EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0114

2008/114/EK,Euratom: Padomes Lēmums ( 2008. gada 12. februāris ), ar ko nosaka Euratom Apgādes aģentūras statūtus

OV L 41, 15.2.2008, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/114(1)/oj

15.2.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 41/15


PADOMES LĒMUMS

(2008. gada 12. februāris),

ar ko nosaka Euratom Apgādes aģentūras statūtus

(2008/114/EK, Euratom)

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 54. panta otro daļu,

ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Līguma II sadaļas 6. nodaļu ir izveidota Euratom Apgādes aģentūra (turpmāk “Aģentūra”) un noteikti tās uzdevumi un atbildība, nodrošinot lietotājiem Eiropas Savienībā regulāru kodolmateriālu piegādi, kuras pamatā ir vienlīdzības princips. Aģentūras statūti ir pieņemti 1958. gada 6. novembrī (2). Ņemot vērā to, ka palielinājies Eiropas Savienības dalībvalstu skaits, un to, ka Aģentūrai jāpiemēro mūsdienīgi finanšu noteikumi un jānosaka tās galvenā mītne, minētie statūti būtu jāatceļ un jāaizstāj.

(2)

Jaunajos statūtos būtu jāiekļauj finanšu noteikumi, kas ir saskaņā ar Padomes Regulu (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 (2002. gada 25. jūnijs) par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam (3). Vienlaikus saskaņā ar Līguma 183. pantu būtu jāpieņem jauna finanšu regula, ko piemēro Aģentūrai. Būtu jāsaglabā Aģentūras kapitāls un Līgumā paredzētā iespēja iekasēt maksu par darījumiem.

(3)

Aģentūras jaunie statūti būtu jāpielāgo, ņemot vērā jaunos apstākļus, proti, Eiropas Savienības paplašināšanos. Jo īpaši būtu jāmaina Aģentūras Padomdevējas komitejas locekļu skaits, lai pilnveidotu Aģentūras darbību un darītu to efektīvāku,

IR NOLĒMUSI ŠĀDI.

1. pants

Ar šo pieņem Euratom Apgādes aģentūras statūtus, kā tie izklāstīti pielikumā.

2. pants

Ar šo atceļ Euratom Apgādes aģentūras 1958. gada 6. novembra statūtus.

3. pants

Šis lēmums stājās spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Briselē, 2008. gada 12. februārī

Padomes vārdā

priekšsēdētājs

A. BAJUK


(1)  2007. gada 13. novembra Atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

(2)  OV 27, 6.12.1958., 534. lpp.

(3)  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1525/2007 (OV L 343, 27.12.2007., 9. lpp.).


PIELIKUMS

EURATOM APGĀDES AĢENTŪRAS STATŪTI

1.   NODAĻA

IEKŠĒJĀ STRUKTŪRA UN DARBĪBA

1. pants

Mērķi un uzdevumi

1.   Euratom Apgādes aģentūras (turpmāk “Aģentūra”) mērķis ir atbilstīgi Līguma II sadaļas 6. nodaļā noteiktajiem mērķiem veikt uzdevumus, kas tai uzticēti saskaņā ar Līgumu.

Šajā sakarā Aģentūra, inter alia:

nodrošina Kopienai zināšanas, informāciju un konsultācijas par jebkādiem jautājumiem, kas saistīti ar kodolmateriālu un pakalpojumu tirgus darbību,

veic tirgus uzraudzības funkcijas, uzraugot un nosakot tirgus tendences, kas varētu ietekmēt Eiropas Savienības veiktas kodolmateriālu un pakalpojumu apgādes drošību,

konsultējas ar Padomdevēju komiteju (turpmāk “Komiteja”), kas izveidota saskaņā ar 11. pantu, saņem tās atbalstu un cieši ar to sadarbojas.

2.   Aģentūra saskaņā ar Līguma 62. un 72. pantu var veidot arī kodolmateriālu krājumus.

2. pants

Juridiskais statuss un galvenā mītne

1.   Aģentūra ir tiesību subjekts saskaņā ar Līguma 54. pantu. Aģentūra veic darbības vienīgi sabiedrības interesēs. Tā darbojas kā bezpeļņas organizācija.

