Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1872

    Padomes Regula (EK) Nr. 1872/2006 ( 2006. gada 11. decembris ) par noteiktu tērauda izstrādājumu tirdzniecību starp Kopienu un Krievijas Federāciju

    OV L 360, 19.12.2006, p. 41–60 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 200M, 1.8.2007, p. 424–443 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 16/11/2007; Atcelts ar 32007R1342

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1872/oj

    19.12.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 360/41


    PADOMES REGULA (EK) Nr. 1872/2006

    (2006. gada 11. decembris)

    par noteiktu tērauda izstrādājumu tirdzniecību starp Kopienu un Krievijas Federāciju

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 133. pantu,

    ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās līgumu, un jo īpaši tā 4. panta 3. punktu,

    ņemot vērā Bulgārijas un Rumānijas Pievienošanās aktu, un jo īpaši tā 56. pantu,

    ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,

    tā kā:

    (1)

    Partnerattiecību un sadarbības nolīguma starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm un Krievijas Federāciju 21. panta 1. punkts (1) nosaka, ka noteiktu tērauda izstrādājumu tirdzniecība jāveic saskaņā ar īpašu nolīgumu par tirdzniecības apjomiem.

    (2)

    Patlaban spēkā esošais nolīgums starp Eiropas Kopienu un Krievijas Federācijas valdību par noteiktu tērauda izstrādājumu tirdzniecību tika parakstīts 2005. gada 3. novembrī (2), un tā darbības termiņš beigsies 2006. gada 31. decembrī.

    (3)

    Sākotnējās Pušu sarunas norādīja, ka abu Pušu nolūkos ietilpst jauna nolīguma parakstīšana 2007. un turpmākajiem gadiem.

    (4)

    Līdz jaunā nolīguma parakstīšanai un spēkā stāšanās brīdim būtu jānosaka daudzuma ierobežojumi 2007. gadam.

    (5)

    Ņemot vērā, ka apstākļi, kas liek noteikt daudzuma ierobežojumus 2006. gadam, paliek spēkā, ir pieņemami noteikt daudzuma ierobežojumus 2007. gadam tādā pašā līmenī kā 2006. gadam.

    (6)

    Ir jānosaka līdzekļi, lai šis režīms Kopienas iekšienē tiktu administrēts tā, lai jaunā nolīguma īstenošana tiktu atvieglota, paredzot pēc iespējas līdzīgu kārtību.

    (7)

    Ir jānodrošina, ka tiek pārbaudīta apspriežamo izstrādājumu izcelsme un šim nolūkam tiek noteiktas atbilstīgas administratīvas sadarbības metodes.

    (8)

    Izstrādājumi, kas atrodas kādā brīvajā zonā vai kas importēti saskaņā ar režīmu, kas reglamentē muitas noliktavas, pagaidu importu vai ievešanu pārstrādei (neuzlikšanas režīms), nebūtu jāņem vērā, nosakot attiecīgo izstrādājumu daudzuma ierobežojumus.

    (9)

    Lai efektīvi piemērotu šo regulu, ir jāievieš prasība, ka apspriežamo izstrādājumu laišanai brīvā apgrozībā Kopienā ir nepieciešama Kopienas importa licence.

    (10)

    Lai nodrošinātu, ka šie daudzumu ierobežojumi netiek pārsniegti, ir jāizveido tāda administrēšanas procedūra, saskaņā ar kuru dalībvalstu kompetentās iestādes neizsniedz importa licences, pirms nav iegūts Komisijas apstiprinājums, ka atbilstīgie daudzumi nepārsniedz attiecīgos daudzuma ierobežojumus,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    1.   Šī regula no 2007. gada 1. janvāra līdz 2007. gada 31. decembrim attieksies uz I pielikumā uzskaitīto tērauda izstrādājumu importu Kopienā, kuru izcelsmes valsts ir Krievijas Federācija.

    2.   Tērauda izstrādājumi tiek klasificēti izstrādājumu grupās tā, kā norādīts I pielikumā.

    3.   I pielikumā uzskaitīto izstrādājumu klasifikācija balstās uz kombinēto nomenklatūru (KN), kas ir noteikta ar Regulu (EEK) Nr. 2658/87 (3).

    4.   Šā panta 1. punktā minēto izstrādājumu izcelsmi nosaka saskaņā ar Kopienā spēkā esošajiem noteikumiem.

