This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0439
Commission Implementing Regulation (EU) No 439/2011 of 6 May 2011 on a derogation from Regulation (EEC) No 2454/93 in respect of the definition of the concept of originating products used for the purposes of the scheme of generalised tariff preferences to take account of the special situation of Cape Verde regarding exports of certain fisheries products to the European Union
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 439/2011 ( 2011. gada 6. maijs ), ar ko piemēro atkāpi no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 attiecībā uz to, kā definēt noteiktas izcelsmes produktu jēdzienu izmantošanai vispārējo tarifu preferenču sistēmā, lai ņemtu vērā Kaboverdes īpašo stāvokli attiecībā uz dažu zvejas produktu eksportu uz Eiropas Savienību
Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 439/2011 ( 2011. gada 6. maijs ), ar ko piemēro atkāpi no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 attiecībā uz to, kā definēt noteiktas izcelsmes produktu jēdzienu izmantošanai vispārējo tarifu preferenču sistēmā, lai ņemtu vērā Kaboverdes īpašo stāvokli attiecībā uz dažu zvejas produktu eksportu uz Eiropas Savienību
OV L 119, 7.5.2011, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2015
7.5.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 119/1 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 439/2011
(2011. gada 6. maijs),
ar ko piemēro atkāpi no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 attiecībā uz to, kā definēt noteiktas izcelsmes produktu jēdzienu izmantošanai vispārējo tarifu preferenču sistēmā, lai ņemtu vērā Kaboverdes īpašo stāvokli attiecībā uz dažu zvejas produktu eksportu uz Eiropas Savienību
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1) un jo īpaši tās 247. pantu,
ņemot vērā Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2), un jo īpaši tās 89. pantu,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 815/2008 (3) Kaboverdei piešķīra atkāpi no Regulā (EEK) Nr. 2454/93 izklāstītajiem izcelsmes noteikumiem, atļaujot dažus apstrādātus zvejas produktus, kas ražoti Kaboverdē no nenoteiktas izcelsmes zivīm, uzskatīt par zvejas produktiem ar noteiktu izcelsmi Kaboverdē. Minētā atkāpe zaudēja spēku 2010. gada 31. decembrī. |
(2) |
Ar Komisijas Regulu (ES) Nr. 894/2010 (4) Kaboverdei tika palielināts 2010. gadam paredzētais daudzums divās no trim zvejas produktu kategorijām, uz kurām attiecas Regula (EK) Nr. 815/2008. Daudzumi, kam piemēro atkāpi, tika attiecīgi palielināti līdz 2 500 tonnām sagatavotu vai konservētu makreles fileju un līdz 875 tonnām sagatavotu vai konservētu fregates makreļtunzivs vai makreļtunzivs fileju. |
(3) |
Ar 2010. gada 21. oktobra vēstuli Kaboverde lūdza pagarināt minētās atkāpes termiņu. 2010. gada 3. un 21. decembra un 2011. gada 14. janvāra vēstulē tā sniedza papildinformāciju, lai pamatotu lūgumu. |
(4) |
Tika pieprasīts pagarinājums par vienu gadu attiecībā uz 2 500 tonnām sagatavotu vai konservētu makreles fileju un 875 tonnām sagatavotu vai konservētu fregates makreļtunzivs vai makreļtunzivs fileju. |
(5) |
No 2008. līdz 2010. gadam sākotnēji piešķirtais kopējais gada daudzums ievērojami palīdzēja uzlabot stāvokli zvejas produktu apstrādes sektorā un zināmā mērā atjaunināt Kaboverdes amatierzvejas flotes darbību, kas šai valstij ir īpaši nozīmīga. Tomēr, lai pilnīgi atjauninātu Kaboverdes flotes darbību, kā paredzēts, ir vajadzīgs pieejamās kapacitātes papildu palielinājums, lai nodrošinātu pietiekamu noteiktas izcelsmes izejvielu daudzumu Kaboverdes zivju apstrādes uzņēmumiem. |
(6) |
Pieprasījumā norādīts, ka bez atkāpes tiktu būtiski ietekmēta Kaboverdes zivju apstrādes nozares spēja turpināt eksportu uz Savienību, kas varētu kavēt Kaboverdes mazapjoma pelaģiskās zvejas flotes attīstību. |
