Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0914

    2009/914/EK: Padomes Lēmums ( 2009. gada 30. novembris ), ar kuru groza ar 1990. gada Šengenas Konvenciju izveidotās Izpildu komitejas lēmumu, ar ko groza Finanšu regulu par Šengenas Informācijas sistēmas ( C.SIS ) tehniskā atbalsta funkcijas ierīkošanas un darbības izmaksām

    OV L 323, 10.12.2009, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/914/oj

    10.12.2009   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 323/6


    PADOMES LĒMUMS

    (2009. gada 30. novembris),

    ar kuru groza ar 1990. gada Šengenas Konvenciju izveidotās Izpildu komitejas lēmumu, ar ko groza Finanšu regulu par Šengenas Informācijas sistēmas (C.SIS) tehniskā atbalsta funkcijas ierīkošanas un darbības izmaksām

    (2009/914/EK)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā 119. pantu Konvencijā, ar ko īsteno Šengenas nolīgumu (1985. gada 14. jūnijs) starp Beniluksa Ekonomikas savienības valstu valdībām, Vācijas Federatīvās Republikas valdību un Francijas Republikas valdību par pakāpenisku kontroles atcelšanu pie kopīgām robežām (1990. gada Šengenas Konvencija) (1),

    tā kā:

    (1)

    1990. gada Šengenas Konvencijas 119. pantā paredzēts, ka 92. panta 3. punktā minētās C.SIS ierīkošanas un darbības izmaksas kopīgi sedz līgumslēdzējas puses.

    (2)

    Finanšu saistības, kas izriet no C.SIS ierīkošanas un darbības, reglamentē ar īpašu finanšu regulu, kurā grozījumi izdarīti ar Šengenas Izpildu komitejas 1997. gada 15. decembra Lēmumu par grozījumiem C.SIS finanšu regulā (2) (turpmāk “C.SIS finanšu regula”).

    (3)

    Saskaņā ar Padomes Lēmumu 2000/777/EK (3) C.SIS finanšu regula attiecas uz Dāniju, Somiju un Zviedriju, kā arī uz Islandi un Norvēģiju, un saskaņā ar Padomes Lēmumu 2007/471/EK (4) tā attiecas uz Čehijas Republiku, Igaunijas Republiku, Latvijas Republiku, Lietuvas Republiku, Ungārijas Republiku, Maltas Republiku, Polijas Republiku, Slovēnijas Republiku un Slovākijas Republiku, un saskaņā ar Padomes Lēmumu 2008/421/EK (5) – uz Šveici.

    (4)

    Saistībā ar SIS 1+ Bulgārija un Rumānija jāintegrē pirmās paaudzes Šengenas Informācijas sistēmā (SIS 1+) dienā, ko nosaka Padome saskaņā ar 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktu.

    (5)

    No minētās dienas Bulgārijai un Rumānijai būtu jāievēro C.SIS finanšu regula.

    (6)

    Ir pieņemami, ka Bulgārija un Rumānija palīdz segt vēsturiskās C.SIS izmaksas. Tomēr tā kā minētās valstis Eiropas Savienībai pievienojās tikai 2007. gadā, būtu pareizāk, ja tām būtu jāpalīdz segt vēsturiskās izmaksas par C.SIS ierīkošanu, kuras radušās kopš 2007. gada 1. janvāra. Tāpat uzskata par pieņemamu, ka tām būtu jāpalīdz segt vēsturiskās darbības izmaksas no 2010. gada 1. janvāra.

    (7)

    Šengenas acquis noteikumus, kuri attiecas uz Šengenas Informācijas sistēmu, Lihtenšteina piemēro no dienas, ko nosaka Padome saskaņā ar 10. pantu Protokolā starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam, kas noslēgts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā. No minētās dienas Lihtenšteinai būtu jāievēro C.SIS finanšu regula.

    (8)

    Ir pieņemami, ka Lihtenšteina palīdz segt vēsturiskās izmaksas. Tomēr tā kā Protokols tika parakstīts 2008. gada 28. februārī, būtu pareizāk, ja tai būtu jāpalīdz segt vēsturiskās izmaksas par C.SIS ierīkošanu, kuras radušās kopš 2008. gada 1. janvāra. Tāpat uzskata par pieņemamu, ka tai būtu jāpalīdz segt darbības izmaksas no 2010. gada 1. janvāra.

    (9)

    Attiecībā uz Islandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Islandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (6), šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta G punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (1999. gada 17. maijs) (7) par dažiem pasākumiem minētā nolīguma piemērošanai.

    (10)

    Attiecībā uz Šveici – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (8) - šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar 3. pantu Padomes Lēmumā 2008/146/EK (9) un Padomes Lēmumā 2008/149/TI (10).

