EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0306

2007/306/EK: Komisijas Lēmums ( 2007. gada 25. aprīlis ) par eļļas rapša hibrīda Ms1xRf2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus (izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 1806)

OV L 117, 5.5.2007, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/05/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/306/oj

5.5.2007   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 117/20


KOMISIJAS LĒMUMS

(2007. gada 25. aprīlis)

par eļļas rapša hibrīda Ms1xRf2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) un tā atvasināto produktu izņemšanu no tirgus

(izziņots ar dokumenta numuru K(2007) 1806)

(Autentisks ir tikai teksts vācu valodā)

(2007/306/EK)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 22. septembra Regulu (EK) Nr. 1829/2003 par ģenētiski modificētu pārtiku un barību (1), un jo īpaši tās 8. panta 6. punktu un 20. panta 6. punktu,

tā kā:

(1)

Atbilstīgi Padomes 1990. gada 23. aprīļa Direktīvai 90/220/EEK par ģenētiski modificētu organismu apzinātu izplatīšanu vidē (2) ar Komisijas 1997. gada 6. jūnija Lēmumu 97/393/EK par ģenētiski modificēta rapša (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF2) laišanu tirgū saskaņā ar Padomes Direktīvu 90/220/EEK (3) tika dota piekrišana eļļas rapša hibrīda Ms1xRf2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) sēklu paredzētajai izmantošanai audzēšanā un apstrādē vidē pirms tā pārstrādes dzīvotnespējīgās daļās un šādā pārstrādē. Direktīva 90/220/EEK ir pārstrādāta un atcelta ar Direktīvu 2001/18/EK.

(2)

Piekrišana tika pamatota ar dokumentāciju, ko iesniedza atbilstoši Direktīvai 90/220/EEK, un ar visu informāciju, ko sniedza dalībvalstis.

(3)

Saskaņā ar 5. pantu Eiropas Parlamenta un Padomes 1997. gada 27. janvāra Regulā (EK) Nr. 258/97, kas attiecas uz jauniem pārtikas produktiem un jaunām pārtikas produktu sastāvdaļām (4), tirgū izlaida no eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 pārstrādātu eļļu.

(4)

Par eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombināciju ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 un tā atvasinātajiem produktiem kā esošiem produktiem paziņoja Bayer CropScience AG (turpmāk tekstā – “paziņojuma iesniedzējs”) atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1829/2003 (turpmāk tekstā – “regula”) 8. panta 1. punkta a) apakšpunktam un 20. panta 1. punktam, un tos iekļāva ģenētiski modificētās pārtikas un dzīvnieku barības Kopienas reģistrā. Paziņojumā iekļāva pārtiku (pārstrādātu eļļu), kas izgatavota, izmantojot eļļas rapša līnijas MS1Bn (B91-4) vīrišķo sterilitāti, un no visiem parastajiem krustojumiem, izmantojot eļļas rapša auglību atjaunojošo līniju RF2Bn (B94-2) un visus parastos krustojumus, un eļļas rapša hibrīda kombināciju MS1xRF2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5), kā arī barību, kas satur vai sastāv no eļļas rapša, kurš iegūts, izmantojot eļļas rapša līnijas (Brassica napus L. oleifera Metzg.) MS1 (B91-4) šķirnes “Drakkar” vīrišķo sterilitāti, izmantojot eļļas rapša (Brassica napus L. oleifera Metzg.) auglību atjaunojošo līniju RF2 (B94-2) šķirni “Drakkar” un eļļas rapša hibrīda kombināciju MS1xRF2 (ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5) (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1Bn x RF2Bn) paredzētajai izmantošanai audzēšanā un apstrādē vidē pirms tā pārstrādes dzīvotnespējīgās daļās un šādā pārstrādē.

(5)

Paziņojuma par eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 sēklām iesniedzējs ar 2005. gada 15. novembra vēstuli Komisijai norādīja, ka šķirņu rapsis, kurās veikta minētā transformācija, vispārīgi vairs netiek piedāvāts tirdzniecībā un visi uzskaitīto sēklu krājumi ir atsaukti un iznīcināti pēc 2003. gada tirdzniecības sezonas.

(6)

Paziņojuma iesniedzējs Komisijai arī norādīja, ka neplāno iesniegt pieteikumu par atļaujas atjaunošanu eļļas rapsim ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombinācijai ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 saskaņā ar regulas attiecīgi 8. panta 4. punkta pirmo daļu, 11. pantu, 20. panta 4. punktu un 23. pantu. Tādēļ pēc 2007. gada 18. aprīļa eļļas rapša hibrīdu ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 un tā atvasinātos produktus audzēt vai laist Kopienas tirgū ir aizliegts.

(7)

Tāpēc jāpieņem pasākumi, lai nodrošinātu efektīvu eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 sēklu izņemšanu no tirgus. Paredzams, ka sēklu nepieejamības rezultātā pieņemamā laikposmā visi eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 atvasinātie produkti pazudīs no pārtikas un barības ķēdes.

