Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0702

    Komisijas Regula (ES) Nr. 702/2010 ( 2010. gada 4. augusts ) par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā ( Olomoucké tvarůžky (AĢIN))

    OV L 203, 5.8.2010, p. 11–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/702/oj

    5.8.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 203/11


    KOMISIJAS REGULA (ES) Nr. 702/2010

    (2010. gada 4. augusts)

    par nosaukuma ierakstīšanu Aizsargāto cilmes vietu nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā (Olomoucké tvarůžky (AĢIN))

    EIROPAS KOMISIJA,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. marta Regulu (EK) Nr. 510/2006 par lauksaimniecības produktu un pārtikas produktu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietu nosaukumu aizsardzību (1) un jo īpaši tās 7. panta 5. punkta trešo daļu,

    tā kā:

    (1)

    Atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 510/2006 6. panta 2. punkta pirmajai daļai un saskaņā ar minētās regulas 17. panta 2. punktu Čehijas iesniegtais pieteikums reģistrēt nosaukumu “Olomoucké tvarůžky” ir publicēts Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī  (2).

    (2)

    Vācija 2008. gada 7. janvārī un Austrija 2008. gada 31. janvārī un 2008. gada 4. februārī iesniedza iebildumus pret reģistrāciju atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. panta 1. punktam. Iebildumi tika atzīti par pieņemamiem saskaņā ar minētās regulas 7. panta 3. punkta pirmās daļas a), c) un d) apakšpunktu.

    (3)

    Komisija ar 2008. gada 6. maiju datētajās vēstulēs ir aicinājusi minētās dalībvalstis censties panākt vienošanos ar savu iekšējo procedūru palīdzību.

    (4)

    Ņemot vērā to, ka paredzētajā termiņā ne Čehija un Austrija, nedz Čehija un Vācija vienošanos nav panākušas, Komisijai ir jāpieņem lēmums saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta Regulas (EK) Nr. 510/2006 15. panta 2. punktā.

    (5)

    Attiecībā uz 2. panta iespējamu neievērošanu tāpēc, ka trūkst produkta specifikas, produkta specifikācijā ir sīkāk aprakstīts ražošanas process un gatavā produkta īpašības, jo īpaši tā organoleptiskās īpašības, kas nerada acīmredzamas kļūdas.

    (6)

    Attiecībā uz iebildumu, ka saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 5. panta 1. punktu tikai grupa var iesniegt reģistrācijas pieteikumu, jāpiezīmē, ka šajā gadījumā pieteikuma iesniedzēju grupa bija viens uzņēmums, kas atbilda nosacījumiem pieteikuma iesniegšanai, kuri noteikti Komisijas Regulas (EK) Nr. 1898/2006 (3) 2. pantā, kurā izklāstīti sīki izstrādāti noteikumi Regulas (EK) Nr. 510/2006 īstenošanai. Turklāt pieteikuma iesniedzējs ir vienīgais ražotājs attiecīgajā reģionā un vienīgais šāda siera ražotājs šajā apgabalā vai blakusesošajos apgabalos.

    (7)

    Tika konstatēts, ka nosaukumi “Olmützer Quargel” un “Olomoucké tvarůžky” ir līdzīgu sieru nosaukumi attiecīgi vācu un čehu valodās un ka nosaukumiem ir kopēja vēsturiska izcelsme, kas attiecas uz Olomouc pilsētu Čehijā. Austrijas paziņojumi par iebildumiem liecina, ka preču zīmes, kuras ietver nosaukumu “Olmützer Quargel”, ir reģistrētas pirms pieteikuma reģistrēt nosaukumu “Olomoucké tvarůžky” kā aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norādi. Ņemot vērā, ka nosaukumiem ir kopīga izcelsme un ka produktiem ir vizuāla līdzība, Regulas (EK) Nr. 510/2006 13. pantā un jo īpaši minētā panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētās aizsardzības piemērošanas rezultātā varētu izrādīties, ka kompetentā tiesa atzītu, ka nosaukums “Olomoucké tvarůžky”, ja tas būtu reģistrēts, ir aizsargāts pret nosaukuma “Olmützer Quargel” izmantošanu. Līdz ar to pierādījumi liecina, ka nosaukuma “Olomoucké tvarůžky” reģistrācija apdraudētu turpmāku nosaukuma “Olmützer Quargel” pastāvēšanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 7. panta 3. punkta c) apakšpunktu. Turklāt fakti liecina, ka nosaukuma “Olmützer Quargel” izmantošana attiecās uz produktu, kuram ir kopīga izcelsme ar produktu, kura nosaukums ir “Olomoucké tvarůžky”, bet bez nolūka izmantot minētā nosaukuma “Olomoucké tvarůžky” reputāciju. Šādu iemeslu dēļ, kā arī taisnīguma un tradicionālās izmantošanas interesēs ir jāpiemēro maksimālais pārejas periods, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 510/2006 13. panta 3. punktā.

