This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0357
Commission Implementing Regulation (EU) No 357/2012 of 24 April 2012 amending Implementing Regulation (EU) No 29/2012 on marketing standards for olive oil
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 357/2012 ( 2012. gada 24. aprīlis ), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 357/2012 ( 2012. gada 24. aprīlis ), ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem
OV L 113, 25.4.2012, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 23/11/2022; Iesaist. atcelta ar 32022R2104
|
25.4.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 113/5 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 357/2012
(2012. gada 24. aprīlis),
ar ko groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007 ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 113. panta 1. punkta a) apakšpunktu un 121. panta pirmās daļas a) punktu saistībā ar tās 4. pantu,
tā kā:
|
(1) |
Komisijas 2012. gada 13. janvāra Īstenošanas regulā (ES) Nr. 29/2012 par olīveļļas tirdzniecības standartiem (2), kas ir Komisijas Regulas (EK) Nr. 1019/2002 (3) kodificēta versija, atsauces uz Kopienu, kuras attiecībā uz izcelsmes apzīmējumiem lietotas Regulas (EK) Nr. 1019/2002 4. pantā, tika aizstātas ar atsaucēm uz Savienību. Īstenošanas regulas (ES) Nr. 29/2012 12. panta 2. punktā ir noteikts pārejas periods, lai produktus, kuri likumīgi ražoti un kuriem etiķetes uzlīmētas Savienībā vai kuri likumīgi importēti Savienībā un laisti brīvā apgrozībā līdz 2012 gada 1. jūlijam, varētu tirgot, līdz to krājumi izbeidzas. No vienas puses, šis pārejas periods izrādījās pārāk īss, un, no otras puses, minētajā noteikumā lietotais termins “likumīgi” rada neskaidrības attiecībā uz pāreju no Regulas (EK) Nr. 1019/2002 uz Īstenošanas regulu (ES) Nr. 29/2012. |
|
(2) |
Lai varētu ilgāk izmantot etiķetes, uz kurām minēts vārds “Kopiena”, būtu jānosaka, ka produktus, kuri ražoti un kuriem etiķetes uzlīmētas Savienībā vai kuri importēti Savienībā un laisti brīvā apgrozībā atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1019/2002 līdz 2013. gada 1. janvārim, drīkst tirgot, līdz to krājumi izbeidzas. |
|
(3) |
Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Īstenošanas regula (ES) Nr. 29/2012. |
|
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Īstenošanas regulas (EK) Nr. 29/2012 12. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2. Produktus, kuri ražoti un kuriem etiķetes uzlīmētas Savienībā vai kuri importēti Savienībā un laisti brīvā apgrozībā atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 1019/2002 līdz 2013. gada 1. janvārim, drīkst tirgot, līdz to krājumi izbeidzas.”
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2012. gada 24. aprīlī
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.