    2. pants

    1.   Uz I pielikumā uzskaitīto Krievijas Federācijas izcelsmes tērauda izstrādājumu importu Kopienā attiecas V pielikumā noteiktie gada daudzuma ierobežojumi. Lai Kopienā laistu brīvā apgrozībā I pielikumā uzskaitītos izstrādājumus, kuru izcelsme ir Krievijas Federācijā, jāuzrāda izcelsmes apliecība, kuras paraugs iekļauts II pielikumā, un importa licence, ko izsniegušas dalībvalstu iestādes saskaņā ar 4. pantu.

    2.   Lai nodrošinātu, ka daudzumi, kuriem ir izsniegtas importa licences, nevienā brīdī nepārsniedz kopējos daudzumu ierobežojumus katrai izstrādājumu grupai, IV pielikumā minētās kompetentās iestādes izsniedz importa licences tikai pēc Komisijas apstiprinājuma, ka, vadoties no daudzuma ierobežojumiem, piegādātājvalstij vēl ir pieejams nepieciešamais daudzums attiecīgajai tērauda izstrādājumu grupai, par kuru importētājs vai importētāji ir iesnieguši pieteikumus minētajām iestādēm.

    3.   Atļautos izstrādājumu daudzumus ierēķina V pielikumā noteiktajos daudzuma ierobežojumos. Ražojumu nosūtīšanu uzskata par notikušu dienā, kad tie iekrauti eksportējošā transporta līdzeklī.

    3. pants

    1.   Šīs regulas V pielikumā minētie daudzuma ierobežojumi neattiecas uz izstrādājumiem, kas novietoti brīvajā zonā vai brīvajā noliktavā, vai kas importēti saskaņā ar režīmu, kurš reglamentē muitas noliktavas, pagaidu importu vai ievešanu pārstrādei (neuzlikšanas režīmu).

    2.   Ja 1. punktā minētie izstrādājumi vēlāk nemainītā stāvoklī vai pēc apstrādes vai pārstrādes tiek laisti brīvā apgrozībā, piemēro 2. panta 2. punktu un izstrādājumus, kas tādā veidā ir nokļuvuši apgrozībā, ierēķina V pielikumā noteiktajā attiecīgajā izstrādājumu daudzuma ierobežojumā.

    4. pants

    1.   Pirms importa licences izsniegšanas, piemērojot 2. panta 2. punktu, IV pielikumā minētās dalībvalstu kompetentās iestādes paziņo Komisijai par daudzumiem, par kuriem pieprasītas importa licences, pievienojot eksporta licenču oriģinālus, ko tās saņēmušas. Komisija, savukārt, hronoloģiskā secībā, kādā saņemti dalībvalstu paziņojumi (rindas kārtībā), paziņo, vai pieprasītie izstrādājumu daudzumi ir pieejami importēšanai.

    2.   Paziņojumos Komisijai iekļautie pieprasījumi ir derīgi, ja tie katrā gadījumā nepārprotami norāda eksportētājvalsti, attiecīgā izstrādājuma kodu, importējamo izstrādājumu daudzumu, eksporta licences numuru, kvotas gadu, kā arī dalībvalsti, kurā izstrādājumus paredzēts laist brīvā apgrozībā.

    3.   Iespēju robežās Komisija iestādēm apstiprina kopējos daudzumus katrai izstrādājumu grupai, kas norādīti pieprasījumos, par kuriem ir paziņots Komisijai.

    4.   Kompetentās iestādes, tiklīdz tām kļūst zināms, nekavējoties paziņo Komisijai par daudzumiem, kas netiek izmantoti importa licences derīguma termiņā. Neizmantotos daudzumus automātiski ierēķina Kopienas kopējos atlikušajos daudzuma ierobežojumos katrai izstrādājumu grupai.

    5.   Šā panta 1.–4. punktā minētos paziņojumus nosūta elektroniski, izmantojot šim nolūkam izveidotu integrētu tīklu, ja vien svarīgu tehnisku iemeslu dēļ nav īslaicīgi jāizmanto citi saziņas līdzekļi.

    6.   Importa licences vai līdzvērtīgi dokumenti tiek izsniegti 12.–16. pantā noteiktajā kārtībā.

    7.   Dalībvalstu kompetentās iestādes informē Komisiju par katru izsniegtās importa licences vai līdzvērtīga dokumenta atcelšanu gadījumos, kad attiecīgo eksporta licenci atcēlušas vai atsaukušas Krievijas Federācijas kompetentās iestādes. Tomēr gadījumā, ja Krievijas Federācijas kompetentās iestādes Komisiju vai dalībvalstu kompetentās iestādes par attiecīgo izstrādājumu eksporta licenču atcelšanu vai atsaukšanu informējušas pēc attiecīgo izstrādājumu importa Kopienā, attiecīgie daudzumi ierēķināmi importam pieejamajā apjomā, kas noteikts V pielikumā.

