EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0838

2008/838/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 3. novembris ) par meža pīļu profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un par atsevišķiem pasākumiem, ar ko ierobežo šādu mājputnu pārvietošanu un to produktu apriti (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 6348)

OV L 299, 8.11.2008, p. 40–42 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/838/oj

8.11.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 299/40


KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 3. novembris)

par meža pīļu profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un par atsevišķiem pasākumiem, ar ko ierobežo šādu mājputnu pārvietošanu un to produktu apriti

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 6348)

(Autentisks ir tikai teksts portugāļu valodā)

(2008/838/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 2005. gada 20. decembra Direktīvu 2005/94/EK, ar ko paredz Kopienas pasākumus putnu gripas kontrolei un atceļ Direktīvu 92/40/EEK (1), un jo īpaši tās 57. panta 2. punktu,

tā kā:

(1)

Direktīvā 2005/94/EK paredzēti noteikti profilaktiski pasākumi, kas saistīti ar putnu gripas uzraudzību un savlaicīgu noteikšanu, un ar kompetento iestāžu un lauksaimnieku kopienas informētības un gatavības paaugstināšanu attiecībā uz šīs slimības risku.

(2)

Kopš 2007. gada septembra zemas patogenitātes putnu gripas uzliesmojumi konstatēti atsevišķās mājputnu saimniecībās Portugāles centra rietumu daļā, īpaši tajās saimniecībās, kurās turēja mājputnus, kas bija paredzēti, lai atjaunotu medību resursu piedāvājumu.

(3)

Lai kontrolētu šīs slimības izplatību, Portugāle ir veikusi pasākumus saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK.

(4)

Portugālē veiktajā riska novērtējumā konstatēja, ka saimniecības, kurās turēja meža pīles (Anas platyrhynchos), kas paredzētas, lai atjaunotu medību resursu piedāvājumu (“meža pīles”), var radīt ievērojamus un tūlītējus putnu gripas izplatības draudus Portugālē un citās dalībvalstīs. Tādēļ Portugāle nolēma veikt ārkārtas vakcināciju, lai apturētu uzliesmojumu.

(5)

Ar Komisijas Lēmumu 2008/285/EK (2) apstiprināja Portugāles iesniegto ārkārtas vakcinācijas plānu. Minētajā lēmumā noteica arī dažus pasākumus, kas jāveic saimniecībā, kurā tur vakcinētās meža pīles, un saimniecībās ar nevakcinētiem mājputniem, ietverot vakcinēto meža pīļu, to inkubējamo olu un no šīm olām izšķīlušos meža pīlēnu pārvietošanas ierobežojumus saskaņā ar apstiprināto vakcinācijas plānu.

(6)

Ārkārtas vakcinācijas plāns, kuru īstenoja Portugāle, tika izpildīts līdz 2008. gada 31. jūlijam.

(7)

Saskaņā ar Lēmuma 2008/285/EK 8. pantu Portugāle iesniedza ziņojumu par ārkārtas vakcinācijas plāna īstenošanu un ir ziņojusi Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajai komitejai.

(8)

Portugāles sniegtā informācija liecina, ka uzliesmojums ir veiksmīgi apturēts.

(9)

Pamatojoties uz turpmāko riska novērtējumu, Portugāle uzskata, ka vērtīgās meža pīles saimniecībā joprojām ir pakļautas iespējamam putnu gripas infekcijas riskam, īpaši varbūtējā netiešā kontaktā ar savvaļas putniem. Tādēļ Portugāle ir nolēmusi turpināt vakcināciju pret putnu gripu kā ilgtermiņa pasākumu, īstenojot profilaktiskās vakcinācijas plānu Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha reģiona riskam pakļautā saimniecībā, kurā tur šādas meža pīles.

(10)

Ar 2008. gada 10. septembra vēstuli Portugāle iesniedza ārkārtas vakcinācijas plānu Komisijas apstiprināšanai.

(11)

Saskaņā ar šo profilaktiskās vakcinācijas plānu Portugāle paredz ieviest profilaktisko vakcināciju, kas jāturpina līdz 2009. gada 31. jūlijam.

(12)

Zinātniskajos atzinumos par vakcinācijas izmantošanu, lai kontrolētu putnu gripu, ko 2005. gadā (3) sniedza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde un 2007. (4) un 2008. gadā (5) sniedza Dzīvnieku veselības un labturības ekspertu grupa, norādīts, ka ārkārtas un profilaktiskā vakcinācija pret putnu gripu ir vērtīgs instruments, lai papildinātu ar šo slimību saistītus kontroles pasākumus.

