This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0038
Commission Regulation (EC) No 38/2007 of 17 January 2007 opening a standing invitation to tender for the resale for export of sugar held by the intervention agencies of Belgium, the Czech Republic, Spain, Ireland, Italy, Hungary, Poland, Slovakia and Sweden
Komisijas Regula (EK) Nr. 38/2007 ( 2007. gada 17. janvāris ), ar ko izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu Beļģijas, Čehijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai, lai to izvestu
Komisijas Regula (EK) Nr. 38/2007 ( 2007. gada 17. janvāris ), ar ko izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu Beļģijas, Čehijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai, lai to izvestu
OV L 11, 18.1.2007, p. 4–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 28/02/2007
18.1.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 11/4 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 38/2007
(2007. gada 17. janvāris),
ar ko izsludina pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu Beļģijas, Čehijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai, lai to izvestu
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju (1), un jo īpaši tās 40. panta 1. punkta g) apakšpunktu un 40. panta 2. punkta d) apakšpunktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2006. gada 29. jūnija Regulas (EK) Nr. 952/2006, ar ko paredz sīki izstrādātus īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EK) Nr. 318/2006 attiecībā uz Kopienas cukura tirgus un kvotu sistēmas pārvaldību (2), 39. panta 1. punktā paredzēts, ka intervences aģentūras var pārdot cukuru tikai pēc tam, kad Komisija par to ir pieņēmusi lēmumu. |
(2) |
Beļģijas, Čehijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovākijas un Zviedrijas rīcībā ir intervences cukura krājumi. Lai nodrošinātu tirgus vajadzības, ir lietderīgi izsludināt pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu, lai minētos krājumus darītu pieejamus izvešanai. |
(3) |
Lai novērstu jebkādus pārkāpumus, kas saistīti ar to cukura nozares produktu atpakaļievešanu vai atkārtotu ievešanu Kopienā, par kuriem var saņemt eksporta kompensāciju, eksporta kompensācija netiek noteikta eksportam uz Rietumbalkānu valstīm. |
(4) |
Ņemot vērā situāciju Kopienas tirgū, ir jāparedz, ka Komisija nosaka maksimālo eksporta kompensāciju katrai konkursa daļai. |
(5) |
Beļģijas, Čehijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūrām jāpaziņo Komisijai par konkursiem. Konkursa pretendentiem jābūt anonīmiem. |
(6) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 1. punkta d) apakšpunktu cena, kas jāmaksā veiksmīgajam pretendentam, jānosaka uzaicinājumā uz konkursu. |
(7) |
Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 2. punkta e) apakšpunktu ir lietderīgi noteikt izvešanas atļauju derīguma termiņu. |
(8) |
Lai nodrošinātu intervences cukura krājumu pareizu pārvaldību, jāparedz, ka dalībvalstis paziņo Komisijai par faktiski pārdoto un izvesto cukura daudzumu. |
(9) |
Regulas (EK) Nr. 952/2006 59. panta otrajā daļā noteikts, ka Komisijas 2001. gada 27. jūnija Regulu (EK) Nr. 1262/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1260/2001 īstenošanai attiecībā uz cukura iepirkšanu un pārdošanu, ko veic intervences aģentūras (3), turpina piemērot attiecībā uz cukuru, kas pieņemts intervencei līdz 2006. gada 10. februārim. Tomēr intervences cukura tālākai pārdošanai šāds dalījums nav vajadzīgs, un tā īstenošana dalībvalstīm radītu administratīvas grūtības. Tāpēc saskaņā ar šo regulu intervences cukura tālākai pārdošanai Regula (EK) Nr. 1262/2001 nav jāpiemēro. |
(10) |
Nosakot daudzumus, kas pieejami katrai dalībvalstij un ko var piešķirt pēc tam, kad Komisija ir noteikusi maksimālo eksporta kompensāciju, ir jāņem vērā daudzumi, kas piešķirti saskaņā ar Komisijas 2006. gada 7. jūlija Regulu (EK) Nr. 1039/2006 par pastāvīga konkursa izsludināšanu Beļģijas, Čehijas, Vācijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovēnijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai Kopienas tirgū (4). |
(11) |
Cukura pārvaldības komiteja nav sniegusi atzinumu tās priekšsēdētāja noteiktajā termiņā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Beļģijas, Čehijas, Spānijas, Īrijas, Itālijas, Ungārijas, Polijas, Slovākijas un Zviedrijas intervences aģentūras, izsludinot pastāvīgu uzaicinājumu uz konkursu attiecībā uz eksportu uz visiem galamērķiem, izņemot Albāniju, Horvātiju, Bosniju un Hercegovinu, Bijušo Dienvidslāvijas Republiku Maķedoniju, Serbiju, Kosovu un Melnkalni, piedāvā pārdošanai kopējo daudzumu 852 681 tonnu cukura, kas pieņemts intervencē un ir pieejams izvešanai. Katrai dalībvalstij noteiktais maksimālais cukura daudzums ir norādīts I pielikumā.