2.   Uz Aģentūru, tās ģenerāldirektoru un personālu attiecas Protokols par privilēģijām un imunitāti Eiropas Kopienās.

3.   Aģentūras galvenā mītne ir Luksemburgā.

4.   Attiecībā uz savu iekšējo organizāciju Aģentūra pēc savas iniciatīvas var īstenot jebkurus papildu pasākumus, kas var būt vajadzīgi tās uzdevumu veikšanai gan Kopienā, gan ārpus tās.

5.   Visās dalībvalstīs Aģentūrai ir visplašākā tiesībspēja, ko attiecīgās valsts tiesību akti paredz juridiskām personām. Tā jo īpaši var iegādāties vai atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu, kā arī būt par pusi tiesas procesā.

3. pants

Ģenerāldirektora pienākumi un pilnvaras

1.   Ģenerāldirektoru ieceļ Komisija.

2.   Ģenerāldirektors pārstāv Aģentūru. Viņš var deleģēt savas pilnvaras citām personām. Noteikumus par ģenerāldirektora pilnvaru deleģēšanu nosaka Aģentūras iekšējos dokumentos.

3.   Ģenerāldirektors atbild par:

1. pantā minēto Aģentūras uzdevumu veikšanu,

Aģentūras kodolmateriālu piegādes līgumu slēgšanas ekskluzīvo tiesību un tās izvēles tiesību īstenošanu,

visu Aģentūras resursu ikdienas administrēšanu un vadību,

regulāru informācijas sniegšanu Komitejai un konsultēšanos ar to par jebkādiem jautājumiem, kas ir Komitejas kompetencē saskaņā ar 13. panta 3. punktu,

Aģentūras ieņēmumu un izdevumu tāmes projekta sagatavošanu un tās budžeta izpildi,

jebkādu pētījumu veikšanu un jebkādu īpašu pārskatu izstrādi, ko atzīst par vajadzīgiem saskaņā ar 1. panta 1. punktu, to darot ciešā sadarbībā ar Komiteju, un šādu pētījumus un pārskatu nosūtīšanu Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai.

4.   Ģenerāldirektors katru gadu iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai Aģentūras iepriekšējā gada darbības pārskatu un pēc tam, kad saņemts Komitejas atzinums, – nākamā gada darba programmu.

4. pants

Ģenerāldirektors un personāls

1.   Aģentūras ģenerāldirektors un personāls ir vai kļūst par Eiropas Kopienu ierēdņiem, uz ko attiecas Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumi un Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtība, kā noteikts Padomes Regulā (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (1), un Eiropas Kopienu iestāžu kopīgi pieņemtie noteikumi par minēto Civildienesta noteikumu piemērošanu. Ierēdņus ieceļ amatā un algu amatos ieceltajiem ierēdņiem maksā Komisija.

2.   Aģentūras ģenerāldirektoram un personālam saskaņā ar Līguma 194. pantu ir drošības pielaide attiecībā uz jebkādiem faktiem, informāciju, zināšanām, dokumentiem vai objektiem, kam piešķirta slepenības pakāpe un kas nonāk viņu rīcībā vai ko viņiem paziņo.

5. pants

Komisijas veikta pārraudzība

1.   Aģentūru pārrauga Komisija, kas var tai sniegt norādes un kam ir veto tiesības attiecībā uz Aģentūras lēmumiem.

2.   Veto tiesības zaudē spēku, kad pēc Aģentūras lēmuma ir pagājušas desmit darba dienas, ja vien šajā laikā Komisija vai tās pārstāvis nav izteikuši atrunu. Komisija vai tās pārstāvis var atteikties no tiesībām izteikt šādu atrunu pirms minētā termiņa beigām.

3.   Ja Komisija vai tās pārstāvis izsaka atrunu 2. punktā norādītajā termiņā, Komisija pieņem galīgo nostāju ne vēlāk kā desmit darba dienās no atrunas izteikšanas dienas.

4.   Šā panta noteikumi nekādi neliedz piemērot Līguma 53. pantu.

5.   Ieinteresētās personas var nodot Komisijas izskatīšanai informāciju par visām Aģentūras darbībām vai bezdarbību, kā minēts Līguma 53. pantā, piecpadsmit darba dienās pēc paziņojuma saņemšanas vai, ja šāda paziņojuma nav, piecpadsmit darba dienās pēc publicēšanas. Ja nav ne paziņojuma, ne publikācijas, šis termiņš skaitāms no dienas, kad ieinteresētā persona uzzina par attiecīgo darbību.