    5. pants

    1.   Ja Komisijas rīcībā ir norādes, ka Krievijas Federācijas izcelsmes izstrādājumi, kas norādīti I pielikumā, ir tikuši pārkrauti, tiem ir mainīts maršruts vai arī citā veidā tie ir tikuši importēti Kopienas teritorijā, apejot 2. pantā minētos daudzuma ierobežojumus, un ir nepieciešams veikt pielāgojumus, Komisija pieprasa sākt konsultācijas, lai nolīgumā tiktu veikti visi nepieciešamie labojumi attiecībā uz atbilstīgo ierobežojumu apjomu.

    2.   Līdz 1. punktā norādīto konsultāciju rezultāta sasniegšanai Komisija var lūgt Krievijas Federāciju veikt nepieciešamos piesardzības pasākumus, lai nodrošinātu, ka varēs veikt daudzuma ierobežojumu pielāgojumus, par kuriem notikusi vienošanās pēc šādām konsultācijām.

    3.   Ja Kopiena un Krievijas Federācija nespēs atrast apmierinošu risinājumu un Komisija konstatēs nepārprotamus pierādījumus daudzuma ierobežojumu apiešanai, tā atbilstīgu Krievijas Federācijas izcelsmes izstrādājumu daudzumu atskaitīs no pieejamajiem importa apjomiem.

    6. pants

    1.   Eksporta licence (ko jāizsniedz Krievijas Federācijas kompetentajām iestādēm) nepieciešama attiecībā uz katru tērauda izstrādājumu sūtījumu, uz kuru attiecina V pielikumā norādītos daudzuma ierobežojumus līdz noteiktajam līmenim.

    2.   Lai tiktu izdota 12. pantā minētā importa licence, importētājs iesniedz eksporta licences oriģinālu.

    7. pants

    1.   Eksporta licence atbilst paraugam, kas iekļauts II pielikumā, un tajā, inter alia, ir apstiprinājums, ka attiecīgo izstrādājumu daudzumi ir ierēķināti attiecīgajā izstrādājumu grupā importam pieejamajos daudzumos.

    2.   Katra eksporta licence var attiekties tikai uz vienu I pielikumā minēto izstrādājumu grupu.

    8. pants

    Eksportētos daudzumus atskaita no attiecīgajiem daudzuma ierobežojumiem, kas noteikti V pielikumā un nosūtīti 2. panta 3. punkta izpratnē.

    9. pants

    1.   Eksporta licencē, kas minēta 6. pantā, var iekļaut papildu eksemplārus, kas par tādiem apzīmēti. Eksporta licence un kopijas, kā arī izcelsmes apliecība un kopijas jāsastāda angļu valodā.

    2.   Ja 1. punktā minētos dokumentus aizpilda ar roku, ieraksti jāizdara ar pildspalvu un drukātiem burtiem.

    3.   Eksporta licencēm vai līdzvērtīgiem dokumentiem ir jāatbilst 210 × 297 mm formātam. Tajos izmanto baltu minētā lieluma rakstāmpapīru, kas nesatur mehāniskus celulozes piemaisījumus un nesver mazāk par 25 g/m2. Katrai daļai ir iespiests gijošēta aizsargraksta fons, kas padara acīm redzamus mehāniska vai ķīmiska rakstura viltojumus.

    4.   Saskaņā ar šo regulu kā derīgu importa nolūkiem kompetentās iestādes Kopienā pieņem tikai oriģinālu.

    5.   Katrai eksporta licencei vai līdzvērtīgam dokumentam tiek piešķirts standartizēts sērijas numurs, iespiests vai neiespiests, pēc kura to var identificēt.