2. pants
1. Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz pirmo konkursa daļu sākas 2007. gada 19. janvārī un beidzas 2007. gada 24. janvārī plkst. 15.00 pēc Briseles laika.
Pieteikumu iesniegšanas termiņš uz otro un turpmākajām konkursa daļām sākas pirmajā darbdienā pēc iepriekšējā termiņa beigu datuma. Termiņš beidzas plkst. 15.00 pēc Briseles laika:
— |
2007. gada 7. un 21. februārī, |
— |
2007. gada 7. un 28. martā, |
— |
2007. gada 18. un 25. aprīlī, |
— |
2007. gada 9. un 23. maijā, |
— |
2007. gada 13. un 27. jūnijā, |
— |
2007. gada 11. un 18. jūlijā, |
— |
2007. gada 8. un 29. augustā, |
— |
2007. gada 12. un 26. septembrī. |
2. Piedāvājumi ir jāiesniedz intervences aģentūrās, kuru rīcībā ir I pielikumā norādītie cukura daudzumi.
3. pants
Divu stundu laikā pēc piedāvājumu iesniegšanas termiņa beigām, kā noteikts 2. panta 1. punktā, attiecīgās intervences aģentūras paziņo Komisijai par saņemtajiem piedāvājumiem.
Konkursa pretendenti netiek identificēti.
Par konkursam iesniegtajiem pieteikumiem jāpaziņo elektroniski saskaņā ar II pielikumā sniegto paraugu.
Ja nav iesniegts neviens piedāvājums, dalībvalsts informē par to Komisiju tajā pašā termiņā.
4. pants
1. Komisija nosaka baltā cukura un jēlcukura maksimālo eksporta kompensāciju vai nolemj nepieņemt piedāvājumus saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 39. panta 2. punktā minēto procedūru.
2. Sūtījuma pieejamo daudzumu samazina līdz daudzumam, kāds minētajam sūtījumam noteikts tajā pašā dienā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1039/2006.
Ja, pieņemot piedāvājumu par maksimālo eksporta kompensāciju, kas noteikta saskaņā ar 1. punktu, tiktu pārsniegts sūtījuma samazinātais pieejamais daudzums, minētais piedāvājums jāierobežo līdz šādam samazinātam pieejamajam daudzumam.
Ja, pieņemot kādas dalībvalsts visu to pretendentu piedāvājumus, kuri gatavi eksportēt vienu sūtījumu par to pašu eksporta kompensāciju, tiktu pārsniegts šāds samazinātais pieejamais daudzums, tad samazināto pieejamo daudzumu piešķir šādi:
a) |
sadalot daudzumu starp attiecīgajiem pretendentiem proporcionāli kopējam daudzumam katrā viņu piedāvājumā vai |
b) |
proporcionāli sadalot starp attiecīgajiem pretendentiem, ņemot vērā katram pretendentam noteikto maksimālo apjomu tonnās, vai |
c) |
lozējot. |
3. Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 952/2006 42. panta 1. punkta d) apakšpunktu cena, kas jāmaksā veiksmīgajam pretendentam, ir EUR 632 par tonnu baltā cukura un EUR 497 par tonnu jēlcukura.
5. pants
1. Izvešanas atļaujas pieteikumu un atļauju 20. ailē iekļauj vienu no III pielikumā minētajiem ierakstiem.
2. Izvešanas atļaujas, kas izdotas saskaņā ar uzaicinājumu uz konkursa daļu, ir derīgas no to izdošanas dienas līdz piektā kalendārā mēneša beigām, skaitot no mēneša, kas seko tam, kurā notikusi šī konkursa daļa.
6. pants
1. Vēlākais piektajā darbdienā pēc tam, kad Komisija ir noteikusi maksimālo eksporta kompensāciju, attiecīgās intervences aģentūras saskaņā ar IV pielikumā sniegto paraugu paziņo Komisijai katrā konkursa daļā pārdotā cukura precīzu daudzumu.
