EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0260

2008/260/EK: Komisijas Lēmums ( 2008. gada 18. marts ), ar ko konkrētas personas atbrīvo no paplašinātā antidempinga maksājuma par konkrētām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām, kas uzlikts ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93, paturēts spēkā un grozīts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1095/2005, un ar ko atceļ tāda antidempinga maksājuma samaksas apturējumu, kurš saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 88/97 attiecināts uz konkrētām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām un piešķirts konkrētām personām (izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 1044)

OV L 81, 20.3.2008, p. 73–80 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/07/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/260/oj

20.3.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 81/73


KOMISIJAS LĒMUMS

(2008. gada 18. marts),

ar ko konkrētas personas atbrīvo no paplašinātā antidempinga maksājuma par konkrētām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām, kas uzlikts ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93, paturēts spēkā un grozīts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1095/2005, un ar ko atceļ tāda antidempinga maksājuma samaksas apturējumu, kurš saskaņā ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 88/97 attiecināts uz konkrētām Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļām un piešķirts konkrētām personām

(izziņots ar dokumenta numuru K(2008) 1044)

(2008/260/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1995. gada 22. decembra Regulu (EK) Nr. 384/96 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis (1) (“pamatregula”),

ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 (2) (“paplašināšanas regula”), ar ko paplašina galīgo antidempinga maksājumu, kas ar Regulu (EEK) Nr. 2474/93 (3) par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem uzlikts par konkrētu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļu ievedumiem, un ar ko uzliek paplašināto maksājumu par šādiem ievedumiem, kuri reģistrēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 703/96.

ņemot vērā Komisijas Regulu (EK) Nr. 88/97 (4) (“atbrīvojuma regula”) par atļauju piemērot atbrīvojumu no antidempinga maksājuma par dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēda daļu ievedumiem, kas uzlikts ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/97 un paplašināts ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93, un jo īpaši ar tās 7. pantu.

apspriedusies ar padomdevēju komiteju,

tā kā:

(1)

Pēc tam, kad stājās spēkā atbrīvojuma regula, vairāki velosipēdu montētāji iesniedza pieprasījumus atbilstoši minētās regulas 3. pantam par atbrīvojumu no antidempinga maksājuma, kas paplašināts ar Regulu (EK) Nr. 71/97 un attiecināts arī uz atsevišķu velosipēdu daļu ievedumiem no Ķīnas Tautas Republikas (“paplašinātais antidempinga maksājums”). Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicēja secīgus velosipēdu montētāju sarakstus (5), attiecībā uz kuriem saskaņā ar atbrīvojuma regulas 5. panta 1. punktu tika atlikts paplašinātais antidempinga maksājums par to svarīgāko velosipēdu daļu ievedumiem, kuras paredzētas laišanai brīvā apgrozībā.

(2)

Pēc tam, kad bija publicēts pēdējais saraksts (6), kurā iekļautas personas, uz kurām attiecas izskatīšana, noteica pārbaudes periodu. Saistībā ar Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos tika nolemts noteikt pārbaudes periodu no 2006. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 30. jūnijam, lai tajā pašā procedūrā varētu izskatīt arī Bulgārijas un Rumānijas velosipēdu montētāju atbrīvojumu pieprasījumus. Visām pārbaudē iesaistītajām personām nosūtīja anketas, kurās lūdza sniegt informāciju par montāžas operācijām, kas veiktas attiecīgajā pārbaudes periodā.

A.   PIEPRASĪJUMI PIEŠĶIRT ATBRĪVOJUMU NO IEPRIEKŠ APTURĒTA MAKSĀJUMA

A.1.   Pieņemami pieprasījumi piešķirt atbrīvojumu

(3)

Komisija saņēma no 1. tabulā minētajām personām visu informāciju, kas bija nepieciešama, lai noteiktu saņemto pieprasījumu pieņemamību. Minētās personas pēc šā datuma saņēma apturējumu. Sniegto informāciju izskatīja un pārbaudīja, vajadzības gadījumā, arī attiecīgo personu uzņēmumos. Pamatojoties uz šo informāciju, Komisija konstatēja, ka 1. tabulā minēto personu pieprasījumi ir pieņemami saskaņā ar atbrīvojuma regulas 4. panta 1. punktu.

1.   Tabula

Nosaukums

Adrese

Valsts

TARIC papildkods

Alubike — Bicicletas S.A.

Zona Industrial de Oia, Lote C-10,

3770-059 Oliveira do Bairro

Portugāle

A730

Balkanvelo AD

1 Mizia Blvd., 5500 Lovech

Bulgārija

A811

Bonaventure BVBA

Stoomtuigstraat 16, 8830 Hooglede

Beļģija

A732

CROSS Ltd.

