This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0102
2011/102/EU: Commission Decision of 15 February 2011 on the clearance of the accounts of a paying agency in Italy concerning expenditure financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) for the 2007 financial year (notified under document C(2011) 753)
2011/102/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 15. februāris ) par Itālijas maksājumu aģentūras grāmatojumu noskaidrošanu attiecībā uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) finansētiem izdevumiem 2007. finanšu gadā (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 753)
2011/102/ES: Komisijas Lēmums ( 2011. gada 15. februāris ) par Itālijas maksājumu aģentūras grāmatojumu noskaidrošanu attiecībā uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) finansētiem izdevumiem 2007. finanšu gadā (izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 753)
OV L 42, 16.2.2011, p. 24–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.2.2011 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 42/24 |
KOMISIJAS LĒMUMS
(2011. gada 15. februāris)
par Itālijas maksājumu aģentūras grāmatojumu noskaidrošanu attiecībā uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) finansētiem izdevumiem 2007. finanšu gadā
(izziņots ar dokumenta numuru C(2011) 753)
(Autentisks ir tikai teksts itāļu valodā)
(2011/102/ES)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2005. gada 21. jūnija Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (1) un jo īpaši tās 30. pantu un 32. panta 8. punktu,
apspriedusies ar Lauksaimniecības fondu komiteju,
tā kā:
(1) |
Ar Komisijas Lēmumu 2008/396/EK (2), Komisijas Lēmumu 2009/87/EK (3) un Komisijas Lēmumu 2010/62/EK (4) ir veikta visu maksājumu aģentūru grāmatojumu noskaidrošana par 2007. finanšu gadu, izņemot Itālijas maksājumu aģentūras ARBEA grāmatojumus. |
(2) |
Pēc jaunas informācijas saņemšanas un papildu pārbaudēm Komisija tagad var pieņemt lēmumu par Itālijas maksājumu aģentūras ARBEA iesniegto grāmatojumu pilnīgumu, precizitāti un ticamību. |
(3) |
Ar 10. panta 2. punkta pirmo daļu Komisijas 2006. gada 21. jūnija Regulā (EK) Nr. 885/2006, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1290/2005 attiecībā uz maksājumu aģentūru un citu struktūru akreditāciju un ELGF un ELFLA grāmatojumu noskaidrošanu (5), ir noteikts, ka summu, kas saskaņā ar minētās regulas 10. panta 1. punkta pirmajā daļā minēto lēmumu par grāmatojumu noskaidrošanu ir atgūstama no katras dalībvalsts vai izmaksājama katrai dalībvalstij, nosaka, atskaitot attiecīgajā finanšu gadā, t. i., 2007. gadā, veiktos ikmēneša maksājumus no izdevumiem, kas saskaņā ar 1. punktu atzīti attiecīgajam finanšu gadam. Komisija šo summu atskaita no ikmēneša maksājuma, kas attiecas uz izdevumiem, kuri veikti otrajā mēnesī pēc lēmuma par grāmatojumu noskaidrošanu, vai pieskaita minētajam maksājumam. |
(4) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 5. punktu, ja līdzekļus pēc pārkāpuma neatgūst četros gados pēc pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai – gadījumos, kad atgūšanai veic tiesvedību attiecīgās valsts tiesā, – astoņos gados pēc tās, 50 % no neatgūšanas finansiālajām sekām sedz attiecīgā dalībvalsts un 50 % sedz no ES budžeta. Ar minētās regulas 32. panta 3. punktu dalībvalstīm uzlikts pienākums kopā ar gada pārskatiem iesniegt Komisijai kopsavilkuma ziņojumu par līdzekļu atgūšanas procedūrām, kas uzsāktas pārkāpumu dēļ. Sīki izstrādāti noteikumi par to, kā piemērot dalībvalstu pienākumu ziņot par atgūstamajām summām, ir paredzēti Regulā (EK) Nr. 885/2006. Minētās regulas III pielikumā ir sniegti paraugi tabulai, kas dalībvalstīm jāiesniedz 2008. gadā. Pamatojoties uz dalībvalstu aizpildītajām tabulām, Komisijai jālemj par neatgūšanas finansiālajām sekām attiecībā uz pārkāpumiem, kas ir senāki par attiecīgi četriem vai astoņiem gadiem. Šis lēmums neskar turpmākos lēmumus par atbilstību, kurus pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 8. punktu. |
(5) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 6. punktu dalībvalstis var pieņemt lēmumu neturpināt atgūšanu. Šādu lēmumu var pieņemt vienīgi tādos gadījumos, ja līdzekļu atgūšanas izmaksas, kas jau radušās vai kas varētu rasties, pārsniedz atgūstamo līdzekļu summu vai ja atgūšana izrādās neiespējama debitora vai par pārkāpumu juridiski atbildīgās personas maksātnespējas dēļ, kas ir konstatēta un apstiprināta saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem. Ja šādu lēmumu pieņem četros gados pēc pirmās administratīvās vai tiesas konstatācijas vai – gadījumos, kad atgūšanai veic tiesvedību attiecīgās valsts tiesā, – astoņos gados pēc tās, 100 % no neatgūšanas finansiālajām sekām sedz no ES budžeta. Kopsavilkuma ziņojumā, kas minēts Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 3. punktā, norāda summas, attiecībā uz kurām dalībvalsts ir pieņēmusi lēmumu neturpināt atgūšanu, un šāda lēmuma pamatojumu. Šīs summas nesedz attiecīgās dalībvalstis, un tāpēc tās jāsedz no ES budžeta. Šis lēmums neskar turpmākos lēmumus par atbilstību, kurus pieņem saskaņā ar minētās regulas 32. panta 8. punktu. |
(6) |
Veicot attiecīgo maksājumu aģentūru grāmatojumu noskaidrošanu, Komisijai jāņem vērā summas, kas no attiecīgajām dalībvalstīm jau ir ieturētas, pamatojoties uz Lēmumu 2008/396/EK, Lēmumu 2009/87EK un Lēmumu 2010/62/ES. |
(7) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 30. panta 2. punktu šis lēmums neskar Komisijas vēlāk pieņemtos lēmumus, ar kuriem no ES finansējuma izslēdz izdevumus, kas nav veikti saskaņā ar ES noteikumiem, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Ar šo lēmumu ir noskaidroti Itālijas maksājumu aģentūras ARBEA grāmatojumi attiecībā uz Eiropas Lauksaimniecības garantiju fonda (ELGF) finansētiem izdevumiem 2007. finanšu gadā.