    6.   Šo numuru veido šādi elementi:

    divi burti, kas identificē eksportētājvalsti:

    RU

    =

    Krievijas Federācija

    divi burti, kas identificē paredzēto galamērķa dalībvalsti:

    BE

    =

    Beļģija

    BG

    =

    Bulgārija

    CZ

    =

    Čehija

    DK

    =

    Dānija

    DE

    =

    Vācija

    EE

    =

    Igaunija

    EL

    =

    Grieķija

    ES

    =

    Spānija

    FR

    =

    Francija

    IE

    =

    Īrija

    IT

    =

    Itālija

    CY

    =

    Kipra

    LV

    =

    Latvija

    LT

    =

    Lietuva

    LU

    =

    Luksemburga

    HU

    =

    Ungārija

    MT

    =

    Malta

    NL

    =

    Nīderlande

    AT

    =

    Austrija

    PL

    =

    Polija

    PT

    =

    Portugāle

    RO

    =

    Rumānija

    SI

    =

    Slovēnija

    SK

    =

    Slovākija

    FI

    =

    Somija

    SE

    =

    Zviedrija

    GB

    =

    Apvienotā Karaliste,

    viencipara skaitlis, kas norāda kvotu gadu pēc attiecīgā gada pēdējā cipara, piemēram, 2007. gadu norāda ar “7”;

    divciparu skaitlis, kas norāda izdevēju biroju eksportētājā valstī;

    piecciparu skaitlis secīgi no 00 001 līdz 99 999, kas piešķirts konkrētai galamērķa dalībvalstij.

    10. pants

    Eksporta licence var tikt izdota pēc izstrādājumu nosūtīšanas, uz kuriem tā attiecas. Šādos gadījumos uz tās jābūt vīzai “issued retrospectively” (izdots retrospektīvi).

    11. pants

    Ja eksporta licence tiek nozagta, pazaudēta vai iznīcināta, eksportētājs var vērsties pie kompetentās iestādes, kas dokumentu izsniedza, lai, balstoties uz tās rīcībā esošajiem dokumentiem, tiktu izgatavots dublikāts.

    Šādā veidā izsniegts licences dublikāts ir ar uzrakstu “duplicate” (dublikāts). Dublikātam tiek piešķirts licences oriģināla datums.

    12. pants

    1.   Ja Komisija saskaņā ar 4. pantu apstiprinājusi, ka pieprasītais daudzums ir pieejams atbilstīgi attiecīgā daudzuma ierobežojumiem, dalībvalstu kompetentās iestādes importa licenci izsniedz piecu darba dienu laikā no brīža, kad no importētāja saņemts attiecīgās eksporta licences oriģināls. Tas izdarāms ne vēlāk par 31. martu gadā, kas seko gadam, kad licencē minētie izstrādājumi tikuši nosūtīti. Importa licences izsniedz jebkuras dalībvalsts kompetentās iestādes neatkarīgi no tā, kura dalībvalsts norādīta eksporta licencē, ja vien Komisija saskaņā ar 4. pantu ir apstiprinājusi, ka pieprasītais daudzums ir pieejams atbilstīgi attiecīgajam daudzuma ierobežojumam.

    2.   Importa licences derīguma termiņš ir četri mēneši no tās izsniegšanas brīža. Pēc pienācīgi pamatota importētāja pieprasījuma dalībvalsts kompetentās iestādes var pagarināt derīguma termiņu vēl uz četriem mēnešiem, bet ne ilgāk.

    3.   Importa licences izgatavo saskaņā ar III pielikumā iekļauto paraugu, un tās ir derīgas visā Kopienas muitas teritorijā.

    4.   Lai iegūtu importa licenci, importētāja deklarācijā vai pieprasījumā ir jāiekļauj šādas ziņas:

    a)

    eksportētāja pilns vārds vai nosaukums un adrese;

    b)

    importētāja pilns vārds vai nosaukums un adrese;

    c)

    precīzs preču apraksts un TARIC kods(-i);

    d)

    preču izcelsmes valsts;

    e)

    sūtītāja valsts;

    f)

    atbilstīgā izstrādājumu grupa un attiecīgo izstrādājumu daudzums;

    g)

    tīrais svars pa TARIC pozīcijām;

    h)

    TARIC pozīcijas izstrādājuma CIF vērtība uz Kopienas robežas;

    i)

    vai attiecīgie ražojumi ir otrās šķiras vai standartam neatbilstīgas kvalitātes izstrādājumi;

    j)

    vajadzības gadījumā maksāšanas un piegādes diena, kā arī pavadzīmes un pirkuma līguma kopija;

    k)

    eksporta licences datums un numurs;

    l)

    visi iekšējie kodi, ko izmanto administratīviem mērķiem;

    m)

    datums un importētāja paraksts.