1 Hadji Dimitar Street, 3400 Montana

Bulgārija

A810

SC Eurosport DHS SA

Santuhalm Street 35A, Deva, dept. Hunedoara

Romānija

A817

F.lli Schiano S.R.L.

Via Carmelo Pezzullo 20,

80027 Frattamaggiore (NA)

Italy

A824

Goldbike — Industria de Bicicletas Lda

R. Flores, 3780 594 Poutena-Vilarinho do Bairro

Portugāle

A777

Helkama Velox Oy

Santalantie 22, 10960 Hanko Pohjoinen

Somija

A825

Ing. Jaromír Březina

Foglarova 2896/11, 787 01 Šumperk

Čehija

A776

KHE Fahrradhandels GmbH

Gablonzer Strasse 10, 76185 Karlsruhe

Vācija

A794

Koga BV.

Tinweg 9, 8445 PD Heerenveen

Nīderlande

A773

Rijwielen en Bromfietsenfabriek L'Avenir NV

Posthoornstraat 1, 2500 Lier

Beļģija

A826

Leader — 96 Ltd.

19 Sedianka Str., 4003 Plovdiv

Bulgārija

A813

Look Cycle International S.A.

27, rue du Dr. Léveillé, 58000 Nevers

Francija

A781

Maxcom Ltd.

13 Peshtersko shousse Str., 4000 Plovdiv

Bulgārija

A812

Prestige Rijwielen NV

Zuiderdijk 25, 9230 Wetteren

Beļģija

A737

Puky GmbH & Co. KG

Fortunastrasse 11, 42489 Wülfrath

Vācija

A778

Robifir Bike Ltd.

3A Kosta Bosilkov Street,

2700 Blagoevgrad

Bulgārija

A815

Skeppshultcykeln AB

Storgatan 78, 333 03 Skeppshult

Zviedrija

A745

Stevens Vertriebs GmbH

Asbrookdamm 35, 22115 Hamburg

Vācija

A774

Trenga DE Vertriebs GmbH

Grossmoordamm 63—67,

21079 Hamburg

Vācija

A746

Velomania Ltd.

Dimitar Nestorov Street bl. 120,

1612 Sofia

Bulgārija

A814

(4)

Fakti, ko Komisija visbeidzot noskaidroja, liecina par to, ka divdesmit divās velosipēdu montāžas operācijās, ko veica minētie pieteikumu iesniedzēji, izmantoto Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes daļu vērtība bija mazāka par 60 % no montāžas operācijās izmantoto daļu kopējās vērtības, un tādēļ uz tām neattiecas pamatregulas 13. panta 2. punkta darbības joma.

(5)

Šo iemeslu dēļ un saskaņā ar atbrīvojuma regulas 7. panta 1. punktu iepriekš norādītajā tabulā uzskaitītās personas jāatbrīvo no paplašinātā antidempinga maksājuma.

(6)

Saskaņā ar atbrīvojuma regulas 7. panta 2. punktu lēmums par atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma, kas noteikts 1. tabulā minētajām personām, ir spēkā no pieprasījuma saņemšanas dienas. Turklāt no minētās dienas, kad saņemti pieprasījumi atbrīvot no maksājuma, šo personu muitas parādu uzskata par spēkā neesošu.

(7)

Jānorāda, ka viena 1. tabulā minētā persona informēja Komisijas dienestus par to, ka pārbaudes periodā ir mainīta tās juridiskās adrese, proti,

uzņēmums Leader-96 Ltd. ir mainījis juridisko adresi no 3 Mostova Str., 4002 Plovdiv, Bulgārija, uz 19 Sedianka Str., 4003 Plovdiv, Bulgārija.

(8)

Tika konstatēts, ka juridiskās adreses maiņa neietekmēja montāžas operāciju, ņemot vērā atbrīvojuma regulas noteikumus, un tādēļ Komisija uzskata, ka šīs pārmaiņas neietekmē atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

A.2.   Nepieņemami pieprasījumi piešķirt atbrīvojumu un to atsaukšana

(9)

Pieprasījumus atbrīvot no paplašinātā antidempinga maksājuma iesniedza arī 2. tabulā minētās personas.

2.   Tabula

Nosaukums

Adrese

Valsts

TARIC papildkods

Isaac International Ltd.

