This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0145
Council Implementing Decision 2013/145/CFSP of 21 March 2013 implementing Decision 2011/486/CFSP concerning restrictive measures directed against certain individuals, groups, undertakings and entities in view of the situation in Afghanistan
Padomes Īstenošanas lēmums 2013/145/KĀDP ( 2013. gada 21. marts ), ar kuru īsteno Lēmumu 2011/486/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, ņemot vērā situāciju Afganistānā
Padomes Īstenošanas lēmums 2013/145/KĀDP ( 2013. gada 21. marts ), ar kuru īsteno Lēmumu 2011/486/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, ņemot vērā situāciju Afganistānā
OV L 82, 22.3.2013, p. 55–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
22.3.2013 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 82/55 |
PADOMES ĪSTENOŠANAS LĒMUMS 2013/145/KĀDP
(2013. gada 21. marts),
ar kuru īsteno Lēmumu 2011/486/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, ņemot vērā situāciju Afganistānā
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 31. panta 2. punktu,
ņemot vērā Padomes Lēmumu 2011/486/KĀDP (2011. gada 1. augusts) par ierobežojošiem pasākumiem, kas vērsti pret konkrētām personām, grupām, uzņēmumiem un vienībām, ņemot vērā situāciju Afganistānā (1), un jo īpaši tā 5. pantu un 6. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Padome 2011. gada 1. augustā pieņēma Lēmumu 2011/486/KĀDP. |
(2) |
Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes komiteja, kas izveidota saskaņā ar 30. punktu Drošības padomes Rezolūcijā 1988 (2011), 2013. gada 11. februārī un 25. februārī atjaunināja un grozīja to personu, grupu, uzņēmumu un vienību sarakstu, kam piemēro ierobežojošus pasākumus. |
(3) |
Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza Lēmuma 2011/486/KĀDP pielikums, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Lēmuma 2011/486/KĀDP pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2013. gada 21. martā
Padomes vārdā –
priekšsēdētājs
P. HOGAN
(1) OV L 199, 2.8.2011., 57. lpp.
PIELIKUMS
I. Lēmuma 2011/486/KĀDP pielikumā ietvertajā sarakstā ierakstus attiecībā uz turpmāk minētajām personām aizstāj ar šādiem ierakstiem:
A. Ar Taliban saistītas personas
1. |
Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad (pazīstams arī kā a) Abdul Jalil Akhund, b) Mullah Akhtar, c) Abdul Jalil Haqqani, d) Nazar Jan) Tituls: a) maulvi, b) mulla. Pamatojums iekļaušanai sarakstā: ārlietu ministra vietnieks Taliban režīma laikā. Dzimšanas datums: aptuveni 1963. gads. Dzimšanas vieta: a) Arghandab apgabals, Kandahar province, Afganistāna, b) Kandahar pilsēta, Kandahar province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Pases Nr.: OR 1961825 (izdota ar vārdu Mullah Akhtar, pasi 2003. gada 4. februārī izdevis Afganistānas konsulāts Kvetā (Quetta) Pakistānā, derīga līdz 2006. gada 2. februārim). Cita informācija: a) tiek uzskatīts, ka viņš atrodas Afganistānas un Pakistānas pierobežā, b) kopš 2007. gada maija ir Taliban vadības padomes loceklis, c) Taliban padomes finanšu komisijas loceklis, d) Atiqullah Wali Mohammad brālis. ANO norādes datums: 25.1.2001. |
2. |
Atiqullah Wali Mohammad (pazīstams arī kā Atiqullah) Tituls: a) hādži, b) mulla. Pamatojums iekļaušanai sarakstā: valsts pasūtījumu ministra vietnieks Taliban režīma laikā. Dzimšanas datums: aptuveni 1962. gads. Dzimšanas vieta: a) Tirin Kot apgabals, Uruzgan province, Afganistāna, b) Khwaja Malik ciems, Arghandab apgabals, Kandahar province, Afganistāna. Valstspiederība: Afganistānas. Cita informācija: a) Taliban vadības padomes Politikas komisijas loceklis (2010. gads), b) tiek uzskatīts, ka viņš atrodas Afganistānas un Pakistānas pierobežā, c) pieder pie Alizai cilts, d) Abdul Jalil Haqqani Wali Mohammad brālis. ANO norādes datums: 31.1.2001. |
Papildu informācija no apraksta par iemesliem iekļaušanai sarakstā, ko sniegusi Sankciju komiteja:
Pēc tam, kad Taliban režīms 1996. gadā ieņēma Kabulu, Atiqullah tika iecelts amatā Kandahārā (Kandahar). 1999. vai 2000. gadā viņš tika iecelts par Taliban režīma lauksaimniecības ministra pirmo vietnieku, vēlāk par valsts pasūtījumu ministra vietnieku. Pēc Taliban režīma krišanas Atiqullah kļuva par Taliban operatīvo amatpersonu Afganistānas dienvidos. Viņš 2008. gadā kļuva par Taliban gubernatora vietnieku Helmandas (Helmand) provincē Afganistānā.
