Vælg de eksperimentelle funktioner, som du ønsker at prøve

Dette dokument er et uddrag fra EUR-Lex

Dokument 32009R0314

    Komisijas Regula (EK) Nr. 314/2009 ( 2009. gada 16. aprīlis ), ar ko daļā Apvienotās Karalistes nosaka pagaidu ārkārtēju atbalsta pasākumu cūkgaļas un liellopu gaļas tirgum iznīcināšanas shēmas veidā

    OV L 98, 17.4.2009, s. 26–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentets juridiske status Ikke længere i kraft, Gyldighedsperiodens slutdato: 12/03/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/314/oj

    17.4.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 98/26


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 314/2009

    (2009. gada 16. aprīlis),

    ar ko daļā Apvienotās Karalistes nosaka pagaidu ārkārtēju atbalsta pasākumu cūkgaļas un liellopu gaļas tirgum iznīcināšanas shēmas veidā

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 2007. gada 22. oktobra Regulu (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (1), un jo īpaši tās 191. pantu saistībā ar 4. pantu,

    tā kā:

    (1)

    Stāvoklis cūkgaļas tirgū Īrijā un Ziemeļīrijā ir īpaši kritisks, jo nesen Īrijas izcelsmes cūkgaļā konstatēja augstu dioksīnu un polihlorbifenilu (PCB) koncentrāciju. Kompetentās iestādes ir veikušas dažādus pasākumus, lai risinātu šo situāciju.

    (2)

    Īrijas cūku un liellopu audzēšanas saimniecībām tika piegādāta piesārņota lopbarība. Piesārņotā lopbarība veido ļoti lielu cūku barības devas daļu, kas izraisa augstu dioksīnu koncentrāciju cūkgaļā, kura iegūta no šo saimniecību cūkām. Ņemot vērā grūtības cūkgaļas izcelsmes saimniecības noteikšanā un dioksīnu augsto koncentrāciju, kāda konstatēta piesārņotajā cūkgaļā, Īrijas iestādes nolēma veikt piesardzības pasākumu un izņemt no tirgus visu cūkgaļu un cūkgaļas produktus.

    (3)

    Ņemot vērā ārkārtējos apstākļus un praktiskās grūtības, ar kurām saskaras Īrijas un Ziemeļīrijas cūkgaļas tirgus, Komisija 2008. gada 17. decembrī pieņēma Regulu (EK) Nr. 1278/2008, ar ko nosaka ārkārtējus atbalsta pasākumus cūkgaļas tirgum, piešķirot atbalstu par uzglabāšanu privātās noliktavās Īrijā (2), un 2008. gada 22. decembrī – Regulu (EK) Nr. 1329/2008, ar ko nosaka ārkārtējus atbalsta pasākumus cūkgaļas tirgum, piešķirot atbalstu par uzglabāšanu privātās noliktavās daļā Apvienotās Karalistes (3).

    (4)

    Turklāt 2008. gada 11. un 12. decembra Eiropadome aicināja Komisiju atbalstīt Īrijas lauksaimniekus un lopkautuves, paredzot līdzfinansētus pasākumus, lai no tirgus izņemtu visus attiecīgos dzīvniekus un produktus.

    (5)

    Šajā sakarā Komisijas 2009. gada 30. janvāra Regulā (EK) Nr. 94/2009, ar ko pieņem pagaidu ārkārtēju atbalsta pasākumu Īrijas cūkgaļas un liellopu gaļas tirgum, ieviešot iznīcināšanas shēmu (4), paredzēta iznīcināšanas shēma noteiktām cūkām un liellopiem no saimniecībām, kuras izmantojušas piesārņotu barību, kā arī cūkgaļas produktiem, kuri atrodas Īrijas lopkautuvēs vai par kuriem lopkautuves ir atbildīgas.

    (6)

    Papildus tam Komisija 2008. gada 23. decembrī nolēma neiebilst pret valsts atbalsta shēmu par īpašiem pasākumiem attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes gaļas produktiem, kas iegūti no cūkām pēc dioksīnu piesārņojuma Īrijā (5) (turpmāk “valsts atbalsta shēma N 643/2008”). Ievērojot noteiktus nosacījumus, minētajā shēmā paredzēta kompensācija par cūkgaļu, kas citās dalībvalstīs izņemta no tirgus.