4 Axis Park, P014 1FD Fareham Hants, Hampshire

Apvienotā Karaliste

A816

Loris Cycles di Perinel Lori

Via delle Industrie 8, 30022 Ceggia (VE)

Itālija

A731

ROG Kolesa d.d. (formerly ELAN Bikes d.d)

Letališka 29, 1000 Ljubljana

Slovēnija

A538

(10)

Divas personas atsauca pieprasījumu piešķirt atbrīvojumu un attiecīgi informēja Komisiju.

(11)

Vēl viena persona bankrotēja un tātad pārtrauca montāžas darbības.

(12)

Personas, kas minētas 2. tabulā, neievēroja atbrīvošanas kritērijus, kuri izklāstīti atbrīvojuma regulas 6. panta 2. punktā, tādēļ Komisijai ir jānoraida šo subjektu pieprasījumi piešķirt atbrīvojumu atbilstoši regulas 7. panta 3. punktam. Ņemot vērā šo faktu, atbrīvojuma regulas 5. pantā minētā paplašinātā antidempinga maksājuma apturējums jāatceļ un attiecinātais antidempinga maksājums jāiekasē no attiecīgo personu pieprasījumu iesniegšanas datuma.

B.   PIEPRASĪJUMI PIEŠĶIRT ATBRĪVOJUMU NO IEPRIEKŠ NEAPTURĒTA MAKSĀJUMA

B.1.   Noraidāmi pieprasījumi piešķirt atbrīvojumu

(13)

Personas, kas minētas 3. tabulā, ir iesniegušas pieprasījumu piešķirt atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

3.   Tabula

Nosaukums

Adrese

Valsts

BBC International Biria Bike Company International GmbH

Mannheimer Strasse 80,

68535 Edingen-Neckarhausen

Vācija

Ets. TH Brasseur SA

Rue des Steppes 13, 4000 Liège

Beļģija

Individual Bike s.r.o.

Kmochova 2430, 431 11 Chomutov

Čehija

Shrapnell NV

Groendreef 7, 9500 Geraardsbergen

Beļģija

(14)

Jānorāda, ka šo personu pieprasījumos nebija ievēroti atbilstības kritēriji, kas paredzēti atbrīvojuma regulas 4. panta 1. punktā, jo visi minētie pieprasījuma iesniedzēji velosipēdu ražošanai vai montāžai izmanto svarīgas velosipēdu daļas tādā daudzumā, kas mēnesī nepārsniedz 300 vienības katram veidam.

(15)

Ieinteresētās personas attiecīgi tika informētas un tām tika dota iespēja izteikt piezīmes. Divas personas nesniedza nekādas piezīmes, bet divas personas savu pieprasījumu atsauca. Tādējādi minētajām personām apturējums netika piešķirts.

B.2.   Pieņemami pieprasījumi piešķirt atbrīvojumu, par kuru jāpiešķir apturējums

(16)

Ar šo ieinteresētajam personām paziņo par 4. tabulā minēto personu pieprasījumiem piešķirt atbrīvojumu, kuri sagatavoti saskaņā ar atbrīvojuma regulas 3. pantu. Pēc tam, kad saņemti šie pieprasījumi, paplašinātā maksājuma apturējums ir spēkā no dienas, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās datums”,

4.   Tabula

Nosaukums

Adrese

Valsts

Atbrīvojums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97

Spēkā stāšanās datums

TARIC papildkods

Blue Ocean Hungary Ltd.

Sukorói u. 8,

8097 Nadap

Ungārija

5. pants

30.1.2008.

A858

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236,

56073 Koblenz

Vācija

5. pants

4.12.2007.

A856

Euro-Bike-Products

Ul. Starołęcka 18,

61-361 Poznań

Polija

5. pants

6.8.2007.

A849

EUSA Mart European Sales & Marketing GmbH & Co. KG

An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main

Vācija

5. pants

7.1.2008.

A857

KOVL spol. S.r.o.

Choceradská 3042/20,

141 00 Praha 4

Čehija

5. pants

29.3.2007.

A838

MICPOL

Ul. Myśliborska 93A m. 62, 03-185 Warszawa

Polija

5. pants

17.4.2007.

A839

N&W Cycle GmbH

Mühlenhof 5,

51598 Friesenhagen

Vācija

5. pants

11.10.2007.

A852

Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

Zum Acker 1,

56244 Freirachdorf

Vācija

5. pants

25.6.2007.

A850

Special Bike — Societa Cooperativa

Via Nizza 20,

71042 Cerignola (FG)

Itālija

5. pants

22.1.2008.