    (8)

    Attiecībā uz preču zīmēm, kuras ietver nosaukumu “Olmützer Quargel”, kas tika aizsargāts to reģistrējot, vai iegūts, to izmantojot pirms pieteikuma reģistrēt nosaukumu “Olomoucké tvarůžky”, ņemot vērā, ka nav izpildīti Regulas (EK) Nr. 510/2006 14. panta 1. punkta nosacījumi, minētās preču zīmes nevar ne anulēt, ne ierobežot to turpmāku izmantošanu, pamatojoties uz nosaukuma “Olomoucké tvarůžky” kā aizsargātas ģeogrāfiskās izcelsmes norādes reģistrāciju, ar nosacījumu, ka ir izpildītas vispārējās prasības atbilstīgi preču zīmju tiesību aktiem.

    (9)

    Aizliegums reģistrēt nosaukumus, kas kļuvuši par sugas vārdiem, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 510/2006 3. panta 1. punktā, attiecas uz visu nosaukumu, kura reģistrācija tiek ierosināta. Tas neaizliedz reģistrēt nosaukumu, kas sastāv vairāk nekā no vienas daļas, pat ja nosaukuma daļai vai tās tulkojumam ir sugas vārda statuss, ar nosacījumu, ka viss nosaukums kopumā nav kļuvis par sugas vārdu. Turklāt paziņojums par iebildumiem saskaņā ar minētās regulas 7. panta 3. punkta d) apakšpunktu attiecībā uz nosaukuma sugas vārda statusu ir ierobežots ar nosaukumu, kura reģistrācija tiek pieprasīta. Lai gan reģistrācijai ierosinātais nosaukums ir “Olomoucké tvarůžky”, paziņojumos par iebildumiem ir atsauce uz iespējamu nosaukuma “Olmützer Quargel” vispārēju izmantošanu Vācijā un Austrijā, nevis uz nosaukumu “Olomoucké tvarůžky”. Paziņojumos par iebildumiem nav sniegti nekādi pierādījumi, lai varētu secināt, ka tiek vispārīgi izmantots nosaukums, kas sastāv no reģistrācijai ierosinātā nosaukuma vai ir tajā ietverts.

    (10)

    Ja aizsardzība nosaukumam “Olomoucké tvarůžky” ir piešķirta kopumā, tad minētā nosaukuma ar ģeogrāfiskiem aspektiem nesaistīto daļu, kā arī tās tulkojumu var izmantot visā Savienībā ar nosacījumu, ka tiek ievēroti Savienības tiesiskajā sistēmā piemērojamie principi un noteikumi.

    (11)

    Ņemot vērā iepriekš minēto, nosaukums “Olomoucké tvarůžky” ir jāiekļauj Aizsargāto cilmes vietas nosaukumu un aizsargāto ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu reģistrā, piemērojot piecu gadu pārejas periods, kura laikā “Olmützer Quargel” var turpināt izmantot, bet tikai minētajā pārejas periodā, apstākļos, kuri varētu būt pretrunā ar Regulas (EK) Nr. 510/2006 13. panta 1. punktā paredzēto aizsardzību.

    (12)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Aizsargātu ģeogrāfiskās izcelsmes norāžu un cilmes vietas nosaukumu pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Šīs regulas pielikumā minēto nosaukumu ieraksta reģistrā.

    2. pants

    Nosaukumu “Olmützer Quargel” var izmantot, lai apzīmētu sieru, kas neatbilst “Olomoucké tvarůžky” produkta specifikācijai, piecu gadu periodā, sākot no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

    3. pants

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2010. gada 4. augustā

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 93, 31.3.2006., 12. lpp.

    (2)  OV C 182, 4.8.2007., 20. lpp.

    (3)  OV L 369, 23.12.2006., 1. lpp.


    PIELIKUMS

    Līguma I pielikumā norādītie lauksaimniecības produkti, kas paredzēti lietošanai pārtikā

    1.3. grupa   Siers

    ČEHIJA

    Olomoucké tvarůžky (AĢIN)


    Top