    (7)

    Lielas daļas Ziemeļīrijā nokauto cūku izcelsme ir Īrijā. Šajā sakarā lopbarības piesārņojums Īrijā ir nepārprotami ietekmējis arī Ziemeļīrijas cūkgaļas tirgu. Tomēr tiesības pretendēt uz kompensāciju saskaņā ar valsts atbalsta shēmu N 643/2008 ir tikai par cūkgaļu, kas iegūta no Īrijā nokautām cūkām, tādējādi kompensācija saskaņā ar minēto shēmu nav paredzēta par gaļu, kas iegūta no Ziemeļīrijā nokautām cūkām.

    (8)

    Ziemeļīrijas liellopu gaļas nozari arī ietekmēja lopbarības piesārņojums Īrijā. Kā ziņo Apvienotās Karalistes iestādes, konkrēti ir konstatēts, ka piesārņotā lopbarība piegādāta dažām liellopu audzēšanas saimniecībām Ziemeļīrijā. Tāpēc noteiktus liellopus joprojām nedrīkst pārvietot no saimniecībām Ziemeļīrijā, kurās no citiem liellopiem ņemtajos paraugos konstatēta paaugstināta dioksīnu un polihlorbifenilu (PCB) koncentrācija. Turklāt noteikta daudzuma liellopu gaļa, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri nokauti Ziemeļīrijā vēlākais līdz 2008. gada 6. decembrim, un kas tiek turēta noliktavās Apvienotajā Karalistē, bija no ganāmpulkiem, kuros no citiem šo ganāmpulku liellopiem ņemtajos paraugos konstatēta paaugstināta dioksīnu un polihlorbifenilu (PCB) koncentrācija.

    (9)

    Ziemeļīrijas saimniecībās piesārņotā barība un kontroles, kas veiktas, lai novērstu attiecīgo liellopu nonākšanu pārtikas apritē un mazinātu iespējamo sabiedrības veselības apdraudējumu, izraisījusi situāciju, kurā uzņēmējdarbības turpināšana ir nopietni apdraudēta. Turklāt radušās dzīvnieku labturības problēmas, jo attiecīgie liellopi ir ieguvuši pārlieku lielu svaru. Arī dažiem lauksaimniekiem radušās ievērojamas finansiālas grūtības, lai iegūtu kredītu lopbarības iegādei.

    (10)

    Tāpēc Apvienotās Karalistes iestādes ir pieprasījušas, lai Komisija nodrošina turpmākus ārkārtējus atbalsta pasākumus Ziemeļīrijas cūkgaļas un liellopu gaļas tirgum.

    (11)

    Regulas (EK) Nr. 1234/2007 II daļas II nodaļas I iedaļā paredzēti ārkārtas tirgus atbalsta pasākumi. Jo īpaši 44. pants paredz, ka Komisija var veikt ārkārtas atbalsta pasākumus dzīvnieku slimību gadījumā, un 45. pants paredz, ka attiecībā uz mājputnu gaļu un olu nozari Komisija var pieņemt ārkārtas tirgus atbalsta pasākumus, lai novērstu nopietnus tirgus traucējumus, ko tieši izraisījusi patērētāju uzticības zaudēšana saistībā ar sabiedrības veselības vai dzīvnieku veselības risku. Lai atrisinātu praktiskās problēmas, ko radījusi pašreizējā situācija Ziemeļīrijas cūkgaļas un liellopu gaļas tirgū, ir lietderīgi īstenot pagaidu ārkārtēju tirgus atbalsta pasākumu, kas līdzīgs Regulas (EK) Nr. 1234/2007 I iedaļā noteiktajiem pasākumiem un tiem, kas ar Regulu (EK) Nr. 94/2009 pieņemti attiecībā uz Īriju.

    (12)

    Minētajam ārkārtējam tirgus atbalsta pasākumam jābūt iznīcināšanas shēmai attiecībā uz noteiktiem liellopiem, kurus nedrīkst pārvietot no saimniecībām Ziemeļīrijā, kurās no citiem liellopiem ņemtajos paraugos konstatēta paaugstināta dioksīnu un polihlorbifenilu (PCB) koncentrācija. Turklāt ir lietderīgi paredzēt iznīcināšanas shēmu attiecībā uz tādiem liellopu un cūkgaļas produktiem, kuri atrodas Apvienotās Karalistes lopkautuvēs vai par kuriem lopkautuves ir atbildīgas un tos kontrolē, kā arī par kuriem nav skaidrs, kādā mērā tie iegūti no liellopiem vai cūkām, kas ir no saimniecībām, kurās izmantoja piesārņoto lopbarību.