2. Ne vēlāk kā katra kalendārā mēneša beigās attiecībā uz iepriekšējo kalendāra mēnesi dalībvalstis paziņo Komisijai par tiem cukura daudzumiem, kas norādīti izvešanas atļaujās, kas nosūtītas kompetentajām iestādēm, kā arī informē par attiecīgajiem cukura daudzumiem, kuri izvesti, ņemot vērā pielaides, kas atļautas saskaņā ar Komisijas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 (5) 8. panta 4. un 5. punktu.
7. pants
Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 952/2006 59. panta otrās daļas, minēto regulu piemēro, lai līdz 2006. gada 10. februārim intervencei pieņemto cukuru pārdotu tālāk, kā noteikts šīs regulas 1. pantā.
8. pants
Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2007. gada 17. janvārī
Komisijas vārdā —
Komisijas locekle
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2011/2006 (OV L 384, 29.12.2006., 1. lpp.).
(2) OV L 178, 1.7.2006., 39. lpp.
(3) OV L 178, 30.6.2001., 48. lpp. Regula atcelta ar Regulu (EK) Nr. 952/2006.
(4) OV L 187, 8.7.2006., 3. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1555/2006 (OV L 288, 19.10.2006., 3. lpp.).
(5) OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp.
I PIELIKUMS
Dalībvalstis, kurām ir intervences cukurs
Dalībvalsts |
Intervences aģentūra |
Intervences aģentūras rīcībā esošie daudzumi, kas pieejami pārdošanai, lai tos izvestu (tonnās) |
|||||||||
Beļģija |
|
28 648,00 |
|||||||||
Čehija |
|
35 902,72 |
|||||||||
Spānija |
|
43 084,00 |
|||||||||
Īrija |
|
12 000,00 |
|||||||||
Itālija |
|
492 791,70 |
|||||||||
Ungārija |
|
138 592,90 |
|||||||||
Polija |
|
8 623,00 |
|||||||||
Slovākija |
|
34 000,00 |
|||||||||
Zviedrija |
|
59 038,00 |
II PIELIKUMS
Paraugs 3. pantā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams Komisijai
Veidlapa (1)
Pastāvīga konkursa izsludināšana intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai
Regula (EK) Nr. 38/2007
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Dalībvalsts, kas pārdod intervences cukuru |
Pretendentu numerācija |
Sūtījuma Nr. |
Daudzums (t) |
Eksporta kompensācija EUR/100 kg |
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
utt. |
|
|
|
(1) Veidlapa jānosūta pa faksu uz šādu numuru: +32 2 292 10 34.
III PIELIKUMS
Norādes, kas minētas 5. panta 1. punktā
bulgāru valodā |
: |
Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 38/2007 |
spāņu valodā |
: |
Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 38/2007 |
čehu valodā |
: |
Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 38/2007 |
dāņu valodā |
: |
Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 38/2007 |
vācu valodā |
: |
Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007 |
igauņu valodā |
: |
Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 38/2007 |
grieķu valodā |
: |
Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 38/2007 |
angļu valodā |
: |
Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 38/2007 |
franču valodā |
: |
Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 38/2007 |
itāļu valodā |
: |
Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 38/2007 |
latviešu valodā |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 38/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju |
lietuviešu valodā |
: |
Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 38/2007 |
ungāru valodā |
: |
Visszatérítéssel exportálva a 38/2007/EK rendelet szerint |
maltiešu valodā |
: |
Esportat b’rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 38/2007 |
holandiešu valodā |
: |
Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 38/2007 |
poļu valodā |
: |
Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 38/2007 |
portugāļu valodā |
: |
Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 38/2007 |
rumāņu valodā |
: |
Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 38/2007 |
slovāku valodā |
: |
Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 38/2007 |
slovēņu valodā |
: |
Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 38/2007 |
somu valodā |
: |
Viety asetuksen (EY) N:o 38/2007 mukaisella vientituella |
zviedru valodā |
: |
Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007 |
IV PIELIKUMS
Paraugs 6. panta 1. punktā minētajam paziņojumam, kas iesniedzams Komisijai
Veidlapa (1)
Pastāvīgā konkursa … daļa intervences aģentūru rīcībā esošā cukura tālākai pārdošanai
Regula (EK) Nr. 38/2007
1 |
2 |
Dalībvalsts, kas pārdod intervences cukuru |
Faktiski pārdotais daudzums (tonnās) |
|
|
(1) Veidlapa jānosūta pa faksu uz šādu numuru: +32 2 292 10 34.