(8)

Tā kā paziņojuma iesniedzējs ir pārtraucis eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 sēklu tirdzniecību pēc 2003. gada stādīšanas sezonas, eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 atvasināto produktu krājumi ir izlietoti un nav paredzams, ka tie varētu atrasties tirgū pēc 2007. gada 18. aprīļa. Tomēr kādu laiku pārtikas un barības produktos varētu saglabāties nenozīmīgs ģenētiski modificēta eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 vielu piemaisījums.

(9)

Tiesiskās noteiktības nolūkā ir jānosaka pārejas periods, kad pārtikas un barības produktos drīkst būt šādas vielas, neuzskatot to par regulas 4. panta 2. punkta vai 16. panta 2. punkta pārkāpumu, ja šāda klātbūtne ir nejauša vai tehniski nenovēršama.

(10)

Jānosaka pieļaujamais līmenis un periods, ņemot vērā vajadzīgo laiku, līdz faktiskā sēklu izņemšana no tirgus ietekmē visu pārtikas un barības ķēdi. Katrā gadījumā pieļaujamais līmenis nedrīkst pārsniegt marķēšanas un izsekojamības robežvērtību, kas nepārsniedz 0,9 % un kas noteikta regulā par nejaušu vai tehniski nenovēršamu ģenētiski modificētu vielu klātbūtni pārtikā un barībā.

(11)

Jāgroza ieraksti ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā, kurš paredzēts regulas 28. pantā, attiecībā uz eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombināciju ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, lai ņemtu vērā šo lēmumu.

(12)

Notika apspriedes ar paziņojuma iesniedzēju par šajā lēmumā paredzētajiem pasākumiem.

(13)

Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

1. pants

Lai nodrošinātu efektīvu audzēšanai paredzētu eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 sēklu izņemšanu no tirgus, paziņojuma iesniedzējs veic pielikumā noteiktos pasākumus.

Paziņojuma iesniedzējs sešu mēnešu laikā no šā lēmuma paziņošanas dienas iesniedz Komisijai pārskatu par pielikumā noteikto pasākumu īstenošanu.

2. pants

Tādu vielu klātbūtne, kuras satur, sastāv vai ražo no eļļas rapša ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombinācijas ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, pārtikas un barības produktos, kas paziņoti atbilstīgi regulas 8. panta 1. punkta a) apakšpunktam un 20. panta 1. punktam, ir pieļaujama piecus gadus pēc šā lēmuma paziņošanas dienas, ja:

a)

šī klātbūtne ir nejauša vai tehniski nenovēršama;

b)

tās proporcija nepārsniedz 0,9 %.

3. pants

Groza ierakstus ģenētiski modificētās pārtikas un barības Kopienas reģistrā, kurš paredzēts Regulas (EK) Nr. 1829/2003 28. pantā, attiecībā uz eļļas rapsi ACS-BNØØ4-7, ACS-BNØØ2-5 un eļļas rapša hibrīda kombināciju ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5, lai ņemtu vērā šo lēmumu.

4. pants

Šis lēmums ir adresēts Bayer CropScience AG, Alfred Nobel Str. 50, D-40789 Monheim am Rhein, Vācija.

Briselē, 2007. gada 25. aprīlī

Komisijas vārdā

Komisijas loceklis

Markos KYPRIANOU


(1)  OV L 268, 18.10.2003., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1981/2006 (OV L 368, 23.12.2006., 99. lpp.).

(2)  OV L 117, 8.5.1990., 15. lpp. Direktīva atcelta ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2001/18/EK (OV L 106, 17.4.2001., 1. lpp.).

(3)  OV L 164, 21.6.1997., 40. lpp.

(4)  OV L 43, 14.2.1997., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp.).


PIELIKUMS

Pasākumi, kas paziņojuma iesniedzējam jāveic, lai nodrošinātu efektīvu audzēšanai paredzētu eļļas rapša hibrīda ACS-BNØØ4-7xACS-BNØØ2-5 sēklu izņemšanu no tirgus

a)

Informēt tirdzniecības aģentus Kopienā par sēklu komerciālo un juridisko statusu.

b)

Izņemt uzņēmēju krājumos atlikušās komercsēklas.

c)

Iznīcināt atlikušo komercsēklu krājumu.

d)

Panākt vienošanos ar trešām personām par produkta izplatīšanas pārtraukšanu, uzdodot sēklas sūtīt atpakaļ vai pārbaudīt un apstiprināt, ka sēklas ir iznīcinātas.

e)

Veikt visus nepieciešamos pasākumus, lai reģistrētās šķirņu sēklas svītrotu no nacionālā sēklu kataloga.

f)

Īstenot uzņēmuma iekšējo programmu, lai audzēšanā vai sēklaudzēšanā novērstu transformāciju.


Top