    (11)

    Attiecībā uz Lihtenšteinu – saskaņā ar Protokolu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā – šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta Lēmuma 1999/437/EK 1. panta G punktā, to lasot saistībā ar 3. pantu Padomes Lēmumā 2008/261/EK (11) un Padomes Lēmumā 2008/262/TI (12).

    (12)

    Saskaņā ar 5. pantu Protokolā par Šengenas acquis iekļaušanu Eiropas Savienības sistēmā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, un 8. panta 2. punktu Padomes Lēmumā 2000/365/EK (2000. gada 29. maijs) par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (13) Apvienotā Karaliste piedalās šajā lēmumā.

    (13)

    Saskaņā ar 5. pantu Protokolā par Šengenas acquis iekļaušanu Eiropas Savienības sistēmā, kurš pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumam, un 6. panta 2. punktu Padomes Lēmumā 2002/192/EK (2002. gada 28. februāris) par Īrijas lūgumu piedalīties dažu Šengenas acquis noteikumu īstenošanā (14) Īrija piedalās šajā lēmumā.

    (14)

    Attiecībā uz Kipras Republiku šis lēmums ir tiesību akts, kas pamatojas uz Šengenas acquis vai ir citādi ar to saistīts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta izpratnē.

    (15)

    Šis lēmums ir pieņemts saskaņā ar Šengenas acquis vai kā citādi ir saistīts ar to nozīmē, kas ir paredzēta 2005. gada Pievienošanās akta 4. panta 2. punktā,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    C.SIS finanšu regulas I sadaļas 3. punktam pievieno šādus ievilkumus:

    “—

    attiecībā uz Bulgāriju un Rumāniju iemaksas aprēķina, ņemot vērā tikai no 2007. gada 1. janvāra radušās C.SIS ierīkošanas izmaksas. Minētās valstis arī palīdz segt C.SIS darbības izmaksas no 2010. gada 1. janvāra;

    attiecībā uz Lihtenšteinu iemaksas aprēķina, ņemot vērā tikai no 2008. gada 1. janvāra radušās C.SIS ierīkošanas izmaksas. Lihtenšteina arī palīdz segt C.SIS darbības izmaksas no 2010. gada 1. janvāra.”.

    2. pants

    II sadaļas 2. punkta pēdējā daļā un III sadaļas 2. punkta astotajā daļā saņēmēju aizstāj ar šādu saņēmēju:

    Ministère de l'Intérieur, Direction des systèmes d'information et de communications

    (Iekšlietu ministrija, Informācijas un komunikāciju sistēmu departaments).”

    3. pants

    Lēmuma tekstā terminus “franki” un “Francijas franki” visos locījumos aizstāj ar terminu “euro”.

    4. pants

    Grozījumi attiecībā uz Lihtenšteinu ir piemērojami, kad stājies spēkā Protokols starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam, kas noslēgts starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā.

    5. pants

    Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.

    To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2009. gada 30. novembrī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētāja

    B. ASK


    (1)  OV L 239, 22.9.2000., 19. lpp.

    (2)  OV L 239, 22.9.2000., 444. lpp.

    (3)  OV L 309, 9.12.2000., 24. lpp.

    (4)  OV L 179, 7.7.2007., 46. lpp.

    (5)  OV L 149, 7.6.2008., 74. lpp.

    (6)  OV L 176, 10.7.1999., 36. lpp.

    (7)  OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.

    (8)  OV L 53, 27.2.2008., 52. lpp.

    (9)  Padomes Lēmums 2008/146/EK (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Kopienas vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008. 1. lpp.).

    (10)  Padomes Lēmums 2008/149/TI (2008. gada 28. janvāris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā noslēgtu Nolīgumu starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā (OV L 53, 27.2.2008. 50. lpp.).

    (11)  Padomes Lēmums 2008/261/EK (2008. gada 28. februāris) par Protokola parakstīšanu Eiropas Kopienas vārdā starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā un par dažu tā noteikumu provizorisku piemērošanu (OV L 83, 26.3.2008., 3. lpp.).

    (12)  Padomes Lēmums 2008/262/EK (2008. gada 28. februāris ) par Protokola parakstīšanu Eiropas Savienības vārdā starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu, Šveices Konfederāciju un Lihtenšteinas Firstisti par Lihtenšteinas Firstistes pievienošanos Nolīgumam starp Eiropas Savienību, Eiropas Kopienu un Šveices Konfederāciju par Šveices Konfederācijas asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā un par dažu tā noteikumu provizorisku piemērošanu (OV L 83, 26.3.2008., 5. lpp.).

    (13)  OV L 131, 1.6.2000., 43. lpp.

    (14)  OV L 64, 7.3.2002., 20. lpp.


    Top