This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1951
Commission Regulation (EC) No 1951/2006 of 21 December 2006 amending Regulation (EC) No 753/2002 concerning certain detailed rules implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards the presentation of wines treated in wood containers
Komisijas Regula (EK) Nr. 1951/2006 ( 2006. gada 21. decembris ), ar ko izdara grozījumus Regulā (EK) Nr. 753/2002 attiecībā uz atsevišķiem noteikumiem, kā jāpiemēro Padomes Regula (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju attiecībā uz vīnu, kura izgatavošanā izmantotas koka mucas
Komisijas Regula (EK) Nr. 1951/2006 ( 2006. gada 21. decembris ), ar ko izdara grozījumus Regulā (EK) Nr. 753/2002 attiecībā uz atsevišķiem noteikumiem, kā jāpiemēro Padomes Regula (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju attiecībā uz vīnu, kura izgatavošanā izmantotas koka mucas
OV L 367, 22.12.2006, p. 46–48
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(BG, RO)
OV L 330M, 9.12.2008, p. 452–454
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; Iesaist. atcelta ar 32009R0607
22.12.2006 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 367/46 |
KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1951/2006
(2006. gada 21. decembris),
ar ko izdara grozījumus Regulā (EK) Nr. 753/2002 attiecībā uz atsevišķiem noteikumiem, kā jāpiemēro Padomes Regula (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju attiecībā uz vīnu, kura izgatavošanā izmantotas koka mucas
EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopīgo organizāciju (1) un jo īpaši tās 46. panta 1. punktu un 53. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Komisijas 2002. gada 29. aprīļa Regulas (EK) Nr. 753/2002, ar ko paredz konkrētus noteikumus Padomes Regulas (EK) Nr. 1493/1999 piemērošanai attiecībā uz konkrētu vīna nozares produktu aprakstu, apzīmējumu, noformējumu un aizsardzību (2), 22. panta 3. punktā noteikti izmantošanas nosacījumi norādēm par produkta izgatavošanas metodi saistībā ar ozola tvertņu izmantošanu vīna darināšanas procesā. |
(2) |
Minētie noteikumi dažu Regulas (EK) Nr. 753/2002 X pielikumā minētos jēdzienu izmantošanu atļauj vienīgi vīniem, kuri raudzēti, nogatavināti vai izturēti ozola tvertnē. |
(3) |
Ir taisnība, ka mucinieku izstrādājumos parasti un tradicionāli izmanto ozolu, taču atsevišķās dalībvalstīs izmanto arī osi un kastaņu. Tādēļ jāļauj Regulas (EK) Nr. 753/2002 X pielikumā minētos terminus izmantot ne tikai attiecībā uz ozolu, bet arī citu koksni, ja vien atbilstošā norāde ir precīza un nemaldinoša. Lai izvairītos no jebkādas konkurences izkropļošanas starp ražotājiem, ir jānosaka atbilstoši marķēšanas noteikumi. |
(4) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
1. pants
Regulu (EK) Nr. 753/2002 groza šādi.
1) |
Regulas 22. panta 3. punktu aizstāj ar šādu punktu: “3. Tāda vīna aprakstam, kas ir raudzēts, nogatavināts vai izturēts koka traukā, izmanto tikai X pielikumā noteiktās norādes. Tomēr šādiem vīniem dalībvalstis var izveidot citas norādes, kas pēc analoģijas atbilst X pielikuma 1. un 2. punktā noteiktajām norādēm. Ja vīns ir izturēts koka traukā saskaņā ar valstī spēkā esošajām prasībām, pat gadījumos, kad izturēšana turpinās cita veida traukā, ir atļauts lietot vienu no pirmajā daļā noteiktajām norādēm. Dalībvalstis paziņo Komisijai, kādi pasākumi veikti pirmās daļas piemērošanā. Tāda vīna aprakstā, kura izgatavošanas procesā ir izmantoti ozola koksnes gabali, pat kombinējot to ar glabāšanu koka traukā vai koka traukos, nedrīkst izmantot pirmajā daļā minētās norādes.” |
2) |
Regulas X pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu. |
2. pants
Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2006. gada 21. decembrī
Komisijas vārdā —
Komisijas loceklis
Mariann FISCHER BOEL
(1) OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2165/2005 (OV L 345, 28.12.2005., 1. lpp.).
(2) OV L 118, 4.5.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1507/2006 (OV L 280, 12.10.2006., 9. lpp.).
PIELIKUMS
“X PIELIKUMS
Termini, ko saskaņā ar 22. panta 3. punktu atļauts lietot vīnu marķēšanā
“raudzēts mucā” |
“nogatavināts mucā” |
“izturēts mucā” |
“raudzēts (minēt attiecīgā koka sugu) muciņā” |
“nogatavināts (minēt attiecīgā koka sugu) muciņā” |
“izturēts (minēt attiecīgā koka sugu) muciņā” |
“raudzēts muciņā” |
“nogatavināts muciņā” |
“izturēts muciņā” ” |