A533

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Ar šo 1. tabulā minētās personas atbrīvo no galīgā antidempinga maksājuma par Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdiem, kas noteikts ar Padomes Regulu (EEK) Nr. 2474/93, kuru turpina piemērot ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1524/2000 un kas ir grozīts ar Regulu (EK) Nr. 1095/2005, paplašināšanas uz dažu Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes velosipēdu daļu ievedumiem, kura tika noteikta ar Regulu (EK) Nr. 71/97.

Atbrīvojums attiecībā uz katru personu stājas spēkā attiecīgajā dienā, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās datums”.

1.   Tabula

No maksājuma atbrīvojamo personu saraksts

Nosaukums

Adrese

Valsts

Atbrīvojums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97

Spēkā stāšanās datums

TARIC papildkods

Alubike — Bicicletas S.A.

Zona Industrial de Oia, Lote C-10, 3770-059 Oliveira do Bairro

Portugāle

7. pants

12.12.2005.

A730

Balkanvelo AD

1 Mizia Blvd.,

5500 Lovech

Bulgārija

7. pants

1.1.2007.

A811

Bonaventure BVBA

Stoomtuigstraat 16,

8830 Hooglede

Beļģija

7. pants

19.1.2006.

A732

CROSS Ltd.

1 Hadji Dimitar Street,

3400 Montana

Bulgārija

7. pants

1.1.2007.

A810

SC Eurosport DHS SA

Santuhalm Street 35A, Deva, dept. Hunedoara

Rumānija

7. pants

1.1.2007.

A817

F.lli Schiano S.R.L.

Via Carmelo Pezzullo 20,

80027 Frattamaggiore (NA)

Itālija

7. pants

31.1.2007.

A824

Goldbike — Industria de Bicicletas Lda

R. Flores, 3780 594

Poutena-Vilarinho do Bairro

Portugāle

7. pants

9.8.2006.

A777

Helkama Velox Oy

Santalantie 22, 10960 Hanko Pohjoinen

Somija

7. pants

29.1.2007.

A825

Ing. Jaromír Březina

Foglarova 2896/11,

787 01 Šumperk

Čehija

7. pants

20.7.2006.

A776

KHE Fahrradhandels GmbH

Gablonzer Strasse 10,

76185 Karlsruhe

Vācija

7. pants

6.11.2006.

A794

Koga BV.

Tinweg 9,

8445 PD Heerenveen

Nīderlande

7. pants

19.6.2006.

A773

Rijwielen en Bromfietsenfabriek L'Avenir NV

Posthoornstraat 1, 2500 Lier

Beļģija

7. pants

21.3.2007.

A826

Leader — 96 Ltd.

19 Sedianka Str., 4003 Plovdiv

Bulgārija

7. pants

1.1.2007.

A813

Look Cycle International S.A.

27, rue du Dr. Léveillé,

58000 Nevers

Francija

7. pants

14.9.2006.

A781

Maxcom Ltd.

13 Peshtersko shousse Str.,

4000 Plovdiv

Bulgārija

7. pants

1.1.2007.

A812

Prestige Rijwielen NV

Zuiderdijk 25,

9230 Wetteren

Beļģija

7. pants

16.2.2006.

A737

Puky GmbH & Co. KG

Fortunastrasse 11,

42489 Wülfrath

Vācija

7. pants

21.8.2006.

A778

Robifir Bike Ltd.

3A Kosta Bosilkov Street,

2700 Blagoevgrad

Bulgārija

7. pants

1.1.2007.

A815

Skeppshultcykeln AB

Storgatan 78, 333 03 Skeppshult

Zviedrija

7. pants

29.3.2006.

A745

Stevens Vertriebs GmbH

Asbrookdamm 35,

22115 Hamburg

Vācija

7. pants

3.7.2006.

A774

Trenga DE Vertriebs GmbH

Grossmoordamm 63—67,

21079 Hamburg

Vācija

7. pants

10.5.2006.

A746

Velomania Ltd.

Dimitar Nestorov Street bl. 120, 1612 Sofia

Bulgārija

7. pants

1.1.2007.

A814

2. pants

Ar šo noraida pieprasījumus piešķirt atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma, kurus 2. tabulā minētās personas iesniegušas saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 88/97 3. pantu.

Ar šo no dienas, kas norādīta slejā “Spēkā stāšanās datums”, atceļ attiecīgajām personām paredzēto paplašinātā antidempinga maksājuma apturējumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 88/97 5. pantu.

2.   Tabula

Personu saraksts, attiecībā uz kurām atceļ apturējumu

Nosaukums

Adrese

Valsts

Apturējums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97

Spēkā stāšanās datums

TARIC papildkods

Isaac International Ltd.

