EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R0487

Padomes Regula (EK) Nr. 487/2009 ( 2009. gada 25. maijs) par Līguma 81. panta 3. punkta piemērošanu dažām nolīgumu un saskaņotu darbību kategorijām gaisa transporta nozarē (Kodificēta versija) (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 148, 11.6.2009, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/487/oj

11.6.2009   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 148/1


PADOMES REGULA (EK) Nr. 487/2009

(2009. gada 25. maijs)

par Līguma 81. panta 3. punkta piemērošanu dažām nolīgumu un saskaņotu darbību kategorijām gaisa transporta nozarē

(Kodificēta versija)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 83. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā

(1)

Padomes Regula (EEK) Nr. 3976/87 (1987. gada 14. decembris) par Līguma 85. panta 3. punkta piemērošanu dažām nolīgumu un saskaņotu darbību kategorijām gaisa transporta nozarē (2) ir vairākkārt būtiski grozīta (3). Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula būtu jākodificē.

(2)

Atbilstoši Līguma 83. pantam kopēji noteikumi Līguma 81. panta 3. punkta piemērošanai būtu jāpieņem kā regula vai direktīva. Komisijai būtu jāpiešķir tiesības ar regulu noteikt, ka Līguma 81. panta 1. punkta noteikumi neattiecas uz noteiktām nolīgumu starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumu un saskaņotu darbību kategorijām.

(3)

Komisija būtu jāpilnvaro piešķirt grupālos atbrīvojumus gaisa transporta nozarē attiecībā uz satiksmi Kopienā, kā arī satiksmi starp Kopienu un trešām valstīm.

(4)

Būtu jānosaka, ar kādiem īpašiem nosacījumiem un kādos apstākļos Komisija drīkst izmantot šādas pilnvaras ciešā un pastāvīgā saziņā ar dalībvalstu kompetentajām iestādēm.

(5)

Ir jo īpaši vēlams piešķirt grupālos atbrīvojumus noteiktām nolīgumu, lēmumu un saskaņotu darbību kategorijām. Šie atbrīvojumi būtu jāpiešķir uz ierobežotu laikposmu, kurā aviosabiedrības var pielāgoties vairāk konkurējošai videi. Komisijai ciešā saziņā ar dalībvalstīm būtu precīzi jāparedz šo atbrīvojumu darbības joma un ar tiem saistītie nosacījumi.

(6)

Šī regula neskar Līguma 86. panta piemērošanu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

1. pants

Šo regulu piemēro gaisa transportam.

2. pants

1.   Saskaņā ar Līguma 81. panta 3. punktu Komisija var ar regulu noteikt, ka Līguma 81. panta 1. punktu nepiemēro noteiktām nolīgumu starp uzņēmumiem, uzņēmumu apvienību lēmumu un saskaņotu darbību kategorijām.

Komisija var jo īpaši pieņemt šādas regulas attiecībā uz nolīgumiem, lēmumiem vai saskaņotām darbībām, kas vērstas uz kādu no šādiem mērķiem:

a)

aviolīniju grafiku kopīga plānošana un koordinēšana;

b)

apspriedes par tarifiem pasažieru un bagāžas pārvadājumiem, kā arī kravas pārvadājumiem regulārajos gaisa pārvadājumos;

c)

kopīga darbība jaunos, mazāk noslogotos regulārajos gaisa pārvadājumos;

d)

laika nišu sadale un lidojumu sarakstu sastādīšana lidostās; Komisija rūpējas par to, lai nodrošinātu atbilstību Padomes Regulai (EEK) Nr. 95/93 (1993. gada 18. janvāris) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz laika nišu piešķiršanu Kopienas lidostās (4);

e)

datorizētu rezervēšanas sistēmu, kas saistītas ar lidojumu sarakstu sastādīšanu, biļešu rezervēšanu un pārdošanu, kopīga iegāde, izstrādāšana un ekspluatācija, ko veic gaisa transporta uzņēmumi; Komisija rūpējas par to, lai nodrošinātu atbilstību Padomes Regulai (EEK) Nr. 2299/89 (1989. gada 24. jūlijs) par rīcības kodeksu attiecībā uz datorizētām rezervēšanas sistēmām (5).

2.   Neskarot 1. punkta otro daļu, ar tur minētajām Komisijas regulām nosaka nolīgumu, lēmumu vai saskaņotu darbību kategorijas, kurām attiecīgās regulas piemēro, un konkretizē:

a)

ierobežojumus vai klauzulas, ko drīkst vai nedrīkst iekļaut nolīgumos, lēmumos un saskaņotās darbībās;

b)

klauzulas, kas obligāti jāiekļauj nolīgumos, lēmumos un saskaņotās darbībās, vai jebkādus citus nosacījumus, kas jāievēro.

3. pants

Katrai regulai, kas pieņemta saskaņā ar 2. pantu, ir konkrēts piemērošanas laikposms.

