Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R2019

    Komisijas Regula (EK) Nr. 2019/2006 ( 2006. gada 21. decembris ), ar ko groza Regulas (EK) Nr. 2058/96, (EK) Nr. 327/98 un (EK) Nr. 955/2005 par importa rīsa tarifa kvotu atvēršanu un pārvaldi

    OV L 384, 29.12.2006, p. 48–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 312M, 22.11.2008, p. 259–264 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/06/2012; Iesaist. atcelta ar 32012R0480

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/2019/oj

    29.12.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 384/48


    KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2019/2006

    (2006. gada 21. decembris),

    ar ko groza Regulas (EK) Nr. 2058/96, (EK) Nr. 327/98 un (EK) Nr. 955/2005 par importa rīsa tarifa kvotu atvēršanu un pārvaldi

    EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

    ņemot vērā Padomes 1996. gada 18. jūnija Regulu (EK) Nr. 1095/96 par koncesiju īstenošanu, kas iekļautas sarakstā CXL, kas izveidots GATT XXIV.6 sarunu nobeigumā (1), un jo īpaši tās 1. pantu,

    ņemot vērā Padomes 1996. gada 13. maija Lēmumu 96/317/EK par secinājumiem, kas pieņemti pēc apspriešanās ar Taizemi, kura tika rīkota atbilstīgi VVTT XXIII pantam (2), un jo īpaši tā 3. pantu,

    ņemot vērā Padomes 2003. gada 29. septembra Regulu (EK) Nr. 1785/2003 par rīsu tirgus kopīgo organizāciju (3), un jo īpaši tās 10. panta 2. punktu un 13. panta 1. punktu,

    tā kā:

    (1)

    Komisijas 2006. gada 31. augusta Regula (EK) Nr. 1301/2006, ar ko nosaka kopīgus noteikumus lauksaimniecības produktu importa tarifu kvotu administrēšanai, izmantojot ievešanas atļauju sistēmu (4), attiecas uz ievešanas atļaujām par tarifu kvotu periodiem, kuri sākas 2007. gada 1. janvārī.

    (2)

    Ar Regulu (EK) Nr. 1301/2006 jo īpaši tika pieņemti noteikumi attiecībā uz ievešanas atļauju pieteikumiem, pieteikumu iesniedzēju statusu un atļauju izsniegšanu. Ar minēto regulu atļauju derīguma termiņš ir ierobežots līdz tarifu kvotas perioda pēdējai dienai un to piemēro, neskarot nozaru regulās noteiktos papildu nosacījumus vai atkāpes.

    (3)

    Komisijas 1996. gada 28. oktobra Regula (EK) Nr. 2058/96, ar ko atver tarifu kvotu KN koda 1006 40 00 šķeltajiem rīsiem, kas paredzēti KN koda 1901 10 pārtikas izstrādājumu ražošanai, un paredz šīs kvotas pārvaldi (5), Komisijas 1998. gada 10. februāra Regula (EK) Nr. 327/98, ar ko atver konkrētas tarifa kvotas rīsu un šķelto rīsu importam, kā arī paredz šo kvotu pārvaldību (6), un Komisijas 2005. gada 23. jūnija Regula (EK) Nr. 955/2005 par kvotas atvēršanu Ēģiptes izcelsmes rīsu ievešanai Kopienā (7) ietver noteikumus, kas ir atšķirīgi no kopīgajiem noteikumiem, kuri noteikti ar Regulu (EK) Nr. 1301/2006, vai atkārto tos. Tāpēc minētājās regulās ir jāizdara pielāgojumi, atceļot atšķirīgos vai liekos noteikumus, precizējot katras kvotas un apakškvotas kārtas numuru un no jauna definēt īpašos noteikumus, kas jo īpaši piemērojami atļauju pieprasījumu sagatavošanai, atļauju izsniegšanai, atļauju derīguma termiņam un informācijas paziņošanai Komisijai.

