Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0317

    2012/317/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2012. gada 18. jūnijs ), ar ko apstiprina difetialonu saturošu biocīdo produktu lietošanas atļauju ierobežojumus, kurus Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/8/EK 4. panta 4. punktu (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4026)

    OV L 160, 21.6.2012, p. 22–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/317/oj

    21.6.2012   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 160/22


    KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS

    (2012. gada 18. jūnijs),

    ar ko apstiprina difetialonu saturošu biocīdo produktu lietošanas atļauju ierobežojumus, kurus Vācija ir paziņojusi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/8/EK 4. panta 4. punktu

    (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 4026)

    (Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)

    (2012/317/ES)

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvu 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 4. panta 4. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Direktīvas 98/8/EK I pielikumā ir to aktīvo vielu saraksts, kuras Savienības līmenī ir apstiprinātas iekļaušanai biocīdos produktos. Aktīvās vielas difetialona iekļaušana produktos, kas ir 14. produktu veids jeb rodenticīdi, kā definēts Direktīvas 98/8/EK V pielikumā, tika apstiprināta ar Komisijas 2007. gada 29. novembra Direktīvu 2007/69/EK, ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/8/EK, lai iekļautu tās I pielikumā aktīvo vielu difetialonu (2).

    (2)

    Difetialons ir rodenticīds, kas iedarbojas kā antikoagulants un par kuru zināms, ka tas var radīt nejaušu negadījumu risku bērniem, kā arī risku dzīvniekiem un videi. Tas ir identificēts kā viela, kas var būt noturīga, bioakumulatīva un toksiska (“PBT”) vai ļoti noturīga un ļoti bioakumulatīva (“vPvB”).

    (3)

    Tomēr sabiedrības veselības un higiēnas apsvērumu dēļ tika uzskatīts par pamatotu iekļaut difetialonu un citus rodenticīdus, kas iedarbojas kā antikoagulanti, Direktīvas 98/8/EK I pielikumā, līdz ar to dalībvalstis var izdot lietošanas atļaujas difetialonu saturošiem produktiem. Tomēr Direktīva 2007/69/EK uzliek par pienākumu dalībvalstīm, kad tās piešķir lietošanas atļauju difetialonu saturošiem produktiem, nodrošināt, ka primārās un sekundārās kaitīgās iedarbības risks cilvēkiem, nemērķa dzīvniekiem un videi tiek samazināts līdz minimumam, ņemot vērā un piemērojot visus piemērotos un pieejamos riska samazināšanas pasākumus.

    (4)

    Zinātniskajā novērtējumā, pēc kura tika pieņemta Direktīva 2007/69/EK, secināts, ka ievērojamākie difetialona kaitīgās iedarbības un riska samazinājumi tiek panākti, atļaujot apstrādes laikā to lietot tikai uz ierobežotu laiku, mazinot nemērķa dzīvnieku iespējas piekļūt ēsmai un aizvācot neizmantoto ēsmu un mirušos un mirstošos grauzējus ēsmas izvietošanas periodā, lai līdz minimumam samazinātu iespēju radīt primāras vai sekundāras kaitīgās iedarbības risku nemērķa dzīvniekiem. Novērtējumā arī secināts, ka šādus norādījumus paredzēts ievērot tikai profesionāliem lietotājiem. Tāpēc Direktīvā 2007/69/EK minētie riska mazināšanas pasākumi ietver nosacījumu, ka produktu drīkst izmantot tikai profesionāliem lietojumiem.

    (5)

    Uzņēmums LiphaTech S.A.S. (“pieteikuma iesniedzējs”) saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 8. pantu iesniedza Apvienotajai Karalistei pieteikumu saņemt atļauju par sešiem difetialonu saturošiem rodenticīdiem (“produkti”). Produktu nosaukumi un atsauces numuri Biocīdo produktu reģistrā (“R4BP”) ir norādīti šā lēmuma pielikumā.

    (6)

    Apvienotā Karaliste atļaujas piešķīra 2011. gada 20. aprīlī (Generation Pat’), 2011. gada 26. aprīlī (Generation Block, Generation B’Block un Generation S’Block) un 2011. gada 27. aprīlī (Generation Grain’Tech un Rodilon Trio) (“pirmās atļaujas”). Produkti tika atļauti ar ierobežojumiem, lai Apvienotajā Karalistē nodrošinātu atbilstību Direktīvas 98/8/EK 5. panta nosacījumiem. Minētie ierobežojumi neietvēra nosacījumu, ka produktu drīkst lietot tikai apmācīti vai licencēti profesionāli lietotāji.

    (7)

    Pieteikuma iesniedzējs 2009. gada 6. novembrī attiecībā uz produktiem iesniedza pilnīgu pieteikumu Vācijai pirmo atļauju savstarpējai atzīšanai.

    (8)

    Vācija 2011. gada 22. novembrī Komisijai, citām dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam paziņoja par tās priekšlikumu ierobežot pirmās atļaujas saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. panta 4. punktu. Vācija ierosināja produktiem noteikt ierobežojumu, proti, tos atļaut izmantot tikai apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem.