(13)

Turklāt Komisija izskatīja Portugāles iesniegto profilaktiskās vakcinācijas plānu un ir apmierināta, ka tas atbilst attiecīgajiem Kopienas tiesību aktiem. Ņemot vērā epidemioloģisko situāciju attiecībā uz zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē, saimniecības tipu, kurā jāveic vakcinācija, un ierobežoto vakcinācijas plāna apjomu, ir lietderīgi apstiprināt minēto profilaktiskās vakcinācijas plānu. Minētā profilaktiskās vakcinācijas plāna īstenošana sniegs arī turpmāku praktisko pieredzi un zināšanas par vakcīnas efektivitāti meža pīlēm.

(14)

Profilaktiskās vakcinācijas plāna, kuru īstenos Portugāle, vajadzībām drīkst izmantot tikai tās vakcīnas, kas ir atļautas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 6. novembra Direktīvu 2001/82/EK par Kopienas kodeksu, kas attiecas uz veterinārajām zālēm (6), vai ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Regulu (EK) Nr. 726/2004, ar ko nosaka cilvēkiem paredzēto un veterināro zāļu reģistrēšanas un uzraudzības Kopienas procedūras un izveido Eiropas Zāļu aģentūru (7).

(15)

Turklāt jāveic uzraudzība un laboratorijas pārbaudes saimniecībā, kurā tur vakcinētās meža pīles, un saimniecībās, kurās tur nevakcinētus mājputnus, kā norādīts profilaktiskās vakcinācijas plānā.

(16)

Ir lietderīgi arī noteikt atsevišķus ierobežojumus, lai ierobežotu vakcinēto meža pīļu, to inkubējamo olu un no vakcinētajiem mājputniem iegūto meža pīļu pārvietošanu saskaņā ar profilaktiskās vakcinācijas plānu. Ņemot vērā nelielo meža pīļu skaitu tajā saimniecībā, kurā jāveic profilaktiskā vakcinācija, kā arī izsekojamības un loģistikas dēļ vakcinētos putnus nedrīkst pārvietot no minētās saimniecības.

(17)

Attiecībā uz to mājputnu tirdzniecību, kuri paredzēti, lai atjaunotu medību resursu piedāvājumu, Portugāle ir veikusi papildu pasākumus saskaņā ar Komisijas 2006. gada 6. septembra Lēmumu 2006/605/EK par dažiem aizsardzības pasākumiem sakarā ar Kopienas iekšējo tirdzniecību ar mājputniem, kas domāti medību resursu atjaunošanai (8).

(18)

Lai samazinātu ekonomisko ietekmi uz attiecīgo saimniecību, jāparedz atsevišķas atkāpes no to meža pīļu pārvietošanas ierobežojumiem, kuras iegūtas no vakcinētajām mežā pīlēm, ja šāda pārvietošana nerada īpašu slimības izplatīšanās risku un ja tiek veikta oficiāla uzraudzība un ievērotas specifiskās dzīvnieku veselības prasības Kopienas iekšējā tirdzniecībā.

(19)

Profilaktiskās vakcinācijas plāns jāapstiprina, lai to varētu īstenot līdz 2009. gada 31. jūlijam.

(20)

Lēmums 2008/285/EK jāatceļ, jo kopš 2008. gada 31. jūlija tas ir kļuvis novecojis.

(21)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šajā lēmumā nosaka atsevišķus pasākumus, kas jāpiemēro Portugālē, ja meža pīlēm (Anas platyrhynchos), kas paredzētas, lai atjaunotu medību resursu piedāvājumu (“meža pīles”), veic profilaktisko vakcināciju saimniecībā, kas pakļauta īpašam putnu gripas izplatības riskam. Minētie pasākumi ir atsevišķi ierobežojumi, kas attiecas uz šādu vakcinētu meža pīļu, to inkubējamo olu un no tām iegūtu meža pīļu pārvietošanu Portugālē un nosūtīšanu no Portugāles.

2.   Šo lēmumu piemēro, neskarot aizsardzības pasākumus, kas Portugālei jāveic saskaņā ar Direktīvu 2005/94/EK un Lēmumu 2006/605/EK.

2. pants

Profilaktiskās vakcinācijas plāna apstiprināšana

1.   Apstiprina plānu, kuru Portugāle 2008. gada 10. septembrī iesniedza Komisijai attiecībā uz profilaktisko vakcināciju pret zemas patogenitātes putnu gripu Portugālē un kas līdz 2009. gada 31. jūlijam jāīsteno saimniecībā, kura atrodas Lisboa e Vale do Tejo, Ribatejo Norte, Vila Nova da Barquinha reģionā (“profilaktiskās vakcinācijas plāns”).

2.   Komisija publicē profilaktiskas vakcinācijas plānu.

3. pants

Profilaktiskas vakcinācijas plāna īstenošanas nosacījumi

1.   Portugāle nodrošina, lai meža pīles saskaņā ar profilaktiskās vakcinācijas plānu vakcinētu ar divvērtīgu inaktivētu heterologu vakcīnu, kura satur abus putnu gripas apakštipus H5 un H7 un kura atļauta minētajā dalībvalstī saskaņā ar Direktīvu 2001/82/EK vai Regulu (EK) Nr. 726/2004.