    (4)

    Lai saskaņotu un vienkāršotu minētās regulas, ir jāsvītro noteikumi, kas jau ir paredzēti horizontālās vai nozaru īstenošanas regulās, t.i., Regulā (EK) Nr. 1301/2006, Komisijas 2000. gada 9. jūnija Regulā (EK) Nr. 1291/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus kopējus noteikumus, kas jāievēro, piemērojot importa un eksporta licenču un iepriekš noteiktas kompensācijas sertifikātu sistēmu lauksaimniecības produktiem (8), un Komisijas 2003. gada 28. jūlija Regulā (EK) Nr. 1342/2003 par īpašiem sīki izstrādātiem noteikumiem ievešanas un izvešanas atļauju sistēmas piemērošanai attiecībā uz labību un rīsiem (9), un jāsvītro noteikumi, kas vairs nav piemērojami.

    (5)

    Vienkāršības labad ir jāparedz, ka par 20 tonnām mazāki daudzumi, kas piešķirti pēc sadales koeficienta piemērošanas, tiek pārvaldīti vienādā veidā Regulā (EK) Nr. 2058/96, (EK) Nr. 327/98 un (EK) Nr. 955/2005.

    (6)

    Lai labāk pārvaldītu tarifu kvotas, kas atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 2058/96 un (EK) Nr. 955/2005, arī turpmāk ir jāatļauj uzņēmējiem par katru kvotas periodu iesniegt vairāk kā vienu atļaujas pieteikumu, tādejādi atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta. Turklāt, lai uzlabotu šo abu kvotu kontroli, kā arī saskaņotu un vienkāršotu to pārvaldību, ir jāparedz, ka pieteikumus ievešanas atļauju saņemšanai ir jāiesniedz katru nedēļu.

    (7)

    Muitas nodoklis, ko piemēro rīsu un šķelto rīsu importam, ir noteikts Regulas Nr. 1758/2003 11.d pantā; tāpēc vairs nav vajadzīga atsauce uz kombinēto nomenklatūru un attiecīgi ir jāgroza Regula (EK) Nr. 2058/96.

    (8)

    Attiecībā uz kvotām, kas atvērtas ar Regulu (EK) Nr. 327/98 un tiek pārvaldītas ar izvešanas atļauju, arī turpmāk ir jāatļauj uzņēmējiem, kuriem ir vairāk nekā viena izvešanas atļauja, apakškvotas laikposmā iesniegt vairāk nekā vienu ievešanas atļaujas pieteikumu par katru tarifu kvotas apakšperiodu, un tādejādi atkāpties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta, lai nodrošinātu šādiem ievedumiem piemērotus kontroles pasākumus. Regulas (EK) Nr. 327/98 4. pantā noteiktais nodrošinājuma apjoms attiecībā uz ievešanas atļauju ir jāpielīdzina Regulas (EK) Nr. 1342/2003 12. pantā noteiktajam nodrošinājuma apjomam.

    (9)

    Attiecībā uz Regulu (EK) Nr. 955/2005 ir jāprecizē atsauces uz Regulu (EK) Nr. 1785/2003, kā arī jāprecizē, ka ievešanas atļaujas derīguma termiņu aprēķina no dienas, kad tā faktiski ir izsniegta.

    (10)

    Šie pasākumi ir jāpiemēro no 2007. gada 1. janvāra diena, sākot no kuras ir piemērojami Regulā (EK) Nr. 1301/2006 paredzētie pasākumi.

    (11)

    Tomēr Regulā (EK) Nr. 2058/96 un (EK) Nr. 955/2005 minēto pirmo pieteikumu iesniegšanas periods 2007. gadā iekrīt svētku dienā, tāpēc ir jāparedz, ka uzņēmēji var iesniegt pirmos pieteikumus, sākot no 2007. gada pirmās darbdienas, un ka šis pirmais pieteikumu iesniegšanas periods beidzas vēlākais pirmdien, 2007. gada 8. janvārī. Turklāt arī jāprecizē, ka ievešanas atļauju pieteikumi attiecībā uz šo pirmo periodu jānosūta Komisijai vēlākais pirmdien, 2007. gada 8. janvārī.

    (12)

    Tādēļ attiecīgi jāgroza Regulas (EK) Nr. 2058/96, (EK) Nr. 327/98 un (EK) Nr. 955/2005.

    (13)

    Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Labības pārvaldības komitejas atzinumu,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Regulu (EK) Nr. 2058/96 groza šādi.

    1)

    Regulas 1. pantam pievieno šādu otro un trešo daļu:

    “Minētās kvotas kārtas numurs ir 09.4079.

    Ja vien šajā regulā nav noteikts citādi, piemēro Komisijas Regulu (EK) Nr. 1291/2000 (10), (EK) Nr. 1342/2003 (11) un (EK) Nr. 1301/2006 (12).