To var atcelt vai grozīt, ja ir mainījušies apstākļi attiecībā uz jebkuru no faktoriem, kas veicināja tās pieņemšanu; tādā gadījumā nosaka termiņu, lai grozītu nolīgumus un saskaņotās darbības, uz ko attiecas iepriekšējā regula pirms tās atcelšanas vai grozīšanas.

4. pants

Regulās, ko pieņem saskaņā ar 2. pantu, iekļauj noteikumu par to, ka tās ir ar atpakaļejošo spēku piemērojamas nolīgumiem, lēmumiem un saskaņotām darbībām, kas pastāvēja šādu regulu spēkā stāšanās dienā.

5. pants

Regulā, ko pieņem saskaņā ar 2. pantu, var noteikt, ka Līguma 81. panta 1. punktā minēto aizliegumu attiecīgās regulas noteiktā laikposmā nepiemēro nolīgumiem, lēmumiem un saskaņotām darbībām, kas pievienošanās dienā jau pastāv, neatbilst 81. panta 3. punktā paredzētajiem nosacījumiem un uz ko sakarā ar Austrijas, Somijas un Zviedrijas pievienošanos attiecas Līguma 81. panta 1. punkts.

Šo pantu tomēr nepiemēro līgumiem, lēmumiem un saskaņotām darbībām, uz ko pievienošanās dienā jau attiecas EEZ līguma 53. panta 1. punkts.

6. pants

Pirms regulas pieņemšanas saskaņā ar 2. pantu Komisija publicē tās projektu un aicina visas attiecīgas personas un organizācijas iesniegt savus komentārus pieņemamā termiņā, ko nosaka Komisija un kas nav īsāks par vienu mēnesi.

7. pants

Pirms regulas projekta publicēšanas un regulas pieņemšanas saskaņā ar 2. pantu Komisija apspriežas ar Aizliegtu vienošanos un dominējoša stāvokļa padomdevēju komiteju, kas minēta 14. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 1/2003 (2002. gada 16. decembris) par to konkurences noteikumu īstenošanu, kas noteikti Līguma 81. un 82. pantā (6).

8. pants

Atceļ Regulu (EEK) Nr. 3976/87.

Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu, un tās lasa saskaņā ar atbilstības tabulu II pielikumā.

9. pants

Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Šī regula ir saistoša kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2009. gada 25. maijā

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

J. ŠEBESTA


(1)  2008. gada 21. oktobra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  OV L 374, 31.12.1987., 9. lpp.

(3)  Sk. I pielikumu.

(4)  OV L 14, 22.1.1993., 1. lpp.

(5)  OV L 220, 29.7.1989., 1. lpp.

(6)  OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.


I PIELIKUMS

Atceltā regula ar turpmāko grozījumu sarakstu

Padomes Regula (EEK) Nr. 3976/87

(OV L 374, 31.12.1987., 9. lpp.).

 

Padomes Regula (EEK) Nr. 2344/90

(OV L 217, 11.8.1990., 15. lpp.).

 

Padomes Regula (EEK) Nr. 2411/92

(OV L 240, 24.8.1992., 19. lpp.).

 

1994. gada Pievienošanās akta I pielikuma III.A.3. punkts

(OV C 241, 29.8.1994., 56. lpp.).

 

Padomes Regula (EK) Nr. 1/2003

(OV L 1, 4.1.2003., 1. lpp.).

Tikai 41. pants

Padomes Regula (EK) Nr. 411/2004

(OV L 68, 6.3.2004., 1. lpp.).

Tikai 2. pants


II PIELIKUMS

ATBILSTIBAS TABULA

Regula (EEK) Nr. 3976/87

Šī regula

1. pants

1. pants

2. panta 1. punkts

2. panta 1. punkta pirmā daļa

2. panta 2. punkta ievadfrāze

2. panta 1. punkta otrās daļas ievadfrāze

2. panta 2. punkta pirmais ievilkums

2. panta 1. punkta otrās daļas a) apakšpunkts

2. panta 2. punkta otrais ievilkums

2. panta 1. punkta otrās daļas b) apakšpunkts

2. panta 2. punkta trešais ievilkums

2. panta 1. punkta otrās daļas c) apakšpunkts

2. panta 1. punkta ceturtais ievilkums

2. panta 1. punkta otrās daļas d) apakšpunkts

2. panta 2. punkta piektais ievilkums

2. panta 1. punkta otrās daļas e) apakšpunkts

2. panta 3. punkts

2. panta 2. punkts

3. un 4. pants

3. un 4. pants

4.a panta pirmais teikums

5. panta pirmā daļa

4.a panta otrais teikums

5. panta otrā daļa

5. pants

6. pants

6. pants

7. pants

8. pants

9. pants

9. pants

I pielikums

II pielikums


Top