    (13)

    Tāpēc minētais ārkārtējais tirgus atbalsta pasākums paredzēts, lai risinātu pieaugošo dzīvnieku veselības un labturības apdraudējumu un vienlaikus novērstu iespējamību, ka pārtikas apritē un barības ķēdē nonāk produkti, kas iegūti no dzīvniekiem, kuros var būt paaugstināts piesārņojums. Turklāt ar šo pasākumu jānovērš iespējamība, ka Ziemeļīrijas liellopu gaļas un cūkgaļas tirgus būtu neizdevīgākā situācijā salīdzinājumā ar Īrijas tirgu, ņemot vērā nosacījumus dalībai iznīcināšanas shēmā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 94/2009 un valsts atbalsta shēmā N 643/2008 paredzētos nosacījumus.

    (14)

    Minētais ārkārtējais tirgus atbalsta pasākums daļēji ir jāfinansē Kopienai. Kopienas kompensācijas daļa jāizsaka kā maksimālā vidējā summa par dzīvnieku vai vienu liellopu gaļas vai cūkgaļas tonnu attiecībā uz ierobežotu attiecīgo produktu daudzumu, savukārt jāpieprasa, lai kompetentās iestādes nosaka kompensācijas apmēru un tādējādi līdzdalības finansējuma apmēru, pamatojoties uz noteiktajos ierobežojumos kompensēto dzīvnieku un produktu tirgus vērtību.

    (15)

    Kompetentajām iestādēm jāizmanto visi vajadzīgie pārbaudes un uzraudzības pasākumi, lai pareizi piemērotu šajā regulā paredzēto ārkārtējo pasākumu, un attiecīgi jāinformē Komisija.

    (16)

    Tā kā dzīvnieku labturības, sabiedrības veselības un tirgus apgādes apsvērumu dēļ kompetentajām iestādēm dzīvnieku, kā arī attiecīgo produktu iznīcināšana bija jāsāk 2009. gada 14. februārī (Apvienotās Karalistes pieprasījuma datums), ir jāparedz, ka šī regula jāpiemēro no iepriekš minētā datuma.

    (17)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Lauksaimniecības tirgu kopīgās organizācijas pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Darbības joma

    1.   Ar šo tiek ieviests ārkārtējs tirgus atbalsta pasākums daļai Apvienotās Karalistes, paredzot iznīcināšanas shēmu attiecībā uz:

    a)

    liellopiem, kas kopš 2008. gada 6. decembra joprojām atrodas Ziemeļīrijas saimniecībās, kurās no citiem liellopiem ņemtajos paraugos konstatēta paaugstināta dioksīnu un polihlorbifenilu (PCB) koncentrācija;

    b)

    svaigu, dzesinātu vai saldētu liellopu gaļu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuri nokauti Ziemeļīrijā vēlākais līdz 2008. gada 6. decembrim, un kas tiek glabāta noliktavās Ziemeļīrijā un ir no ganāmpulkiem, kuros no citiem šo ganāmpulku liellopiem ņemtajos paraugos konstatēta paaugstināta dioksīnu un polihlorbifenilu (PCB) koncentrācija;

    c)

    svaigu, dzesinātu vai saldētu cūkgaļu, kas iegūta no dzīvniekiem, kuru izcelsme ir Īrijā un kuri ir nokauti Ziemeļīrijā vēlākais 2008. gada 6. decembrī. Minētā cūkgaļa tiek uzglabāta Apvienotajā Karalistē:

    i)

    lopkautuvē; vai

    ii)

    ārpus lopkautuves (lopkautuve ir atbildīga par šo cūkgaļu un kontrolē to), ja lopkautuve ievēro kompetento iestāžu prasības.

    2. pants

    Dzīvnieku un gaļas iznīcināšana

    1.   Apvienotās Karalistes kompetentajām iestādēm ir atļauts izmaksāt kompensāciju par 1. pantā minēto dzīvnieku un gaļas iznīcināšanu, lai šo dzīvnieku nokaušana un pilnīga šo dzīvnieku un to blakusproduktu, kā arī gaļas iznīcināšana notiktu saskaņā ar attiecīgajiem veterinārijas tiesību aktiem.

    Dzīvu dzīvnieku iznīcināšanu veic, nogādājot tos lopkautuvēs un pēc nokaušanas, skaitīšanas un svēršanas visus liemeņus transportējot uz utilizācijas uzņēmumu, kur visu pārstrādā.

    Ja dzīvnieki nav piemēroti pārvadāšanai, tos drīkst nokaut saimniecībā.

    Gaļas iznīcināšanu veic pēc svēršanas un transportēšanas uz utilizācijas uzņēmumu, kur visu pārstrādā.