2.   NODAĻA

FINANŠU NOTEIKUMI

6. pants

Finanšu organizācija

1.   Aģentūra ir finansiāli patstāvīga. Tā darbojas saskaņā ar komercdarbības noteikumiem, kas attiecas uz Aģentūras kompetences jomu.

2.   Aģentūrai vienmēr ir tiesības konvertēt savus aktīvus, kas izteikti euro, citā valūtā, lai veiktu finanšu operācijas vai komerciālas darbības, kas atbilst tās Līgumā noteiktajiem mērķiem un ir saskaņā ar šiem statūtiem.

Aģentūra pēc iespējas cenšas neveikt šādu konvertāciju, ja tai ir skaidra nauda vai likvīdi aktīvi vajadzīgajā valūtā.

Līdzekļus, kas nav tūlītēji nepieciešami Aģentūras saistību izpildei, tā var izmantot, lai veiktu ar savu mērķu sasniegšanu saistītas finanšu operācijas.

3.   Aģentūrai ir tiesības Eiropas Atomenerģijas kopienas vārdā un atbilstīgi Padomes noteiktiem ierobežojumiem slēgt aizņēmuma līgumus, kuru nestos ieņēmumus izmantos, lai pildītu Aģentūras uzdevumus.

4.   Aģentūras saistības, ko tā uzņēmusies saskaņā ar šiem statūtiem, garantē Eiropas Atomenerģijas kopiena.

7. pants

Ieņēmumi un izdevumi

1.   Katram finanšu gadam gatavo visu Aģentūras ieņēmumu un izdevumu tāmi, ko iekļauj Aģentūras budžetā. Finanšu gads atbilst kalendārajam gadam.

2.   Budžetā iekļautie ieņēmumi un izdevumi ir līdzsvarā.

3.   Aģentūras ieņēmumus veido Kopienas iemaksa, banku procenti un ienākumi, ko nes Aģentūras kapitāla un banku investīcijas, un vajadzības gadījumā Līguma 54. pantā paredzētā maksa un aizņēmumi.

4.   Aģentūras izdevumus veido tās personāla un Komitejas administratīvās izmaksas, kā arī izmaksas, kuras izriet no līgumiem, kas noslēgti ar trešajām personām.

5.   Ģenerāldirektors katru gadu sagatavo Aģentūras ieņēmumu un izdevumu tāmi nākamajam finanšu gadam. Kad Komiteja ir sniegusi savu atzinumu, šo tāmi, kurā ir iekļauts arī štatu saraksta projekts, līdz 31. martam iesniedz Komisijai.

6.   Pamatojoties uz tāmi, Komisija iekļauj provizoriskajā Eiropas Savienības vispārējā budžeta projektā paredzamo štatu sarakstu un subsīdiju summu, kāda pēc Komisijas ieskatiem Aģentūrai ir vajadzīga un kas tai piešķirama no vispārējā budžeta.

7.   Budžeta procedūrā budžeta lēmējinstitūcija apstiprina Aģentūras subsīdiju apropriācijas un pieņem Aģentūras štatu sarakstu, ko Komisijas štatu sarakstā uzrāda atsevišķi.

8.   Budžetu pieņem Komisija. Tas kļūst galīgs pēc Eiropas Savienības vispārējā budžeta pieņemšanas galīgajā variantā. Vajadzības gadījumā budžetu attiecīgi koriģē. Budžetu publicē Aģentūras tīmekļa vietnē.

9.   Jebkādi Aģentūras štatu saraksta un budžeta grozījumi ir izdarāmi ar budžeta grozījumiem, ko pieņem ar tādu pašu procedūru kā sākotnējo budžetu. Štatu saraksta grozījumus iesniedz budžeta lēmējinstitūcijai. Par budžeta grozījumiem informē Eiropas Parlamentu un Padomi.

8. pants

Budžeta izpilde, finanšu kontrole un finanšu noteikumi

1.   Aģentūras budžetu īsteno ģenerāldirektors.

2.   Aģentūras grāmatvedis iesniedz Aģentūras provizoriskos pārskatus pēc katra finanšu gada:

a)

Komisijas grāmatvedim konsolidācijai līdz 1. martam;

b)

Revīzijas palātai līdz nākamā finanšu gada 31. martam.