    (10)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp."

    (11)  OV L 189, 29.7.2003., 12. lpp."

    (12)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.”"

    2)

    Regulas 2. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktam pievieno šādu otro daļu:

    “Pieteikumus ievešanas atļauju saņemšanai katru nedēļu iesniedz dalībvalstu kompetentajām iestādēm vēlākais līdz pirmdienas plkst. 13.00 pēc Briseles laika. Tomēr 2007. gadā pirmo pieteikumu iesniegšanas termiņš sākas tikai no 2007. gada pirmās darbdienas un beidzas vēlākais 2007. gada 8. janvārī, un pirmā pirmdiena ievešanas atļauju pieteikumu nosūtīšanai Komisijā saskaņā ar 4. panta a) apakšpunktu ir 2007. gada 8. janvāris. ”

    b)

    panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “2.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta, pieteikuma iesniedzējs drīkst iesniegt vairāk kā vienu atļaujas pieteikumu par vienu un to pašu kvotas periodu. Tomēr pieteikuma iesniedzējs drīkst iesniegt tikai vienu atļaujas pieteikumu nedēļā. ”

    3)

    Regulas 3. pantu aizstāj ar šādu:

    “3. pants

    1.   Ja nedēļas gaitā pieteiktie daudzumi pārsniedz pieejamo kvotas daudzumu, Komisija vēlākais ceturtajā darbdienā pēc minētajai nedēļai atbilstīgās pēdējās pieteikumu iesniegšanas dienas nosaka sadales koeficientu, ko piemēro minētajā nedēļā pieteiktajiem daudzumiem, noraida attiecībā uz nākamajām nedēļām iesniegtos pieteikumus un pārtrauc ievešanas atļauju izsniegšanu līdz gada beigām.

    Ja, piemērojot pirmajā daļā minēto sadales koeficientu viens vai vairāki daudzumi ir mazāki par 20 tonnām uz pieteikumu, dalībvalsts šo daudzumu kopumu sadala izlozes kārtībā starp attiecīgajiem uzņēmējiem, izlozējot 20 tonnu partijas, kurām pievienots vienādās daļās sadalīts atlikušais daudzums. Tomēr gadījumos, kad, pat pievienojot daudzumus, kas mazāki par 20 tonnām, nav iespējams izveidot 20 tonnu partiju, dalībvalsts atlikušo daudzumu piešķir, sadalot to vienlīdzīgi starp tiem uzņēmējiem, kuru atļaujā ir 20 tonnas vai vairāk.

    Ja pēc otrās daļas noteikumu piemērošanas, daudzums, par kuru ir izsniedzama atļauja, ir mazāks par 20 tonnām, tad uzņēmējs atļaujas pieteikumu var atsaukt divu darba dienu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā regula, ar kuru nosaka sadales koeficientu.

    2.   Ievešanas atļauju izdod astotajā darbdienā pēc 4. panta a) apakšpunktā minētās pēdējās pieteikumu iesniegšanas dienas, kad informācija par iesniegtajiem ievešanas atļauju pieteikumiem jāiesniedz Komisijai.”

    4)

    Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu:

    “4. pants

    Dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai:

    a)

    atļauju pieteikumu iesniegšanas pēdējā dienā ne vēlāk kā plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par ievešanas atļauju pieteikumiem; šajos pieteikumos minētos daudzumus sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda un attiecīgās izcelsmes valsts.

    b)

    vēlākais otrajā darbdienā pēc ievešanas atļauju pieteikumu izsniegšanas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par izniegtajām atļaujām; šajos pieteikumos minētos daudzumus sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda un pēc to daudzumu izcelsmes valsts, par kuriem ievešanas atļaujas izsniegtas.

    c)

    vēlākais, katra mēneša pēdējā dienā kopējos daudzumus, kas, saskaņā ar šo kvotu, laisti brīvā apgrozībā priekšpēdējā mēnesī, sadalot tos atkarībā no astoņciparu KN koda un izcelsmes valsts. Ja šajā laikposmā neviens daudzums nav laists brīvā apgrozībā, nosūta “nulles” ziņojumu”

    5)

    Regulas 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā “noteikts kombinētajā nomenklatūrā” ir aizvietots ar “noteikts Padomes Regulas (EK) Nr. 1785/2003 11.d pantā. (13)

    6)

    Svītro 6. panta 2. punktu.