4 Axis Park, P014 1FD Fareham Hants, Hampshire

Apvienotā Karaliste

5. pants

13.12.2006.

A816

Loris Cycles di Perinel Lori

Via delle Industrie 8, 30022 Ceggia (VE)

Itālija

5. pants

13.12.2005.

A731

ROG Kolesa d.d.

(former ELAN Bikes, d.d.)

Letališka 29,

1000 Ljubljana

Slovēnija

5. pants

1.5.2004.

A538

3. pants

Personas, kas minētas 3. tabulā, ir iekļautas to subjektu atjauninātajā sarakstā, uz kuriem attiecas izskatīšana saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 88/97 3. pantu. Pēc minēto pieprasījumu saņemšanas no 3. tabulas slejā “Spēkā stāšanās datums” norādītās dienas ir spēkā paplašinātā maksājuma apturējums.

3.   Tabula

To personu saraksts, uz kurām attiecas izskatīšana

Nosaukums

Adrese

Valsts

Apturējums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 88/97

Spēkā stāšanās datums

TARIC papildkods

Blue Ocean Hungary Ltd.

Sukorói u. 8,

8097 Nadap

Ungārija

5. pants

30.1.2008.

A858

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236,

56073 Koblenz

Vācija

5. pants

4.12.2007.

A856

Euro-Bike-Products

Ul. Starołęcka 18,

61-361 Poznań

Polija

5. pants

6.8.2007.

A849

EUSA Mart European Sales & Marketing GmbH & Co. KG

An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main

Vācija

5. pants

7.1.2008.

A857

KOVL spol. S.r.o.

Choceradská 3042/20,

141 00 Praha 4

Čehija

5. pants

29.3.2007.

A838

MICPOL

Ul. Myśliborska 93A m. 62,

03-185 Warszawa

Polija

5. pants

17.4.2007.

A839

N&W Cycle GmbH

Mühlenhof 5,

51598 Friesenhagen

Vācija

5. pants

11.10.2007.

A852

Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

Zum Acker 1,

56244 Freirachdorf

Vācija

5. pants

25.6.2007.

A850

Special Bike — Societa Cooperativa

Via Nizza 20,

71042 Cerignola (FG)

Itālija

5. pants

22.1.2008.

A533

4. pants

Ar šo noraida 4. tabulā minēto personu pieprasījumus piešķirt atbrīvojumu no paplašinātā antidempinga maksājuma.

4.   Tabula

To personu saraksts, kuru pieprasījumi piešķirt atbrīvojumu ir noraidīti

Nosaukums

Adrese

Valsts

BBC International Biria Bike Company International GmbH

Mannheimer Strasse 80, 68535 Edingen-Neckarhausen

Vācija

Ets. TH Brasseur SA

Rue des Steppes 13, 4000 Liège

Beļģija

Individual Bike s.r.o.

Kmochova 2430, 431 11 Chomutov

Čehija

Shrapnell NV

Groendreef 7, 9500 Geraardsbergen

Beļģija

5. pants

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm un personām, kuras minētas 1., 2., 3. un 4. pantā.

Briselē, 2008. gada 18. martā

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Peter MANDELSON


(1)  OV L 56, 6.3.1996., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2117/2005 (OV L 340, 23.12.2005., 17. lpp.).

(2)  OV L 16, 18.1.1997., 55. lpp.

(3)  OV L 228, 9.9.1993., 1. lpp. Regula, kuru turpina piemērot ar Regulu (EK) Nr. 1514/2000 (OV L 175, 14.7.2000., 39. lpp.) un kurā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1095/2005 (OV L 183, 14.7.2005., 1. lpp.).

(4)  OV L 17, 21.1.1997., 17. lpp.

(5)  OV C 45, 13.2.1997., 3. lpp., OV C 112, 10.4.1997., 9. lpp., OV C 220, 19.7.1997., 6. lpp., OV C 378, 13.12.1997., 2. lpp., OV C 217, 11.7.1998., 9. lpp., OV C 37, 11.2.1999., 3. lpp., OV C 186, 2.7.1999., 6. lpp., OV C 216, 28.7.2000., 8. lpp., OV C 170, 14.6.2001., 5. lpp., OV C 103, 30.4.2002., 2. lpp., OV C 35, 14.2.2003., 3. lpp., OV C 43, 22.2.2003., 5. lpp., OV C 54, 2.3.2004., 2. lpp., OV C 299, 4.12.2004., 4. lpp., OV L 17, 21.1.2006., 16. lpp. un OV L 313, 14.11.2006, 5. lpp.

(6)  OV L 313, 14.11.2006., 5. lpp.


Top