This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0166
Commission Regulation (EC) No 166/2006 of 16 February 2007 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Komisijas Regula (EK) Nr. 166/2007 ( 2007. gada 16. februāris ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
Komisijas Regula (EK) Nr. 166/2007 ( 2007. gada 16. februāris ) par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
OV L 52, 21.2.2007, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
OV L 327M, 5.12.2008, p. 859–861
(MT)
In force
21.2.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 52/3 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 166/2007
(2007. gada 16. februāris)
par atsevišķu preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1987. gada 23. jūlija Regulu (EEK) Nr. 2658/87 par tarifu un statistikas nomenklatūru un par kopējo muitas tarifu (1), un jo īpaši tās 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu,
tā kā
(1) |
Lai nodrošinātu Regulai (EEK) Nr. 2658/87 pievienotās kombinētās nomenklatūras vienādu piemērošanu, ir jānosaka pasākumi par šās regulas pielikumā minēto preču klasifikāciju. |
(2) |
Regulā (EEK) Nr. 2658/87 ir izklāstīti vispārīgie kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumi. Lai piemērotu tarifus vai citus pasākumus, kas saistīti ar preču tirdzniecību, šie noteikumi attiecas arī uz jebkuru citu nomenklatūru, kura pilnīgi vai daļēji balstās uz to vai pievieno tai kādas papildu apakšnodaļas un ir izveidota ar īpašiem Kopienas noteikumiem. |
(3) |
Ievērojot minētos vispārīgos noteikumus, pielikuma tabulas 1. ailē aprakstītās preces jāklasificē saskaņā ar KN kodiem, kas norādīti 2. ailē, atbilstīgi 3. ailē noteiktajam pamatojumam. |
(4) |
Ir lietderīgi noteikt, ka persona, kuras rīcībā ir saistošā izziņa par tarifu, ko attiecībā uz preču klasifikāciju kombinētajā nomenklatūrā ir izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šās regulas noteikumiem, var turpināt to izmantot trīs mēnešus saskaņā ar 12. panta 6. punktu Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (2). |
(5) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Preces, kas aprakstītas pielikuma tabulas 1. ailē, kombinētajā nomenklatūrā klasificē ar KN kodiem, kas norādīti tabulas 2. ailē.
2. pants
Saistošo izziņu par tarifu, ko izdevušas dalībvalstu muitas iestādes, bet kas neatbilst šās regulas noteikumiem, saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 12. panta 6. punktu var turpināt izmantot trīs mēnešus.
3. pants
Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 16. februārī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
László KOVÁCS
(1) OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1930/2006 (OV L 406, 30.12.2006., 9. lpp.).
(2) OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).
PIELIKUMS
Preču apraksts |
Klasifikācija (KN kods) |
Pamatojums |
||||||||||||
(1) |
(2) |
(3) |
||||||||||||
|
6912 00 50 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1., 3. b) un 6. vispārīgo noteikumu un KN kodu 6912 00 un 6912 00 50 aprakstu. Aprakstītie tualetes piederumi vispārīgā noteikuma 3. b) nozīmē uzskatāmi par komplektu. Tie jāklasificē atbilstīgi izstrādājuma materiālam – keramikai, kas nosaka komplekta pamatīpašību. |
||||||||||||
|
8516 79 70 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1., 3. c) un 6. vispārīgo noteikumu un KN kodu 8516, 8516 79 un 8516 79 70 aprakstu. Ražojums sastāv no vairākiem komponentiem. Katrs komponents klasificēts tam atbilstīgajā pozīcijā (kā plastmasas sanitārtehnikas izstrādājums pozīcijā 3922, kā elektromehāniska mājas apstākļos izmantojama smidzinātājierīce pozīcijā 8509 un kā elektrotermiska ierīce pozīcijā 8516). Ražojuma pamatīpašības nenosaka neviens no komponentiem. Tāpēc ražojums saskaņā ar VN 3. c) klasificējams pozīcijā 8516 (pozīcijā ar lielāko kārtas numuru no vienlīdz pieļaujamām pozīcijām). |
||||||||||||
|
8527 99 00 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu, XVI sadaļas 3. piezīmi un KN kodu 8527 un 8527 99 aprakstu. XVI sadaļas 3. piezīmes nozīmē komponents, kurš nodrošina kombinētās mašīnas galveno funkciju, ir radiouztvērējs. Skaņas pastiprināšana un apstrādāšana ir otršķirīga funkcija salīdzinājumā ar radiouztveršanu. Tāpēc kombinētā mašīna ir klasificēta kā radiouztvērējs ar KN kodu 8527 99 00. |
||||||||||||
|
8704 23 91 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu, 87. nodaļas 3. piezīmi un KN kodu 8704, 8704 23 un 8704 23 91 aprakstu. Pašgājēju šasiju ar kabīni, uz kuras var uzmontēt dažādas uz transportlīdzekļa uzstādāmas būvniecības iekārtas vai lauksaimniecības iekārtas (neveidojot vienotu un nedalāmu mehānisku ierīci), nevar klasificēt 84. nodaļā. Saskaņā ar 87. nodaļas 3. piezīmi to jāklasificē pozīcijā 8704. Skatīt arī HS pozīciju 8432, 8704 un 8705 skaidrojumus. |
||||||||||||
|
8705 90 90 |
Klasifikācija noteikta, ievērojot kombinētās nomenklatūras interpretācijas 1. un 6. vispārīgo noteikumu un KN kodu 8705, 8705 90 un 8705 90 90 apraksts. Transporta līdzeklis nav pozīcijas 8432 pašgājēja tehnika, jo šasijai var uzmontēt vairāku tipu darba iekārtas. Tā kā šasija ar kabīni un darba iekārtas neveido vienotu un nedalāmu mehānisku ierīci, šis transporta līdzeklis jāuzskata par pozīcijas 8705 speciālo mehānisko transportlīdzekli. Skatīt arī HS pozīciju 8432 un 8705 skaidrojumus. |
(1) Fotoattēls pievienots tikai informatīvos nolūkos.