2.   Portugāle nodrošina, lai tiktu veikta tās saimniecības uzraudzība un laboratorijas pārbaudes, kurā tur vakcinētās meža pīles, un to saimniecību uzraudzība un novērošana, kurās tur nevakcinētus mājputnus, kā paredzēts profilaktiskās vakcinācijas plānā.

3.   Portugāle nodrošina efektīvu profilaktiskās vakcinācijas plāna īstenošanu.

4. pants

Vakcinēto meža pīļu marķēšana un to pārvietošanas, nosūtīšanas un iznīcināšanas ierobežojumi

Kompetentā iestāde nodrošina, lai vakcinētās meža pīles 2. panta 1. punktā minētajā saimniecībā

a)

būtu atsevišķi marķētas;

b)

netiktu pārvietotas uz citām mājputnu saimniecībām Portugālē vai nosūtītas uz citām dalībvalstīm.

Pēc reproduktīvā perioda šādas pīles humāni nonāvē 2. panta 1. punktā minētajā saimniecībā un to liemeņus iznīcina drošā veidā.

5. pants

Inkubējamo olu, kuru izcelsme ir 2. panta 1. punkta minētajā saimniecībā, pārvietošanas un nosūtīšanas ierobežojumi

Kompetentā iestāde nodrošina, ka inkubējamās olas, kas iegūtas no 2. panta 1. punktā minētās saimniecības meža pīlēm, var pārvietot tikai uz inkubatoru Portugālē un tās nenosūta uz citām dalībvalstīm.

6. pants

No vakcinētajām meža pīlēm iegūtu meža pīļu pārvietošanas un nosūtīšanas ierobežojumi

1.   Kompetentā iestāde nodrošina, ka meža pīles, kas iegūtas no vakcinētajām meža pīlēm, pēc perēšanas var pārvietot tikai uz saimniecību, kas atrodas 2. panta 1. punktā minētās saimniecības apkārtnē, kuru noteikusi Portugāle, kā paredzēts profilaktiskās vakcinācijas plānā.

2.   Atkāpjoties no 1. punkta un, ja meža pīles, kas iegūtas no vakcinētajām meža pīlēm, ir vecākas par četriem mēnešiem, tās var

a)

izlaist savvaļā Portugālē vai

b)

nosūtīt uz citām dalībvalstīm, ja

i)

profilaktiskās vakcinācijas plānā paredzēto uzraudzības un laboratorijas testu rezultāti, ir labvēlīgi un

ii)

ir izpildīti Lēmumā 2006/605/EK paredzētie nosacījumi tādu mājputnu nosūtīšanai, kuri paredzēti medību resursu piedāvājuma atjaunošanai.

7. pants

Veselības sertifikācija Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar meža pīlēm, kas iegūtas no vakcinētām meža pīlēm

Portugāle nodrošina, lai veselības sertifikātos, ko izmanto Kopienas iekšējā tirdzniecībā ar 6. panta 2. punkta b) apakšpunktā minētajiem mājputniem, kas paredzēti, lai atjaunotu medību resursu piedāvājumu, būtu šāds teikums:

“Šis sūtījums atbilst Lēmumā 2008/838/EK iekļautajiem dzīvnieku veselības nosacījumiem (9).

8. pants

Ziņojumi

Viena mēneša laikā pēc šā lēmuma piemērošanas dienas Portugāle iesniedz Komisijai ziņojumu par profilaktiskās vakcinācijas plāna īstenošanu un sniedz ceturkšņa ziņojumus Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgajai komitejai.

9. pants

Atcelšana

Lēmumu 2008/285/EK atceļ.

10. pants

Piemērošana

Šo lēmumu piemēro līdz 2009. gada 31. jūlijam.

11. pants

Adresāti

Lēmums ir adresēts Portugāles Republikai.

Briselē, 2008. gada 3. novembrī

Komisijas vārdā

Komisijas locekle

Androulla VASSILIOU


(1)  OV L 10, 14.1.2006., 16. lpp.

(2)  OV L 92, 3.4.2008., 37. lpp.

(3)  EFSA Journal (2005) 266, 1.–21. lpp.; Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of Avian Influenza.

(4)  EFSA Journal (2007) 489; Scientific Opinion on Vaccination against avian influenza of H5 and H7 subtypes in domestic poultry and captive birds.

(5)  The EFSA Journal (2008) 715, 1.–161. lpp., Scientific Opinion on Animal health and welfare aspects of avian influenza and the risks of its introduction into the EU poultry holdings.

(6)  OV L 311, 28.11.2001., 1. lpp.

(7)  OV L 136, 30.4.2004., 1. lpp.

(8)  OV L 246, 8.9.2006., 12. lpp.

(9)  OV L 299, 8.11.2008., 40. lpp.”


Top