This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0873
Commission Implementing Regulation (EU) No 873/2011 of 27 July 2011 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 873/2011 ( 2011. gada 27. jūlijs ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 873/2011 ( 2011. gada 27. jūlijs ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
OV L 227, 2.9.2011, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 09/12/2019
2.9.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 227/5 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 873/2011
(2011. gada 27. jūlijs)
par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Lai nodrošinātu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras vienveidīgu piemērošanu, ir jāpieņem noteikumi par šīs regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. |
(2) |
Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Minētie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kas pilnīgi vai daļēji balstās uz KN vai pievieno tai papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Savienības noteikumiem, lai piemērotu tarifu vai citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību. |
(3) |
Šīs regulas pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces saskaņā ar minētajiem vispārīgajiem noteikumiem jāklasificē saskaņā ar minētās tabulas 2. ailē norādīto KN kodu atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt, ka, ievērojot Eiropas Savienībā spēkā esošos noteikumus par divkāršas pārbaudes sistēmām un tekstilizstrādājumu preventīvo un retrospektīvo uzraudzību, tos importējot Eiropas Savienībā, saistošo izziņu par tarifu, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, šīs izziņas turētājs var turpināt izmantot 60 dienas saskaņā ar 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2). |
(5) |
Muitas kodeksa komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar tabulas 2. ailē norādīto KN kodu.
2. pants
Ievērojot Eiropas Savienībā spēkā esošos noteikumus par divkāršas pārbaudes sistēmām un tekstilizstrādājumu preventīvo un retrospektīvo uzraudzību, tos importējot Eiropas Savienībā, saistošo izziņu par tarifu, ko izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šīs regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu var turpināt izmantot 60 dienas.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2011. gada 27. jūlijā
Komisijas un tās priekšsēdētāja vārdā –
Komisijas loceklis
Algirdas ŠEMETA
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp.
(2) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
PIELIKUMS
Preču apraksts |
Klasifikācija (KN kods) |
Pamatojums |
(1) |
(2) |
(3) |
Salikta prece, kas sastāv no porainas plastmasas (poliuretāna) sūkļa (11,5 cm × 8,2 cm × 1,1 cm) un poliestera trikotāžas drānas, ar ko sūklis apvilkts. Drāna ir izgatavota no kopā saadītas teksturētas poliestera dzijas un ar alumīniju pārklātas poliestera šķiedras (tās izgatavošanā izmanto metalizāciju ar tvaiku). Sūklis ir pilnībā ieslēgts drānā. (tīrīšanas lupatiņa) (Skatīt fotoattēlus Nr. 656 A un 656 B) (1) |
6307 10 10 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot 1., 3.b un 6. vispārīgo kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumu, XI sadaļas 7.e piezīmi, 63. nodaļas 1. piezīmi un KN kodu 6307, 6307 10 un 6307 10 10 formulējumu. Izstrādājums ir salikta prece VIN 3.b nozīmē, jo sūklis ir piestiprināts drānai tādā veidā, lai veidotu praktiski nedalāmu veselumu. (Sk. arī harmonizētās sistēmas skaidrojumu par VIN 3.b (IX).) Lupatiņa ir tekstilizstrādājums, kas ir gatavs izstrādājums XI nodaļas 7.e piezīmes izpratnē, jo trikotāžas drāna ir līmēta. Turklāt sūklis ir ievietots gatavajā tekstilizstrādājumā, kas padara preci par gatavu izstrādājumu. Tāpēc uz izstrādājumu attiecas 63. nodaļas I apakšnodaļa saskaņā ar 63. nodaļas 1. piezīmi. Gan trikotāžas drānai, gan sūklim piemīt tādu izstrādājumu objektīvās pazīmes, kas paredzēti tīrīšanai ar ūdeni un mazgāšanas līdzekļiem. Tomēr tieši raupjā trikotāžas drānas virspuse nosaka izstrādājuma pamatīpašību VIN 3.b izpratnē, jo izstrādājuma raupjās virsmas dēļ to paredzēts izmantot iežuvušu traipu notīrīšanai no gludām virsmām. Sūklis tikai uzlabo drānas ūdens un mazgāšanas līdzekļa uzsūkšanas spēju. Tādējādi saliktās preces pamatīpašības nosaka tekstilmateriāls. Tāpēc izstrādājums klasificējams ar KN kodu 6307 10 10 kā tīrīšanas lupatiņa no trikotāžas. |
|
|
656 A |
656 B |
(1) Fotoattēls pievienots tikai informācijai.