    Šīs darbības veic pastāvīgā kompetento iestāžu uzraudzībā, izmantojot standartizētus pārbaudes punktu sarakstus, kuros iekļautas svēršanas un skaitīšanas lapas.

    2.   Kompensācija, kas kompetentajām iestādēm jāizmaksā par 1. panta a) punktā minēto dzīvnieku un minētā panta b) un c) punktā minēto produktu iznīcināšanu, nepārsniedz attiecīgo dzīvnieku un produktu tirgus vērtību, kāda tiem bija pirms Īrijas iestāžu lēmuma veikt piesardzības pasākumu un izņemt no tirgus visu cūkgaļu un cūkgaļas produktus.

    Lai novērstu pārmērīgu kompensāciju, kompetento iestāžu izmaksātajā kompensācijā ņem vērā jebkādu citu kompensāciju, uz ko dzīvnieku piegādātājiem vai lopkautuvēm var būt tiesības.

    3.   Kompetentās iestādes izmaksā kompensāciju par produktiem, kuri jāiznīcina saskaņā ar šo regulu, pēc tam, kad utilizācijas uzņēmumi ir saņēmuši šos produktus un ir veiktas pārbaudes saskaņā ar 4. panta 1. punkta c) apakšpunktu. Par kompetento iestāžu izmaksāto kompensāciju saskaņā ar šo regulu ir tiesības pretendēt uz Kopienas līdzdalības finansējumu pēc tam, kad ir apstiprināta attiecīgo produktu pilnīga iznīcināšana, pamatojoties uz visām vajadzīgajām dokumentārajām un fiziskajām pārbaudēm.

    Komisijas Regulas (EK) Nr. 883/2006 (6) 5. panta 1. punkta trešās daļas a) apakšpunktu piemēro mutatis mutandis.

    Tikai par tiem deklarētajiem izdevumiem, kas attiecas uz laikposmu vēlākais līdz 2009. gada jūlijam, ir tiesības pretendēt uz Kopienas līdzfinansējumu.

    3. pants

    Finansējums

    1.   Par katru pilnībā iznīcinātu dzīvnieku vai gaļas produktu Kopiena nodrošina daļēju finansējumu, kas atbilst 50 % no izdevumiem, kuri radušies saskaņā ar 2. panta 1. punktu. Šis daļējais finansējums nepārsniedz maksimālo vidējo summu, proti:

    a)

    EUR 468,62 par dzīvnieku par ne vairāk kā 5 196 liellopiem;

    b)

    EUR 3 150,00 par tonnu liellopu gaļas par ne vairāk kā 40 tonnām liellopu gaļas;

    c)

    EUR 1 133,50 par tonnu cūkgaļas par ne vairāk kā 1 034 tonnām cūkgaļas.

    2.   Kompetentās iestādes nosaka daļējā finansējuma apmēru par kompensēto dzīvnieku un gaļas produktu, pamatojoties uz 2. panta 2. punktā minēto tirgus vērtību un ņemot vērā šā panta 1. punktā noteiktās maksimālās vidējās summas.

    3.   Ne vēlāk kā 2009. gada 31. augustā Apvienotā Karaliste sniedz Komisijai informāciju par kopējiem kompensācijas izdevumiem, norādot liellopu skaitu un kategorijas, kā arī tās liellopu gaļas un cūkgaļas apjomu un veidus, kas iznīcināta saskaņā ar šo regulu.

    4.   Ja tiek konstatēts, ka saskaņā ar 2. panta 3. punktu izmaksātās summas saņēmējs ir saņēmis papildu kompensāciju saskaņā ar apdrošināšanas polisi vai trešās puses izmaksātu kompensāciju, Apvienotā Karaliste atgūst šo summu un 50 % no tās ieskaita Eiropas Lauksaimniecības garantiju fondā kā attiecīgo izdevumu samazinājumu. Ja saskaņā ar 2. panta 3. punktu izmaksātā summa ir lielāka par saņemto kompensāciju, Apvienotā Karaliste atgūst summu, kas atbilst minētajai kompensācijai.