    2. pants

    Regulu (EK) Nr. 327/1998 groza šādi:

    1)

    Regulas 1. panta 1. punktā:

    a)

    otro daļu aizstāj ar šo:

    “Šīs kopējās importa tarifu kvotas sadala pa importa tarifu kvotām pēc izcelsmes valsts un atbilstoši IX pielikumam pa vairākiem apakšperiodiem”.

    b)

    pievieno šādu trešo daļu:

    “Ja vien šajā regulā nav noteikts citādi, piemēro Komisijas Regulu (EK) Nr. 1291/2000 (14), (EK) Nr. 1342/2003 (15) un (EK) Nr. 1301/2006 (16)

    (14)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp."

    (15)  OV L 189, 29.7.2003., 12. lpp."

    (16)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.”"

    2)

    Regulas 2. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    “2. pants

    Attiecībā uz daudzumiem, par kuriem saskaņā ar 1. panta 1. punkta a), b) un e) apakšpunktā noteiktajām kvotām septembra mēneša apakšperiodā nav izsniegtas ievešanas atļaujas, var tikt iesniegti pieteikumi ievešanas atļaujām oktobra mēneša apakšperiodā attiecībā uz visām izcelsmes vietām, kas noteiktas kopējā importa tarifu kvotā.”

    3)

    Regulas 3. panta trešo daļu aizstāj ar šādu tekstu:

    “Izvešanas atļaujas, kas izsniegtas saskaņā ar 1. panta 1. punktā noteiktajām ievešanas tarifu kvotām, ir derīgas tikai attiecīgajā tarifu kvotas periodā.”

    4)

    Regulas 4. pantu groza šādi:

    a)

    panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    “1.   Pieteikumus par atļaujām iesniedz katra apakšperioda pirmā mēneša pirmo desmit darbdienu laikā.”

    b)

    svītro 2. punkta otro ievilkumu.

    c)

    panta 3. punktu papildina ar šādu teikumu:

    “Atļaujas ir derīgas tikai attiecībā uz produktiem, kuru izcelsmes valsts ir 8. ailē norādītā valsts.”

    d)

    tā 5. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    “5.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta, par tarifu kvotām uz kurām attiecas šīs regulas 3. panta pirmajā daļā minētie ievešanas atļauju pieteikumi, pieteikuma iesniedzējs par katru importa kvotas apakšperiodu drīkst iesniegt vairāk kā vienu atļaujas pieteikumu par vienu un to pašu ievešanas kvotas kārtas numuru.”

    5)

    Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

    “5. pants

    Regulas (EK) Nr. 1301/2006 7. panta 2. punktā minēto sadales koeficientu Komisija nosaka desmit dienu laikā, skaitot no šīs regulas 8. panta a) apakšpunktā minētās pēdējās dienas, kad jāiesniedz paziņojums. Komisija vienlaicīgi nosaka arī pieejamos daudzumus par nākamo apakšperiodu un, ja nepieciešams, par oktobra mēneša papildu apakšperiodu.

    Ja, piemērojot pirmajā daļā minēto sadales koeficientu, viens vai vairāki daudzumi ir mazāki par 20 tonnām uz pieteikumu, dalībvalsts šo daudzumu kopumu sadala izlozes kārtībā starp attiecīgajiem uzņēmējiem, izlozējot 20 tonnu partijas, kurām pievienots vienādās daļās sadalīts atlikušais daudzums. Tomēr gadījumos, kad, pat pievienojot daudzumus, kas mazāki par 20 tonnām, nav iespējams izveidot 20 tonnu partiju, dalībvalsts atlikušo daudzumu piešķir, sadalot to vienlīdzīgi starp tiem uzņēmējiem, kuru saņēmuši atļauju par 20 vai vairāk tonnām.

    Ja pēc otrās daļas noteikumu piemērošanas daudzums, par kādu izdod ievešanas atļauju ir mazāks par 20 tonnām, uzņēmējs, divu darbdienu laikā no dienas kad stājas spēkā regula, ar kuru nosaka sadales koeficientu, atļaujas pieteikumu var atsaukt.”

