EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008L0020

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2008/20/EK ( 2008. gada 11. marts), ar ko Direktīvu 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai, groza attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām (Dokuments attiecas uz EEZ)

OV L 76, 19.3.2008, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 25/06/2017; Iesaist. atcelta ar 32015L0849

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/20/oj

19.3.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 76/46


EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVA 2008/20/EK

(2008. gada 11. marts),

ar ko Direktīvu 2005/60/EK par to, lai nepieļautu finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanai un teroristu finansēšanai, groza attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 47. panta 2. punkta pirmo un trešo teikumu un 95. pantu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas atzinumu (2),

saskaņā ar EK Līguma 251. pantā noteikto procedūru (3),

tā kā:

(1)

Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2005/60/EK (4) ir paredzēts, ka konkrēti pasākumi ir jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (5).

(2)

Lēmums 1999/468/EK grozīts ar Lēmumu 2006/512/EK, ar kuru ieviesa regulatīvo kontroles procedūru, kas izmantojama, pieņemot pasākumus, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus elementus pamataktā, kas pieņemts saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, inter alia, svītrojot dažus no šiem elementiem vai papildinot šo aktu ar jauniem nebūtiskiem elementiem.

(3)

Saskaņā ar Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas Deklarāciju (6) par Lēmumu 2006/512/EK, lai regulatīvo kontroles procedūru piemērotu tiem jau spēkā esošajiem tiesību aktiem, kas ir pieņemti saskaņā ar Līguma 251. pantā noteikto procedūru, šie tiesību akti ir jāpielāgo saskaņā ar spēkā esošajām procedūrām.

(4)

Komisija būtu jāpilnvaro pieņemt nepieciešamos pasākumus Direktīvas 2005/60/EK īstenošanai, lai ņemtu vērā cīņas ar nelikumīgi iegūto līdzekļu legalizēšanu un terorisma apkarošanas tehnisko attīstību un nodrošinātu vienotu šīs direktīvas piemērošanu. Šo pasākumu mērķis ir precizēt atsevišķu Direktīvā 2005/60/EK noteikto definīciju tehniskos aspektus, lai noteiktu tehniskos kritērijus, novērtējot, vai situācijas paredz zemu vai augstu nelikumīgi iegūto līdzekļu legalizācijas un terorisma finansēšanas risku, kā arī – vai ir attaisnoti piemērot minēto direktīvu personām, kas neregulāri vai ļoti ierobežotā apjomā veic finanšu darbību, un pielāgot direktīvā paredzētās summas, ņemot vērā ekonomisko attīstību un starptautisko standartu izmaiņas. Šie pasākumi, kuri ir vispārīgi un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus Direktīvas 2005/60/EK elementus, inter alia, papildinot to ar jauniem nebūtiskiem elementiem, jāpieņem saskaņā ar Lēmuma 1999/468/EK 5.a pantā paredzēto regulatīvo kontroles procedūru.

(5)

Direktīvā 2005/60/EK ir paredzēts laika ierobežojums attiecībā uz Komisijai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām. Deklarācijā par Lēmumu 2006/512/EK Eiropas Parlaments, Padome un Komisija paziņoja, ka Lēmumā 2006/512/EK ir piedāvāts pietiekams un uz visām jomām attiecināms risinājums Eiropas Parlamenta vēlmei kontrolēt koplēmuma procedūrā pieņemto tiesību aktu īstenošanu un tāpēc ieviešanas pilnvaras Komisijai būtu jāpiešķir bez laika ierobežojuma. Eiropas Parlaments un Padome ir arī paziņojuši, ka rūpēsies, lai priekšlikumi, kas paredzēti nosacījumu atcelšanai tiesību aktos, kas nosaka laika ierobežojumu Komisijai piešķirtajām īstenošanas pilnvarām, tiek pieņemti pēc iespējas ātrāk. Pēc regulatīvās kontroles procedūras ieviešanas noteikums, kas nosaka laika ierobežojumu Direktīvā 2005/60/EK, būtu jāsvītro.

(6)

Komisijai būtu regulāri jānovērtē, kā darbojas noteikumi par ieviešanas pilnvarām, kas tai piešķirtas, lai Eiropas Parlaments un Padome varētu noteikt, vai šo pilnvaru mērogs un Komisijai piemērotie procedūras noteikumi ir atbilstīgi un nodrošina gan efektivitāti, gan demokrātisko pārskatatbildību.

(7)

Tādēļ būtu atbilstīgi jāgroza Direktīva 2005/60/EK.

(8)

Tā kā grozījumi, ko Direktīvā 2005/60/EK veic ar šo direktīvu, ir tehniski un attiecas vienīgi uz komitejas procedūru, dalībvalstīm tie nav jātransponē. Tādēļ nav nepieciešams pieņemt attiecīgus noteikumus,

IR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.

1. pants

Grozījumi

Ar šo Direktīvu 2005/60/EK groza šādi.

1)

Direktīvas 40. panta 1. punktu groza šādi:

a)

svītro vārdkopu “nosaka saskaņā ar 41. panta 2. punktā minēto procedūru”;

b)

pievieno šādu daļu:

“Pasākumus, kuri minēti pirmajā daļā un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus, inter alia, to papildinot, pieņem saskaņā ar 41. panta 2.a punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”.

2)

Direktīvas 40. panta 3. punktu groza šādi:

a)

svītro vārdkopu “saskaņā ar 41. panta 2. punktā minēto procedūru”;

b)

pievieno šādu daļu:

“Pasākumus, kuri minēti pirmajā daļā un kuru mērķis ir grozīt nebūtiskus šīs direktīvas elementus, pieņem saskaņā ar 41. panta 2.a punktā minēto regulatīvo kontroles procedūru.”;

3)

Direktīvas 41. pantu groza šādi:

a)

iekļauj šādu punktu:

“2.a   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 5.a panta 1. līdz 4. punktu un 7. pantu, ņemot vērā tā 8. pantu.”;

b)

3. un 4. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

“3.   Līdz 2010. gada 31. decembrim un pēc tam vismaz reizi trīs gados Komisija pārskata noteikumus par tai piešķirtajām ieviešanas pilnvarām un iesniedz ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei par šo pilnvaru īstenošanu. Ziņojumā jo īpaši izskata nepieciešamību Komisijai ierosināt grozījumus šajā direktīvā, lai nodrošinātu, ka Komisijai tiek piešķirts atbilstīgs ieviešanas pilnvaru apjoms. Secinājumam par to, vai ir nepieciešams grozījums, pievieno paskaidrojumu ar sīki izklāstītiem iemesliem. Vajadzības gadījumā ziņojumam pievieno likumdošanas priekšlikumu, lai grozītu noteikumus, ar kuriem Komisijai piešķir ieviešanas pilnvaras.”.

2. pants

Stāšanās spēkā

Šī direktīva stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

3. pants

Adresāti

Šī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.

Strasbūrā, 2008. gada 11. martā

Eiropas Parlamenta vārdā

priekšsēdētājs

H.-G. PÖTTERING

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

J. LENARČIČ


(1)  OV C 161, 13.7.2007., 45. lpp.

(2)  OV C 39, 23.2.2007., 1. lpp.

(3)  Eiropas Parlamenta 2007. gada 14. novembra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts) un Padomes 2008. gada 3. marta Lēmums.

(4)  OV L 309, 25.11.2005., 15. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2007/64/EK (OV L 319, 5.12.2007., 1. lpp.).

(5)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 11. lpp.).

(6)  OV C 255, 21.10.2006, 1. lpp.


Top