    4. pants

    Pārbaudes un saziņa

    1.   Apvienotā Karaliste veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu pareizu šīs regulas piemērošanu, it sevišķi:

    a)

    nodrošina, ka neviens no saskaņā ar 2. pantu kompensētajiem produktiem neiekļūst pārtikas vai barības ķēdē, paredzot atbilstīgu uzraudzību uz vietas, izmantojot denaturējošas vielas, kā arī noplombējot transportētās kravas;

    b)

    vismaz vienu reizi kalendārajā mēnesī veic administratīvas un grāmatvedības pārbaudes katrā iesaistītajā utilizācijas uzņēmumā, lai nodrošinātu, ka ir pārstrādāti visi liemeņi, liellopu un cūkgaļas produkti, kas atvesti kopš shēmas īstenošanas sākuma vai kopš tika veikta pēdējā šāda pārbaude;

    c)

    attiecībā uz svaigu, dzesinātu vai saldētu liellopu gaļu un cūkgaļu, kas tiek glabāta ārpus lopkautuvēm, kā minēts 1. panta c) punkta ii) apakšpunktā, veic krājumu pārbaudi uz vietas, lai konstatētu, kāds liellopu un cūkgaļas daudzums ir iegūts no dzīvniekiem, kuri nokauti ne vēlāk kā 2008. gada 6. decembrī, nodrošinot, ka šāda liellopu gaļa un cūkgaļa ir droša, viegli identificējama un fiziski nošķirta no citiem krājumiem, kā arī to, ka izņemšanas darbībām piemēro nepieciešamās identifikācijas un svēršanas pārbaudes;

    d)

    nodrošina pārbaudes uz vietas un sīki izstrādātus ziņojumus par šīm pārbaudēm, jo īpaši norādot:

    i)

    no saimniecības aizvesto dzīvnieku vecumu, klasifikāciju un kopējo skaitu, kā arī datumu un laiku, kad tie aizvesti no saimniecības un ievesti lopkautuvē;

    ii)

    liemeņu skaitu, kuri tiek vesti noplombētā transporta līdzeklī un saņemti utilizācijas uzņēmumā, dzīvnieku pārvietošanas atļauju un plombu numurus;

    iii)

    ja kaušana notiek saimniecībā, kā minēts 2. panta 1. punkta trešajā daļā, saimniecībā nokauto dzīvnieku skaitu, liemeņu skaitu, kuri tiek vesti noplombētā transporta līdzeklī un saņemti utilizācijas uzņēmumā, dzīvnieku pārvietošanas atļauju un plombu numurus;

    iv)

    attiecībā uz katru liellopu gaļas un cūkgaļas produktu tā dzīvnieka nokaušanas datumu, no kura šis produkts iegūts, un šā produkta svara protokolu; un attiecībā uz svaigu, dzesinātu vai saldētu liellopu gaļu un cūkgaļu, kas tiek uzglabāta ārpus lopkautuvēm, glabāšanas vietu un veiktos pasākumus, lai nodrošinātu attiecīgā produkta drošību glabāšanas un izņemšanas laikā;

    v)

    to liellopu gaļas un cūkgaļas produktu daudzumu un klasifikāciju, kuri ar noplombētu transporta līdzekli tiek vesti no savākšanas punkta un saņemti utilizācijas uzņēmumā, dzīvnieku pārvietošanas atļauju un plombu numurus;

    vi)

    elementus, reģistrācijas žurnālus un dokumentus, kas pārbaudīti saskaņā ar iepriekš minētajā b) apakšpunktā noteikto pārbaudes procedūru, kā arī vismaz dienas kopsavilkumu par liemeņu, liellopu gaļas un cūkgaļas daudzumu, kas nonāk utilizācijas uzņēmumā, attiecīgos pārstrādes datumus un pārstrādātos daudzumus.

    2.   Apvienotā Karaliste Komisijai nosūta:

    a)

    iespējami drīz pēc šīs regulas stāšanās spēkā aprakstu par tās īstenotajiem pārbaudes un ziņojumu sniegšanas pasākumiem attiecībā uz visām veiktajām darbībām;

    b)

    ne vēlāk kā 2009. gada 30. aprīlī sīki izstrādātu ziņojumu par saskaņā ar 1. punktu veiktajām pārbaudēm.

    5. pants

    Intervences pasākums

    Saskaņā ar šo regulu veiktos pasākumus uzskata par intervences pasākumiem, lai regulētu lauksaimniecības tirgus Padomes Regulas (EK) Nr. 1290/2005 (7) 3. panta 1. punkta b) apakšpunkta nozīmē.

    6. pants

    Stāšanās spēkā un piemērošana

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2009. gada 14. februāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2009. gada 16. aprīlī

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.

    (2)  OV L 339, 18.12.2008., 78. lpp.

    (3)  OV L 345, 23.12.2008., 56. lpp.

    (4)  OV L 29, 31.1.2009., 41. lpp.

    (5)  OV C 36, 13.2.2009., 2. lpp.

    (6)  OV L 171, 23.6.2006., 1. lpp.

    (7)  OV L 209, 11.8.2005., 1. lpp.


    Op