 |
KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 44/2013
(2013. gada 17. janvāris),
ar ko nosaka aizliegumu Vācijas karoga kuģiem zvejot brētliņas un saistītās piezvejas sugas ES ūdeņos 22.-32. apakšrajonā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 20. novembra Regulu (EK) Nr. 1224/2009, ar ko izveido Kopienas kontroles sistēmu, lai nodrošinātu atbilstību kopējās zivsaimniecības politikas noteikumiem (1), un jo īpaši tās 36. panta 2. punktu,
tā kā:
(1) |
Padomes 2011. gada 30. novembra Regulā (ES) Nr. 1256/2011, ar ko 2012. gadam nosaka konkrētu zivju krājumu un zivju krājumu grupu zvejas iespējas, kuras piemērojamas Baltijas jūrā, un groza Regulu (ES) Nr. 1124/2010 (2), ir noteiktas kvotas 2012. gadam. |
(2) |
Saskaņā ar Komisijas rīcībā esošo informāciju šīs regulas pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ar nozveju no pielikumā norādītā krājuma ir pilnībā apguvuši 2012. gadam iedalīto kvotu. |
(3) |
Tāpēc jāaizliedz ar šo krājumu saistītas zvejas darbības, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Kvotas pilnīga apguve
Nozvejas kvotu 2012. gadam, kura šīs regulas pielikumā minētajai dalībvalstij iedalīta pielikumā norādītajam krājumam, uzskata par pilnībā apgūtu no pielikumā noteiktās dienas.
2. pants
Aizliegumi
Ar šīs regulas pielikumā norādīto krājumu saistītas zvejas darbības, kuras veic pielikumā minētās dalībvalsts karoga kuģi vai kuģi, kas reģistrēti šajā dalībvalstī, ir aizliegtas no minētajā pielikumā noteiktās dienas. Konkrēti, pēc minētās dienas ir aizliegts paturēt uz kuģa, pārvietot, pārkraut citā kuģī vai izkraut zivis, ko minētie kuģi nozvejojuši no šā krājuma.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2013. gada 17. janvārī
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
jūrlietu un zivsaimniecības ģenerāldirektore
Lowri EVANS
(1) OV L 343, 22.12.2009., 1. lpp.
(2) OV L 320, 3.12.2011., 3. lpp.
PIELIKUMS
Nr. |
86/Baltic |
Dalībvalsts |
Vācija |
Krājums |
SPR/3BCD-C |
Suga |
Brētliņa un saistītās piezvejas sugas (sprattus sprattus) |
Zona |
ES ūdeņi 22.-32. apakšrajonā |
Datums |
20.12.2012. |