3.   Saņemot Revīzijas palātas piezīmes par Aģentūras provizoriskajiem pārskatiem, ģenerāldirektors uz savu atbildību sastāda Aģentūras galīgos pārskatus un iesniedz tos Komitejai, lai tā sagatavotu atzinumu.

4.   Komiteja izsaka savu atzinumu par Aģentūras galīgajiem pārskatiem.

5.   Ģenerāldirektors līdz nākamā finanšu gada 1. jūlijam nosūta galīgos pārskatus kopā ar komitejas atzinumu Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai.

6.   Galīgos pārskatus publicē Aģentūras tīmekļa vietnē.

7.   Ģenerāldirektors līdz 30. septembrim nosūta Revīzijas palātai atbildi par tās piezīmēm.

8.   Ģenerāldirektors pēc Eiropas Parlamenta pieprasījuma iesniedz tam jebkādu informāciju, kas vajadzīga, lai netraucēti piemērotu budžeta izpildes apstiprinājuma procedūru par attiecīgo finanšu gadu.

9.   Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma ar kvalificētu balsu vairākumu līdz N + 2. gada 30. aprīlim sniedz ģenerāldirektoram apstiprinājumu par N gada budžeta izpildi.

10.   Ja vajadzīgs, saskaņā ar Līguma 183. pantu pieņem īpašu Finanšu regulu, ko piemēro Aģentūrai.

9. pants

Kapitāls

1.   Aģentūras kapitāls ir EUR 5 824 000.

2.   Kapitālu paraksta šādi:

Beļģija

EUR

192 000

Bulgārija

EUR

96 000

Čehija

EUR

192 000

Dānija

EUR

96 000

Vācija

EUR

672 000

Igaunija

EUR

32 000

Īrija

EUR

32 000

Grieķija

EUR

192 000

Spānija

EUR

416 000

Francija

EUR

672 000

Itālija

EUR

672 000

Kipra

EUR

32 000

Latvija

EUR

32 000

Lietuva

EUR

32 000

Luksemburga

EUR

Ungārija

EUR

192 000

Malta

EUR

Nīderlande

EUR

192 000

Austrija

EUR

96 000

Polija

EUR

416 000

Portugāle

EUR

192 000

Rumānija

EUR

288 000

Slovēnija

EUR

32 000

Slovākija

EUR

96 000

Somija

EUR

96 000

Zviedrija

EUR

192 000

Apvienotā Karaliste

EUR

672 000

3.   Iemaksu 10 % apmērā no kapitāla dalībvalsts samaksā, pievienojoties Kopienai. Turklāt Padome pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu var pieņemt lēmumu, kas liek dalībvalstīm veikt turpmākas iemaksas. Noteiktās iemaksas jāsamaksā Aģentūrai trīsdesmit dienās pēc minētā lēmuma pieņemšanas.

4.   Dalība kapitālā nepiešķir tiesības saņemt dividendes vai procentus. Tiesības uz samaksātā kapitāla daļu atmaksu pēc nominālvērtības ir vienīgi gadījumā, ja Aģentūru likvidē.

5.   Visus maksājumus veic euro.

10. pants

Maksas

Saskaņā ar Līguma 54. pantu Aģentūra drīkst iekasēt maksu par darījumiem, kuros Aģentūra piedalās, izmantojot tās izvēles tiesības vai ekskluzīvās tiesības slēgt piegādes līgumus. No šīs maksas gūtos ieņēmumus izmanto tikai, lai segtu Aģentūras darbības izdevumus.

Ar šo maksu saistītos noteikumus sīki izklāsta īstenošanas lēmumā. Komisija, konsultējoties ar Padomi un pieņemot lēmumu saskaņā ar ģenerāldirektora priekšlikumu, kas iepriekš saņēmis Komitejas atzinumu, nosaka likmi un metodes, kā šī maksa izvērtējama un iekasējama.

