Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010L0092

    Komisijas Direktīva 2010/92/ES ( 2010. gada 21. decembris ), ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu bromukonazolu kā darbīgo vielu Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 338, 22.12.2010, p. 44–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/06/2011; Iesaist. atcelta ar 32009R1107

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2010/92/oj

    22.12.2010   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 338/44


    KOMISIJAS DIREKTĪVA 2010/92/ES

    (2010. gada 21. decembris),

    ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, lai tajā iekļautu bromukonazolu kā darbīgo vielu

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS KOMISIJA

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

    ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1) un jo īpaši tās 6. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas Regulā (EK) Nr. 451/2000 (2) un Regulā (EK) Nr. 1490/2002 (3) paredzēti sīki izstrādāti noteikumi Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas trešā posma īstenošanai un sniegts to darbīgo vielu saraksts, kuras jānovērtē attiecībā uz to iespējamo iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā. Bromukonazols ir minētajā sarakstā. Komisijas Lēmumā 2008/832/EK (4) tika noteikts, ka bromukonazols nav iekļaujams Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

    (2)

    Sākotnējais pieteikuma iesniedzējs (turpmāk “pieteikuma iesniedzējs”) saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. punktu iesniedza jaunu pieteikumu, kurā pieprasīja piemērot paātrināto procedūru, kas paredzēta 14. līdz 19. pantā Komisijas 2008. gada 17. janvāra Regulā (EK) Nr. 33/2008, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus Padomes Direktīvas 91/414/EEK piemērošanai attiecībā uz parasto un paātrināto procedūru to darbīgo vielu novērtēšanai, kas veidoja darba programmas daļu, kura minēta minētās direktīvas 8. panta 2. punktā, bet nav iekļautas I pielikumā (5).

    (3)

    Pieteikumu iesniedza Beļģijai, kura ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002 bija izraudzīta par ziņotāju dalībvalsti. Tika ievērots paātrinātās procedūras termiņš. Darbīgās vielas specifikācija un atļautie izmantošanas veidi ir tādi paši kā tie, kas minēti Lēmumā 2008/832/EK. Minētais pieteikums atbilst arī visām pārējām Regulas (EK) Nr. 33/2008 15. pantā minētajām pamatprasībām un procedūras prasībām. Beļģija novērtēja pieteikuma iesniedzēja sniegto jauno informāciju un datus un sagatavoja papildu ziņojumu. Tā 2010. gada 8. oktobrī minēto ziņojumu nosūtīja Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādei (turpmāk “iestāde”) un Komisijai.

    (4)

    Iestāde papildu ziņojumu nosūtīja pārējām dalībvalstīm un pieteikuma iesniedzējam, lai tie varētu sniegt savus komentārus, un saņemtos komentārus nosūtīja Komisijai. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 33/2008 20. panta 1. punktu un pēc Komisijas pieprasījuma dalībvalstis un iestāde veica papildu ziņojuma salīdzinošu pārskatīšanu. Iestāde savu secinājumu par bromukonazolu iesniedza Komisijai 2010. gada 29. jūlijā (6). Dalībvalstis un Komisija pārskatīja novērtējuma ziņojuma projektu, papildu ziņojumu un iestādes secinājumu Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā, un 2010. gada 23. novembrī tas tika pabeigts kā Komisijas pārskata ziņojums par bromukonazolu.

    (5)

    Īpaša uzmanība ziņotājas dalībvalsts papildu ziņojumā un iestādes jaunajā secinājumā tika veltīta problēmām, kuru dēļ lēma par darbīgās vielas neiekļaušanu. Jo īpaši šīs problēmas bija lielais risks ūdens organismiem un informācijas trūkums, lai novērtētu potenciālo virszemes ūdeņu un gruntsūdeņu piesārņojumu.

    (6)

    Pieteikuma iesniedzēja sniegtā jaunā informācija ļāva novērtēt potenciālo virszemes ūdeņu un gruntsūdeņu piesārņojumu. Pašlaik pieejamā informācija liecina, ka gruntsūdeņu piesārņojuma risks ir mazs un ka risks ūdens organismiem ir pieņemams.

    (7)

    Tātad pieteikuma iesniedzēja iesniegtie papildu dati un informācija ļauj novērst konkrētās problēmas, kuru dēļ viela netika iekļauta. Citi neatrisināti zinātniski jautājumi nav radušies.

    (8)

    Dažādajās veiktajās pārbaudēs konstatēja, ka bromukonazolu saturošus augu aizsardzības līdzekļus var uzskatīt par tādiem, kas kopumā atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā noteiktajām prasībām, jo īpaši attiecībā uz lietojuma veidiem, kas tika pārbaudīti un sīki izklāstīti Komisijas pārskata ziņojumā. Tāpēc ir lietderīgi iekļaut bromukonazolu I pielikumā, lai atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kas satur šo darbīgo vielu, visās dalībvalstīs varētu piešķirt saskaņā ar minētās direktīvas noteikumiem.