(7) |
Atkāpe dotu Kaboverdei pietiekamu laiku, lai pielāgotos noteikumiem par preferenciālas izcelsmes statusa iegūšanu. Ir vajadzīgs laiks, lai nodrošinātu nepārtrauktus centienus atjaunināt vietējās zvejas flotes darbību un Kaboverde tādējādi uzlabotu spēju apgādāt vietējo zivju apstrādes sektoru ar noteiktas izcelsmes zivīm. |
(8) |
Pagarinājums tiek prasīts laikposmam, kas sākas 2011. gada 1. janvārī, lai nodrošinātu nepārtrauktu importu no Kaboverdes uz Savienību, tāpēc jaunā atkāpe būtu piešķirama retrospektīvi – no 2011. gada 1. janvāra. |
(9) |
Lai pagaidu atkāpe būtu paredzēta tikai tik ilgi, kamēr Kaboverde panāk atbilstību attiecīgajiem noteikumiem, atkāpe būtu piešķirama uz vienu gadu attiecībā uz 2 500 tonnām sagatavotu vai konservētu makreles fileju un 875 tonnām sagatavotu vai konservētu fregates makreļtunzivs vai makreļtunzivs fileju. |
(10) |
Regulā (EEK) Nr. 2454/93 ir minēti noteikumi par tarifa kvotu pārvaldību. Lai nodrošinātu efektīvu pārvaldību, ko ciešā sadarbībā veic Kaboverdes iestādes, Savienības muitas iestādes un Komisija, šie noteikumi mutatis mutandis būtu jāpiemēro daudzumiem, kas importēti saskaņā ar atkāpi, kura piešķirta ar šo regulu. |
(11) |
Lai nodrošinātu atkāpes izmantošanas efektīvu uzraudzību, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 89. panta 4. punktu ir jānosaka pienākums Kaboverdes iestādēm regulāri sniegt Komisijai sīkas ziņas par izdotajiem A veidlapas izcelsmes sertifikātiem. |
(12) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Atkāpjoties no Regulas (EEK) Nr. 2454/93 72., 73., 75.–79. panta, sagatavotas vai konservētas makreles, fregates makreļtunzivis un makreļtunzivis, kas atbilst KN kodam 1604 15 11 un ex 1604 19 98, kas ražotas Kaboverdē no nenoteiktas izcelsmes zivīm, saskaņā ar šīs regulas 2., 3. un 4. pantā izklāstīto kārtību uzskata par zivīm ar noteiktu izcelsmi Kaboverdē.
2. pants
Šīs regulas 1. pantā paredzēto atkāpi laikposmā no 2011. gada 1. janvāra līdz 2011. gada 31. decembrim piemēro produktiem, kas eksportēti no Kaboverdes un deklarēti laišanai brīvā apgrozībā Savienībā, nepārsniedzot daudzumus, kuri pielikumā noteikti katram importētajam produktam, ja ir ievēroti Regulas (EEK) Nr. 2454/93 74. pantā minētie nosacījumi.
3. pants
Šīs regulas pielikumā noteiktos daudzumus pārvalda saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
4. pants
1. Kaboverdes muitas iestādes veic vajadzīgos pasākumus, lai veiktu 1. pantā minēto produktu eksporta kvantitatīvās pārbaudes.
2. Kaboverdes kompetentās iestādes saskaņā ar šo regulu A veidlapas izcelsmes sertifikāta 4. ailē izdara šādu ierakstu: “Derogation – Regulation (EU) No 439/2011”.
3. Kaboverdes kompetentās iestādes katru ceturksni nosūta Komisijai pārskatu par produktu daudzumiem, par kuriem saskaņā ar šo regulu ir izdoti A veidlapas izcelsmes sertifikāti, un šo sertifikātu kārtas numurus.
5. pants
1. Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
2. To piemēro no 2011. gada 1. janvāra.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
Briselē, 2011. gada 6. maijā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētājs
José Manuel BARROSO
(1) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
(2) OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.
(3) OV L 220, 15.8.2008., 11. lpp.
(4) OV L 266, 9.10.2010., 39. lpp.
PIELIKUMS
Kārtas nr. |
KN kods |
Preču apraksts |
Laikposms |
Daudzums (neto svars tonnās) |
09.1647 |
1604 15 11 ex 1604 19 98 |
Makreles (Scomber Colias, Scomber Japonicus, Scomber Scombrus) fileja, sagatavota vai konservēta |
1.1.2011. līdz 31.12.2011. |
2 500 |
09.1648 |
ex 1604 19 98 |
Fregates makreļtunzivs, makreļtunzivs (Auxis thazard, Auxis Rochei) fileja, sagatavota vai konservēta |
1.1.2011. līdz 31.12.2011. |
875 |