3.   NODAĻA

PADOMDEVĒJA KOMITEJA

11. pants

Komitejas sastāvs

1.   Komitejā, kā norādīts turpmāk pievienotajā tabulā, darbojas locekļi no katras dalībvalsts. Tomēr dalībvalstis var arī nepiedalīties Komitejas darbā. Ja kāds loceklis atkāpjas no amata vai nav spējīgs pildīt savus pienākumus, uz atlikušo pilnvaru termiņu ieceļ amata pārņēmēju.

Beļģija

2 locekļi

Bulgārija

2 locekļi

Čehija

2 locekļi

Dānija

1 loceklis

Vācija

4 locekļi

Igaunija

1 loceklis

Īrija

1 loceklis

Grieķija

2 locekļi

Spānija

3 locekļi

Francija

4 locekļi

Itālija

4 locekļi

Kipra

1 loceklis

Latvija

1 loceklis

Lietuva

2 locekļi

Luksemburga

Ungārija

2 locekļi

Malta

Nīderlande

2 locekļi

Austrija

2 locekļi

Polija

3 locekļi

Portugāle

2 locekļi

Rumānija

3 locekļi

Slovēnija

2 locekļi

Slovākija

2 locekļi

Somija

2 locekļi

Zviedrija

2 locekļi

Apvienotā Karaliste

4 locekļi.

2.   Piešķirot dalībvalstīm vietu skaitu Komitejas sastāvā, būtu jāņem vērā dalībvalsts dalība Aģentūras kapitālā, kā arī dalībvalstu attiecīgā pieredze, kompetence un/vai darbības tādās jomās kā kodoldegvielas cikla kodolmateriālu un pakalpojumu tirdzniecība vai kodolenerģijas ražošana.

3.   Komitejas locekļus ieceļ attiecīgās dalībvalstis, ņemot vērā viņu attiecīgās pieredzes un kompetences pakāpi tādās jomās kā kodoldegvielas cikla kodolmateriālu un pakalpojumu tirdzniecība vai kodolenerģijas ražošana vai regulatīvos jautājumos saistībā ar kodolmateriālu tirdzniecību. Komitejas locekļu pilnvaru termiņš ir trīs gadi. Pilnvaru termiņu var pagarināt.

12. pants

Komitejas priekšsēdētājs

1.   Komiteja no savu locekļu vidus ieceļ priekšsēdētāju un divus priekšsēdētāja vietniekus. Šīs atbildīgās amatpersonas pārstāv Komitejas pieredzi un dažādas nozares ieinteresētās personas – gan ražotājus, gan lietotājus. Ja priekšsēdētājs nav spējīgs pildīt savus pienākumus, viņa vietu ieņem vecākais no abiem priekšsēdētāja vietniekiem.

2.   Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieku pilnvaru termiņš ir trīs gadi. Pilnvaru termiņu var pagarināt vienu reizi, turklāt priekšsēdētāja amats pārmaiņus būtu jāieņem Komitejas locekļiem, lai būtu pārstāvēta dažāda nozares un administrācijas pieredze. Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieku pilnvaras automātiski beidzas, ja beidzas un netiek pagarināts viņu pilnvaru termiņš Komitejas locekļu statusā.

13. pants

Komitejas kompetence

1.   Komiteja palīdz Aģentūrai veikt tās uzdevumus, sniedzot atzinumus un nodrošinot analīzi un informāciju. Palīdzība var ietvert arī pārskatu, apskatu un analīzes sagatavošanu, kuri saskaņā ar 1. panta 1. punktu var būt jāsagatavo ģenerāldirektora pārziņā, kā minēts 3. panta 3. punktā. Tā darbojas kā saikne starp Aģentūru un kodolnozares ražotājiem un lietotājiem.

2.   Ar Komiteju mutiski sanāksmēs vai rakstiski sanāksmju starplaikos var apspriesties par visiem jautājumiem, ko Aģentūra ir pilnvarota risināt. Komiteja var arī sniegt atzinumus par šādiem jautājumiem, ja to ierosina vismaz trešdaļa tās locekļu.