    (9)

    Komisija uzaicināja citas dalībvalstis un pieteikuma iesniedzēju 90 dienu laikā iesniegt rakstiskas atsauksmes par paziņojumu saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 27. panta 1. punktu. Atsauksmes minētajā termiņā iesniedza tikai pieteikuma iesniedzējs. Paziņojumu 2011. gada 6. un 7. decembrī produktu atļauju un savstarpējas atzīšanas veicināšanas grupas sanāksmē un 2012. gada 29. februārī–2. martā biocīdo produktu jomā kompetento iestāžu sanāksmē apsprieda arī Komisijas pārstāvji, dalībvalstu biocīdo produktu jomā kompetento iestāžu pārstāvji un pieteikuma iesniedzējs.

    (10)

    Pieteikuma iesniedzējs iebilda, ka nosacījums produktu atļaut izmantot tikai apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem, nav pamatots un to nevajadzētu pieņemt, jo produkti ir piemēroti, lai grauzēju apkarošanā tos izmantotu neapmācīti profesionāļi un neprofesionāli lietotāji. Turklāt pieteikuma iesniedzējs apgalvoja, ka produkti ir lietošanai gatavā veidā, ka aktīvās vielas daudzums produktā ir neliels, ka ir pieejams pretlīdzeklis, ka produktus ir viegli glabāt bērniem un nemērķa dzīvniekiem nepieejamās vietās, ka neprofesionāli lietotāji varētu aizvākt mirušos grauzējus un ka neprofesionāli lietotāji var tikt apmācīti.

    (11)

    Komisija atzīmē, ka saskaņā ar Direktīvu 2007/69/EK difetialonu saturošu produktu lietošanas atļaujām jāpiemēro visi piemērotie un pieejamie riska mazināšanas pasākumi, tostarp nosacījums produktu izmantot tikai profesionāliem lietojumiem. Zinātniskajā novērtējumā, pēc kura tika pieņemta Direktīva 2007/69/EK, izdarīts secinājums, ka tikai profesionāliem lietotājiem būtu iespējams pilnībā ievērot lietošanas norādījumus, panākot ievērojamākos kaitīgās iedarbības un riska samazinājumus. Tāpēc nosacījums produktu izmantot tikai profesionāliem lietotājiem principā būtu jāuzskata par piemērotu riska samazināšanas pasākumu. Pieteikuma iesniedzēja izteiktie iebildumi neietekmē minēto secinājumu.

    (12)

    Nav pierādījumu par pretējo, tāpēc Komisija uzskata, ka nosacījums par profesionāliem lietotājiem ir piemērots un pieejams riska samazināšanas pasākums, lai Vācijā atļautu difetialonu saturošus produktus. Tas, ka Apvienotā Karaliste šādu ierobežojumu neuzskatīja par piemērotu un pieejamu, lai produktu atļautu savā teritorijā, ir nebūtiski minētajam secinājumam. Apvienotās Karalistes lēmums produktu atļaut neprofesionālam lietojumam bija jo īpaši balstīts uz risku, ka to izmaksu dēļ, kas ietver apmācītu profesionāļu nolīgšanu, aizkavēsies mājsaimniecību apstrāde, un saistīto sabiedrības higiēnas apdraudējumu. Tomēr Vācija paskaidroja, ka Vācijā šāds risks ir mazāks, jo kaitēkļu apkarošanas jomā veiksmīgi darbojas apmācītu operatoru un licencētu profesionāļu infrastruktūra, kurā ietilpst lauksaimnieki, dārznieki un mežsaimnieki, kā arī ir pieejamas alternatīvas metodes kaitēkļu, jo īpaši peļu, apkarošanai ēkās.

    (13)

    Šajā lēmumā noteiktie pasākumi ir saskaņā ar Biocīdo produktu pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Vācija var noteikt stingrākas prasības atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. pantu attiecībā uz šā lēmuma pielikumā minētajiem produktiem, proti, tos atļaut lietot tikai apmācītiem vai licencētiem profesionāļiem.

    2. pants

    Šis lēmums ir adresēts Vācijas Federatīvajai Republikai.

    Briselē, 2012. gada 18. jūnijā

    Komisijas vārdā

    Komisijas loceklis

    Janez POTOČNIK


    (1)  OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp.

    (2)  OV L 312, 30.11.2007., 23. lpp.


    PIELIKUMS

    Produkti, attiecībā uz kuriem Vācija var noteikt stingrākas prasības atļaujām, kas piešķirtas saskaņā ar Direktīvas 98/8/EK 4. pantu, proti, tos atļaut lietot licencētiem vai apmācītiem profesionāļiem

    Produkta nosaukums Apvienotajā Karalistē

    Apvienotās Karalistes pieteikuma atsauces numurs R4BP

    Produkta nosaukums Vācijā

    Vācijas pieteikuma atsauces numurs R4BP

    Rodilon Trio

    2009/4329/3930/UK/AA/4792

    Brumolin Forte

    2009/4329/3930/DE/MA/5214

    Generation B’Block

    2009/4329/3927/UK/AA/4789

    Generation B’Block

    2009/4329/3927/DE/MA/5169

    Generation Block

    2009/4329/3928/UK/AA/4786

    Generation Block

    2009/4329/3928/DE/MA/5170

    Generation Pat’

    2009/4329/3926/UK/AA/4788

    Generation Pat’

    2009/4329/3926/DE/MA/5171

    Generation Grain’Tech

    2009/4329/3929/UK/AA/4785

    Generation Grain’Tech

    2009/4329/3929/DE/MA/5172

    Generation S’Block

    2009/4329/3927/UK/AA/4790

    Generation S’Block

    2009/4329/3927/DE/MA/5173


    Top