II. Lēmuma 2011/486/KĀDP pielikumā ietvertajā sarakstā pievieno šādu ierakstu:
A. Ar Taliban saistītās personas
1. |
Ahmed Shah Noorzai Obaidullah (pazīstams arī kā a) Mullah Ahmed Shah Noorzai, b) Haji Ahmad Shah, c) Haji Mullah Ahmad Shah, d) Maulawi Ahmed Shah, e) Mullah Mohammed Shah) Tituls: a) mulla, b) maulvi. Dzimšanas datums: a) 1985. gada 1. janvāris, b) 1981. gads. Dzimšanas vieta: Quetta, Pakistāna. Pases Nr.: Pakistānas pase Nr. NC5140251, izdota 2009. gada 23. oktobrī, derīga līdz 2014. gada 22. oktobrim. Valsts identifikācijas Nr.: Pakistānas identitātes karte Nr. 54401-2288025-9. Adrese: Quetta, Pakistāna. Cita informācija: a) Roshan Money Exchange īpašnieks un vadītājs, b) ir sniedzis finanšu pakalpojumus Ghul Agha Ishakzai un citām Taliban amatpersonām Helmand provincē. ANO norādes datums: 26.2.2013. |
Papildu informācija no apraksta par iemesliem iekļaušanai sarakstā, ko sniegusi Sankciju komiteja:
Ahmed Shah Noorzai Obaidullah ir īpašnieks un vadītājs Roshan Money Exchange, kas sniedz finansiālu, materiālu vai tehnoloģisku atbalstu vai nodrošina finanšu vai citus pakalpojumus Taliban vajadzībām vai atbalstam. Roshan Money Exchange glabā un nosūta līdzekļus, lai atbalstītu Taliban militārās operācijas un Taliban nozīmi Afganistānas narkotiku tirdzniecībā. Roshan Money Exchange 2011. gadā bija viens no galvenajiem naudas pakalpojumu sniedzējiem (“hawala”), ko izmantoja Taliban amatpersonas Helmand provincē.
Ahmed Shah daudzus gadus ir nodrošinājis hawala pakalpojumus Taliban vadītājiem Helmand provincē un kopš 2011. gada bija uzticams Taliban naudas pakalpojumu sniedzējs. 2012. gada sākumā Taliban vadība Ahmed Shah deva uzdevumu nosūtīt naudu uz vairākiem hawala Lashkar Gah Helmandas (Helmand) provincē, lai no turienes līdzekļus sadalītu kāds no vecākajiem Taliban komandieriem.
2011. gada beigās Ahmed Shah konsolidēja līdzekļus simtiem tūkstošu ASV dolāru apmērā, lai tos nodotu Taliban finanšu komisijai, un nosūtīja simtiem tūkstošu ASV dolāru Taliban vajadzībām, tostarp vecākajiem Taliban komandieriem. Turklāt 2011. gada beigās Ahmed Shah sava hawala filiālē Kvetā (Quetta) Pakistānā saņēma naudas pārskaitījumu no Taliban, kas tika izmantots, lai iegādātos mēslošanas līdzekļus un sastāvdaļas pašdarinātu spridzekļu izgatavošanai, tostarp akumulatorus un detonējošās auklas. Taliban finanšu komisijas vadītājs Gul Agha Ishakzai 2011. gada vidū Ahmed Shah deva uzdevumu Taliban vajadzībām noguldīt vairākus miljonus ASV dolāru Roshan Money Exchange. Gul Agha paskaidroja, ka tad, kad būs vajadzīgs naudas pārskaitījums, viņš informēs Ahmed Shah par Taliban saņēmēju. Tad Ahmed Shah būtu jānodrošina vajadzīgie līdzekļi, izmantojot savu hawala sistēmu. Kopš 2010. gada vidus Ahmed Shah nodrošināja naudas kustību starp Pakistānu un Afganistānu Taliban komandieriem un narkotiku tirgoņiem. Papildus savām atbalsta darbībām Ahmed Shah 2011. gadā ir arī ziedojis Taliban režīmam lielas, bet nenoskaidrotas naudas summas.