3.   Komiteju sasauc un ar Komiteju apspriež jebkādus ģenerāldirektora lēmumus šādos jautājumos:

a)

noteikumi, kas jāievēro, samērojot pieprasījumu ar piedāvājumu (Līguma 60. panta sestā daļa);

b)

Aģentūras kapitāls, tā palielināšana vai samazināšana vai turpmāka kapitāla parakstīšana (Līguma 54. panta ceturtā daļa);

c)

6. pantā minētie aizņēmumi;

d)

maksas noteikšana par darījumiem, lai segtu Aģentūras darbības izdevumus (Līguma 54. panta piektā daļa);

e)

nosacījumi, kas piemērojami pārdošanai vajadzīgo Aģentūras krājumu veidošanai un to atsaukšanai (Līguma 72. panta pirmā daļa);

f)

8. pantā minētie finanšu jautājumi, tostarp Aģentūras finanšu regulējums un īpaša Aģentūras konta sagatavošana, kā noteikts Līguma 171. panta 2. punktā;

g)

gada pārskats, tostarp tirgus analīze un nākamā gada darba programma;

h)

kritēriji, ar ko nosaka praksi, kas ir aizliegta ar Līguma 68. pantu;

i)

Aģentūras likvidēšana.

4.   Ģenerāldirektors vajadzības gadījumā var noteikt termiņu, kurā Komitejai jāsniedz atzinums. Šis termiņš nav īsāks par mēnesi kopš dienas, kad Komitejas locekļiem ir nosūtīts attiecīgs paziņojums.

5.   Ja Komitejas atzinums šajā termiņā nav iegūstams, ģenerāldirektors drīkst pieņemt lēmumu.

6.   Lēmumus, kas ir ģenerāldirektora kompetencē un attiecas uz šajā pantā norādītajiem jautājumiem, nepieņem, pirms nav pagājušas desmit darba dienas kopš Komitejas atzinuma saņemšanas, ja šie lēmumi atšķiras no minētā atzinuma.

7.   Saistībā ar visiem jautājumiem, ko neaptver šie statūti, Komiteja pieņem savu reglamentu.

14. pants

Komitejas sanāksmes

1.   Komiteju sasauc:

a)

kad to par vajadzīgu uzskata Valde, un parasti divreiz gadā;

b)

pēc ģenerāldirektora pieprasījuma, galvenokārt tad, kad konsultēšanās ar Komiteju ir obligāta saskaņā ar 13. panta 3. punktu, un;

c)

pēc vismaz trešdaļas Komitejas locekļu rakstiska pieprasījuma, kurā norādīti darba kārtībā iekļaujamie jautājumi.

Aģentūra, sadarbojoties ar priekšsēdētāju, izstrādā darba kārtību, un to apstiprina Komiteja.

Ar darba kārtību saistītos dokumentus Aģentūra nosūta visiem Komitejas locekļiem vismaz piecpadsmit darba dienas pirms sanāksmes norises dienas.

2.   Komitejas sanāksmēm vajag locekļu vairākuma kvorumu. Atzinumus var sniegt, ja tos atbalsta klātesošo vai pārstāvēto locekļu vairākums.

3.   Katram Komitejas loceklim ir viena balss. Ja loceklis nevar piedalīties, loceklis var rakstiski pilnvarot jebkuru citu locekli balsot viņa vārdā.

4.   Ģenerāldirektors vai pilnvarota persona, kas viņu pārstāv, piedalās Komitejas sanāksmēs, bet tam nav balsstiesību. Citas personas, kas nav Aģentūras darbinieki, var piedalīties sanāksmēs tikai ar visu klātesošo locekļu piekrišanu un ievērojot 5. punktā minētās prasības.

5.   Saskaņā ar Līguma 194. pantu Komitejas locekļu pienākums ir neizpaust noslēpumus par jebkādiem faktiem, informāciju, zināšanām vai dokumentiem, kam piešķirta slepenības pakāpe un kas nonāk viņu rīcībā, vai ko viņiem paziņo kā Komitejas locekļiem.

6.   Ģenerāldirektors nodrošina Komitejai atbilstīgu sekretariātu, kura iecelšanu apstiprina Komisija. Sekretariāts protokolē Komitejas, jebkādu apakškomiteju un Valdes sanāksmes. Aģentūra sedz Komitejas darbības izmaksas.

7.   Aģentūra atlīdzina viena katras dalībvalsts Komitejas locekļa ceļa izdevumus.


(1)  OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK, Euratom) Nr. 1558/2007 (OV L 340, 22.12.2007., 1. lpp.).


Top