This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0360
Commission Regulation (EC) No 360/2008 of 18 April 2008 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Komisijas Regula (EK) Nr. 360/2008 ( 2008. gada 18. aprīlis ), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
Komisijas Regula (EK) Nr. 360/2008 ( 2008. gada 18. aprīlis ), ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
OV L 111, 23.4.2008, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
In force
23.4.2008 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 111/9 |
Komisijas Regula (EK) Nr. 360/2008
(2008. gada 18. aprīlis),
ar ko groza I pielikumu Padomes Regulā (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un kopējo muitas tarifu (1) un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Klasificējot augļu sulas kombinētajā nomenklatūrā, kas iekļauta Regulas (EEK) Nr. 2658/87 pielikumā, ir jāizšķir pozīcijai 2009 atbilstošas augļu sulas ar cukura piedevu, no vienas puses, un pozīcijai 2106 atbilstoši izstrādājumi dzērienu ražošanai, tostarp iekrāsoti cukura sīrupi, no otras puses. |
(2) |
Saskaņā ar harmonizētās sistēmas skaidrojumu pozīcijai 2009 augļu sulām bez citām piedevām var pievienot arī cukuru, ja vien rezultātā sulas nezaudē savas sākotnējās raksturīgās īpašības. |
(3) |
Tādējādi augļu sulas vai augļu sulu maisījumi ar cukura piedevu vai bez tās jāklasificē kombinētās nomenklatūras pozīcijas 2009 apakšpozīcijās, ja vien tie nav zaudējuši augļu sulas sākotnējās raksturīgās īpašības. Pēdējā gadījumā tie jāizslēdz no pozīcijas 2009 un jāklasificē pozīcijā 2106. |
(4) |
Saskaņā ar kombinētās nomenklatūras 20. nodaļas 5. papildu piezīmes b) punktu augļu sulas, kurām pievienots tik daudz cukura, ka tās satur mazāk nekā 50 svara % augļu sulu, zaudē augļu sulu sākotnējās raksturīgās īpašības un tāpēc nav klasificējamas pozīcijā 2009. Pievienotā cukura saturs jānosaka pēc šo produktu Briksa vērtības, kas, cita starpā, atkarīga no cukura satura tajos. |
(5) |
Ir radušās problēmas saistībā ar koncentrētu dabīgo augļu sulu klasificēšanu. Ja šiem produktiem pievienotā cukura saturu aprēķina, kā noteikts 2. un 5. papildu piezīmē, šis saturs var izrādīties tik augsts, ka produkts satur mazāk nekā 50 svara % augļu sulu, un tādējādi tas būtu jāklasificē pozīcijā 2106. Šāds rezultāts ir neapmierinošs, jo tā pamatā ir pievienotā cukura satura fiktīvs aprēķins, lai gan patiesībā cukurs nemaz nav pievienots un augstais pievienotā cukura saturs ir koncentrācijas rezultāts. |
(6) |
Tāpēc ir lietderīgi nedaudz mainīt 20. nodaļas 5. papildu piezīmes b) punkta formulējumu un iekļaut šajā punktā jaunu noteikumu, skaidri norādot, ka kritēriju par augļu sulu saturu 50 svara % koncentrētām dabīgām augļu sulām nepiemēro un tādējādi šīs sulas nav jāizslēdz no pozīcijas 2009, pamatojoties uz aprēķināto pievienotā cukura saturu. Skaidri jānorāda arī, ka 5. papildu piezīme jāpiemēro produktiem aprakstītajā stāvoklī. |
(7) |
Tādēļ attiecīgi jāgroza Regula (EEK) Nr. 2658/87. |
(8) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulas (EEK) Nr. 2658/87 pielikumā iekļautās kombinētās nomenklatūras 20. nodaļas 5. papildu piezīmi aizstāj ar šādu tekstu:
“5. |
Uz produktiem aprakstītajā stāvoklī attiecas šādi norādījumi.
Punktu b) nepiemēro koncentrētām dabīgām augļu sulām. Tādējādi koncentrētas dabīgas augļu sulas neizslēdz no pozīcijas 2009.” |
2. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2008. gada 18. aprīlī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
László KOVÁCS
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 275/2008 (OV L 85, 27.3.2008., 3. lpp.).