    6)

    Regulas 6. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    “6. pants

    Ievešanas atļaujas par daudzumiem, kas noteikti, piemērojot 5. pantu, izsniedz trīs darba dienu laikā pēc tam, kad publicēts Komisijas lēmums, ar kuru nosaka 5. pantā paredzētos pieejamos daudzumus.”

    7)

    Regulas 7. pantu groza šādi:

    a)

    svītro 3. punktu.

    b)

    svītro 4. punkta otro ievilkumu.

    8)

    Regulas 8. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    “8. pants

    Dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai:

    a)

    vēlākais otrajā darbdienā pēc pēdējās ievešanas atļauju pieteikumu iesniegšanas dienas plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par ievešanas atļauju pieteikumiem; šajos pieteikumos minētos daudzumus sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda un izcelsmes valsts, kurā ievešanas atļaujas ir izsniegtas, norādot ievešanas atļaujas numuru, kā arī izvešanas atļaujas numuru, ja tas ir pieprasīts.

    b)

    vēlākais otrajā darbdienā pēc ievešanas atļauju izsniegšanas dienas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju par izsniegtajām atļaujām; šajos pieteikumos minētos daudzumus sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda un izcelsmes valsts, kurā ievešanas atļaujas ir izsniegtas, norādot ievešanas atļaujas numuru, kā arī daudzumus par kādiem saskaņā ar 5. panta trešo daļu atļauju pieteikumi ir atsaukti.

    c)

    vēlākais katra mēneša pēdējā dienā kopējos daudzumus, kas priekšpēdējā mēnesī, pamatojoties uz šo kvotu laisti brīvā apgrozībā, sadalot tos atkarībā no astoņciparu KN koda un izcelsmes valsts, precizējot iepakojuma veidu, ja tas ir vieglāks par vai vienāds ar 5 kg. Ja šajā laikposmā neviens daudzums nav laists brīvā apgrozībā, nosūtīta “nulles” paziņojumu.”

    9)

    Svītro 10. pantu.

    10)

    Svītro III pielikumu.

    11)

    Regulas IX pielikumā terminu “daļas” aizstāj ar “apakšperiodi”

    12)

    Svītro X pielikumu.

    3. pants

    Regulu (EK) Nr. 955/2005 groza šādi:

    1)

    Regulas 1. pantu groza šādi:

    a)

    pirmajā daļā tekstu “atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1785/2003 11. pantam” aizstāj ar “atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1785/2003 11.a., 11.c. un 11.d. pantam”.

    b)

    otro daļu svītro;

    c)

    pievieno šādu ceturto daļu:

    “Ja vien šajā regulā nav noteikts citādi, piemēro Komisijas Regulu (EK) Nr. 1291/2000, (EK) Nr. 1342/2003 un (EK) Nr. 1301/2006 (17).

    (17)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.”"

    2)

    Regulas 2. pantu groza šādi:

    a)

    svītro 2. punktu.

    b)

    panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu:

    “3.   Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1301/2006 6. panta 1. punkta, pieteikuma iesniedzējs drīkst iesniegt vairāk kā vienu atļaujas pieteikumu par vienu un to pašu kvotas periodu. Tomēr pieteikuma iesniedzējs nedēļā drīkst iesniegt tikai vienu atļaujas pieteikumu, kurā norādīts viens astoņciparu KN kods.”

    3)

    Regulas 3. pantu groza šādi:

    a)

    svītro 2. punktu.

    b)

    3. punktā tekstu “atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1785/2003 11. pantam” aizstāj ar “atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 1785/2003 11.a., 11.c. un 11.d. pantam”.

    4)

    Regulas 4. pantu aizstāj ar šādu pantu:

    “4. pants

    1.   Pieteikumus ievešanas atļaujas saņemšanai dalībvalstu kompetentajām iestādēm iesniedz vēlākais līdz katras pirmdienas plkst. 13.00 pēc Briseles laika.

    Tomēr 2007. gadā pirmā perioda iesniegšanas termiņš sākas tikai no 2007. gada pirmās darbdienas un beidzas vēlākais 2007. gada 8. janvārī, un pirmā pirmdiena ievešanas atļauju pieteikumu nosūtīšanai Komisijai saskaņā ar 5. panta a) apakšpunktu, ir 2007. gada 8. janvāris.