Pielikumā ir norādītas summas, kas saskaņā ar šo lēmumu ir atgūstamas no attiecīgajām dalībvalstīm vai tām izmaksājamas, tostarp tās summas, kuras radušās Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. panta 5. punkta piemērošanas rezultātā.
2. pants
Šis lēmums ir adresēts Itālijas Republikai.
Briselē, 2011. gada 15. februārī
Komisijas vārdā –
Komisijas loceklis
Dacian CIOLOŞ
(1) OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.
(2) OV L 139, 29.5.2008., 33. lpp.
(3) OV L 33, 3.2.2009., 38. lpp.
(4) OV L 35, 6.2.2010., 11. lpp.
(5) OV L 171, 23.6.2006., 90. lpp.
PIELIKUMS
MAKSĀJUMU AĢENTŪRU GRĀMATOJUMU NOSKAIDROŠANA
2007. FINANŠU GADS
NO DALĪBVALSTĪM ATGŪSTAMĀS VAI TĀM IZMAKSĀJAMĀS SUMMAS
NB! 2011. gada nomenklatūra: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.
DV |
|
2007. gads – maksājumu aģentūru izdevumi/pieškirtie ieņēmumi, kuru grāmatojumi ir |
Kopā a + b |
Samazinātie vai apturētie maksājumi par visu finanšu gadu (1) |
Samazinātie maksājumi saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1290/2005 32. pantu |
Kopsumma, ieskaitot samazinātos vai apturētos maksājumus |
Dalībvalstīm veiktie maksājumi par attiecīgo finanšu gadu |
Summa, kas atgūstama no (–) attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama (+) (2) |
Summa, kas atgūstama no (–) attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama (+) saskaņā ar Lēmumu 2008/396/EK |
Summa, kas atgūstama no (–) attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama (+) saskaņā ar Lēmumu 2010/62/ES |
Summa, kas atgūstama no (–) attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama (+) saskaņā ar Lēmumu 2009/87/EK |
Summa, kas atgūstama no (–) attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama (+) (2) |
|
noskaidroti |
atdalīti |
||||||||||||
= gada deklarācijā deklarētie izdevumi /piešķirtie ieņēmumi |
= ikēneša deklarācijās norādīto izdevumu / piešķirto ieņēmumu kopsumma |
||||||||||||
|
|
a |
b |
c = a + b |
d |
e |
f = c + d + e |
g |
h = f – g |
i |
i′ |
i′′ |
j = h – i – i′ – i′′ |
IT |
EUR |
4 626 504 872,47 |
0,00 |
4 626 504 872,47 |
–27 293 119,73 |
– 114 581 208,51 |
4 484 630 544,23 |
4 607 194 902,42 |
– 122 564 358,19 |
– 122 564 358,19 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DV |
|
Izdevumi (3) |
Piešķirtie ieņēmumi (3) |
Cukura fonds |
32. pants (= e) |
Kopā (= h) |
|
Izdevumi (4) |
Piešķirtie ieņēmumi (4) |
|
|||||
05 07 01 06 |
6701 |
05 02 16 02 |
6803 |
6702 |
|||
k |
l |
m |
n |
o |
p = k + l + m + n + o |
||
IT |
EUR |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Samazinātie un apturētie maksājumi ir tie paši, kas ņemti vērā maksājumu sistēmā un kuriem pievienotas jo īpaši korekcijas par maksājumu termiņu neievērošanu 2007. gada augustā, septembrī un oktobrī.
(2) Aprēķinot summu, kas atgūstama no attiecīgās dalībvalsts vai tai izmaksājama, ņem vērā noskaidroto izdevumu k opsummu gada deklarācijā (a sleja) vai ikmēneša deklarācijās norādīto atdalīto izdevumu kopsummu (b sleja).
Piemērojamais valūtas maiņas kurss: Regulas (EK) Nr. 883/2006 7. panta 2. punktā norādītais.
(3) Ja dalībvalsts gūst labumu no piešķirto ieņēmumu daļas, tas jādeklarē pozīcijā 05 07 01 06.
(4) Ja piešķirto ieņēmumu daļa Cukura fondā ir par labu dalībvalstij, tā jādeklarē pozīcijā 05 02 16 02.
NB! 2011. gada nomenklatūra: 05 07 01 06, 05 02 16 02, 6701, 6702, 6803.