    (9)

    Neskarot šo secinājumu, ir lietderīgi iegūt apstiprinošu informāciju par dažiem konkrētiem jautājumiem. Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 1. punktā noteikts, ka attiecībā uz vielas iekļaušanu I pielikumā var paredzēt nosacījumus. Tāpēc ir lietderīgi pieprasīt, lai papildus informācijai par ilgtermiņa risku attiecībā uz zālēdājiem pieteikuma iesniedzējs iesniegtu papildu informāciju par triazola metabolītu atvasinājumu (TDM) atliekām galvenajās kultūrās, rotācijas kultūrās un dzīvnieku izcelsmes produktos. Līdzko tiks izstrādātas ESAO testu pamatnostādnes par endokrīnās sistēmas traucējumiem vai arī Kopienas saskaņoto testu pamatnostādnes, ir lietderīgi pieprasīt bromukonazola turpmāku pārbaudi, lai izvērtētu tā īpašības, kas potenciāli varētu izraisīt endokrīnos traucējumus.

    (10)

    Tāpēc attiecīgi jāgroza Direktīva 91/414/EEK.

    (11)

    Šajā direktīvā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO DIREKTĪVU.

    1. pants

    Direktīvas 91/414/EEK I pielikumu groza atbilstīgi šīs direktīvas pielikumam.

    2. pants

    Dalībvalstīs stājas spēkā normatīvie un administratīvie akti, kas vajadzīgi, lai vēlākais līdz 2011. gada 30. jūnijam izpildītu šīs direktīvas prasības. Dalībvalstis tūlīt dara zināmus Komisijai minēto noteikumu tekstus, kā arī minēto noteikumu un šīs direktīvas atbilstības tabulu.

    Kad dalībvalstis pieņem minētos noteikumus, tajos ietver atsauci uz šo direktīvu vai šādu atsauci pievieno to oficiālai publikācijai. Dalībvalstis nosaka, kā izdarāma šāda atsauce.

    3. pants

    Šī direktīva stājas spēkā 2011. gada 1. februārī.

    4. pants

    Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

    Briselē, 2010. gada 21. decembrī

    Komisijas vārdā

    priekšsēdētājs

    José Manuel BARROSO


    (1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp.

    (2)  OV L 55, 29.2.2000., 25. lpp.

    (3)  OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp.

    (4)  OV L 295, 4.11.2008., 53. lpp.

    (5)  OV L 15, 18.1.2008., 5. lpp.

    (6)  Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde: Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance bromuconazole. EFSA Journal 2010; 8(8):1704. (84. lpp.). doi:10.2903/j.efsa.2010.1704. Pieejams tiešsaistē: www.efsa.europa.eu/efsajournal.


    PIELIKUMS

    Direktīvas 91/414/EK I pielikumā tabulas beigās pievieno šādu ierakstu:

    Nr.

    Parastais nosaukums, identifikācijas numuri

    IUPAC nosaukums

    Tīrība (1)

    Stāšanās spēkā

    Iekļaušana ir spēkā līdz

    Īpaši noteikumi

    “323

    Bromukonazols

    CAS Nr. 116255-48-2

    CIPAC Nr. 680

    1-[(2RS,4RS:2RS,4SR)-4-bromo-2-(2,4-dihlorofenil)tetrahidrofurfuril]-1H-1,2,4-triazols

    ≥ 960 g/kg

    2011. gada 1. februāris

    2021. gada 31. janvāris

    A   DAĻA

    Var atļaut lietot tikai kā fungicīdu.

    B   DAĻA

    Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, ņem vērā pārskata ziņojuma secinājumus par bromukonazolu, un jo īpaši tā I un II papildinājumu, kas 2010. gada 23. novembrī pabeigts Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajā komitejā.

    Šajā vispārējā novērtējumā dalībvalstis īpašu uzmanību pievērš:

    operatora drošībai un nodrošina, lai lietošanas noteikumos vajadzības gadījumā būtu paredzēts izmantot atbilstošus individuālās aizsardzības līdzekļus,

    ūdens organismu aizsardzībai. Vajadzības gadījumā atļaujas nosacījumos iekļauj riska mazināšanas pasākumus, piemēram, atbilstošas buferzonas.

    Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs Komisijai iesniedz:

    papildu informāciju par triazola metabolītu atvasinājumu (TDM) atliekām galvenajās kultūrās, rotācijas kultūrās un dzīvnieku izcelsmes produktos,

    informāciju, kas vajadzīga, lai turpinātu ilgtermiņa riska novērtējumu attiecībā uz zālēdājiem.

    Dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs, pēc kura pieprasījuma bromukonazols ir iekļauts šajā pielikumā, iesniedz Komisijai šādu apstiprinošo informāciju vēlākais līdz 2013. gada 31. janvārim.

    Iesaistītās dalībvalstis nodrošina, ka pieteikuma iesniedzējs iesniedz Komisijai papildu informāciju par bromukonazola īpašībām, kas potenciāli varētu izraisīt endokrīnos traucējumus, divu gadu laikā pēc ESAO testu pamatnostādņu pieņemšanas par endokrīnajiem traucējumiem vai arī pēc Kopienas saskaņoto testu pamatnostādņu sagatavošanas.”


    (1)  Sīkāka informācija par darbīgās vielas identitāti un specifikāciju ir sniegta pārskata ziņojumā.


    Top