    2.   Ievešanas atļauju izdod astotajā darbdienā pēc pēdējās pieteikumu iesniegšanas dienas, ciktāl ar šādu rīcību nepārsniedz 1. pantā paredzēto daudzumu.

    Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 1342/2003 6. panta 1. punkta, ievešanas atļauja ir derīga līdz nākamā mēneša beigām pēc atļaujas faktiskā izdošanas mēneša.

    3.   Ja nedēļas gaitā pieteiktie daudzumi pārsniedz pieejamās kvotas daudzumu, Komisija vēlākais ceturtajā darbdienā pēc minētajai nedēļai atbilstīgās pēdējās pieteikumu iesniegšanas dienas nosaka sadales koeficientu, ko piemēro minētajā nedēļā pieteiktajiem daudzumiem, noraida attiecībā uz nākamajām nedēļām iesniegtos pieteikumus un pārtrauc ievešanas atļauju izdošanu līdz gada beigām.

    4.   Ja piemērojot 3. punktā minēto sadales koeficientu viens vai vairāki daudzumi ir mazāki par 20 tonnām uz pieteikumu, dalībvalsts šo daudzumu kopumu sadala izlozes kārtībā starp attiecīgajiem uzņēmējiem, izlozējot 20 tonnu partijas, kurām pievienots vienādās daļās sadalīts atlikušais daudzums. Tomēr gadījumos, kad, pat pievienojot daudzumus, kas mazāki par 20 tonnām, nav iespējams izveidot 20 tonnu partiju, dalībvalsts atlikušo daudzumu piešķir, sadalot to vienlīdzīgi starp tiem uzņēmējiem, kuri saņēmuši atļauju par 20 vai vairāk tonnām.

    Ja pēc pirmās daļas noteikumu piemērošanas daudzums, par kādu izdod ievešanas atļauju, ir mazāks par 20 tonnām, tad uzņēmējs atļaujas pieteikumu var atsaukt divu darba dienu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā regula, ar kuru nosaka sadales koeficientu.”

    5)

    Regulas 5. pantu aizstāj ar šādu:

    “5. pants

    Dalībvalstis, izmantojot elektroniskos saziņas līdzekļus, paziņo Komisijai:

    a)

    atļauju pieteikumu iesniegšanas pēdējā dienā ne vēlāk kā plkst. 18.00 (pēc Briseles laika) Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par ievešanas atļauju pieteikumiem; šajos pieteikumos minētos daudzumus sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda.

    b)

    vēlākais otrajā darbdienā pēc ievešanas atļauju pieteikumu iesniegšanas Regulas (EK) Nr. 1301/2006 11. panta 1. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju par izsniegtajām atļaujām, šajos pieteikumos minētos daudzumus sadalot, par kuriem izsniegtas atļaujas, sadalot atkarībā no astoņciparu KN koda.

    c)

    vēlākais, katra mēneša pēdējā dienā kopējos daudzumus, kas priekšpēdējā mēnesī, pamatojoties uz šo kvotu laisti brīvā apgrozībā, sadalot tos atkarībā no astoņciparu KN koda. Ja šajā laikposmā neviens daudzums nav laists brīvā apgrozībā, nosūtīta “nulles” paziņojumu”.

    6)

    Svītro 6. pantu.

    4. pants

    Šī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    To piemēro no 2007. gada 1. janvāra.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 21. decembrī

    Komisijas vārdā

    Komisijas locekle

    Mariann FISCHER BOEL


    (1)  OV L 146, 20.6.1996., 1. lpp.

    (2)  OV L 122, 22.5.1996., 15. lpp.

    (3)  OV L 270, 21.10.2003., 96. lpp. Regula grozīta ar Regulu (EK) Nr. 797/2006 (OV L 144, 31.5.2006., 1. lpp.).

    (4)  OV L 238, 1.9.2006., 13. lpp.

    (5)  OV L 276, 29.10.1996., 7. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1950/2005 (OV L 312, 29.11.2005., 18. lpp.).

    (6)  OV L 37, 11.2.1998., 5. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 965/2006 (OV L 176, 30.6.2006., 12. lpp.).

    (7)  OV L 164, 24.6.2005., 5. lpp.

    (8)  OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 410/2006 (OV L 71, 10.3.2006., 7. lpp.).

    (9)  OV L 189, 29.7.2003., 12. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 945/2006 (OV L 173, 27.6.2006., 12. lpp.).


    Top