    5.   Importētājam nav pienākums importēt visu importa licencē norādīto daudzumu vienā sūtījumā.

    13. pants

    Dalībvalstu kompetento iestāžu izsniegto importa licenču derīgumam un daudzumiem ir jāatbilst eksporta licenču derīgumam un daudzumiem, kas ir norādīti eksporta licencēs, kuras ir izsniegušas Krievijas Federācijas kompetentās iestādes un uz kuru pamata izsniegtas importa licences.

    14. pants

    Dalībvalstu kompetentās iestādes izsniedz importa licences vai līdzvērtīgus dokumentus atbilstīgi 2. panta 2. punktam bez diskriminācijas attiecībā uz jebkuru importētāju Kopienā neatkarīgi no tā, vai tas veic uzņēmējdarbību Kopienā, neskarot atbilstību citām spēkā esošajos noteikumos noteiktajām prasībām.

    15. pants

    1.   Ja Komisija atklāj, ka kopējais izstrādājumu daudzums, uz kuriem attiecas Krievijas Federācijas izsniegtās eksporta licences noteiktā izstrādājumu grupā, pārsniedz daudzuma ierobežojumus attiecīgajai izstrādājumu grupai, tā nekavējoties informē dalībvalstu kompetentās iestādes, lai apturētu turpmāku importa licenču izsniegšanu. Šādā gadījumā Komisija uzreiz sāk konsultācijas.

    2.   Dalībvalstu kompetentās iestādes atsaka importa licences izsniegšanu Krievijas Federācijas izcelsmes izstrādājumiem, kuriem nav izsniegtas eksporta licences saskaņā ar 6.–11. pantu.

    16. pants

    1.   Veidlapas, kuras dalībvalstu kompetentās iestādes izmanto 12. pantā minēto importa licenču izsniegšanai, atbilst importa licenču paraugiem, kas ir norādīti III pielikumā.

    2.   Importa licenču veidlapas un to izrakstus sagatavo divos eksemplāros, vienu no tiem, uz kura ir norāde “Holder’s copy” (pieteikuma iesniedzēja eksemplārs) un 1. numurs, izsniedz pieteikuma iesniedzējam, bet otru, uz kura ir norāde “Copy for the issuing authority” (izdevējiestādes eksemplārs) un 2. numurs, patur iestāde, kas izsniedz licenci. Administratīvām vajadzībām kompetentās iestādes 2. veidlapai var pievienot papildu eksemplārus.

    3.   Veidlapas iespiež uz tāda balta papīra bez mehāniskiem celulozes piemaisījumiem, kas paredzēts rakstīšanai un sver 55 līdz 65 g/m2. Veidlapu izmēri ir 210 × 297 mm; attālums starp rakstu rindiņām ir 4,24 mm (viena sestdaļa collas); precīzi jāievēro veidlapas izkārtojums. Licences pirmā eksemplāra, kas ir pati licence, abās pusēs ir iespiests sarkans gijošēts aizsargraksts fonam, kas padara acīm redzamus mehāniska vai ķīmiska rakstura viltojumus.

    4.   Par veidlapu iespiešanu atbild dalībvalstis. Veidlapas var iespiest arī iespiedēji, ko izvēlējusies dalībvalsts, kurā tie ir reģistrēti. Pēdējā gadījumā katrā veidlapā jābūt atsaucei par dalībvalsts norīkojumu. Katrā veidlapā norāda iespiedēja nosaukumu, adresi vai pazīmi, pēc kuras var identificēt iespiedēju.

    5.   Izsniedzot importa licences vai to izrakstus, attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes tiem piešķir izdošanas numuru. Importa licences numuru elektroniski paziņo Komisijai, izmantojot vienoto sakaru tīklu, kas izveidots saskaņā ar 4. pantu.

    6.   Licences un izrakstus aizpilda izdevējas dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām.

    7.   Dokumentu 10. ailē kompetentās iestādes norāda attiecīgo tērauda izstrādājumu grupu.

    8.   Izdevējiestāžu un debitoriestāžu atzīmes uz veidlapām jāuzliek ar zīmogu. Tomēr izdevējiestādes zīmogu var aizstāt ar perforējot iegūtu burtu vai skaitļu kombinācijas iespiedumu vai ar uzdruku uz licences. Izdevējiestādes izmanto jebkādas pret viltojumiem drošas metodes, lai piešķirto daudzumu reģistrētu tā, ka nav iespējama skaitļu vai atsauču iestarpināšana.

    9.   Licences 1. un 2. eksemplāra otrā pusē ir aile, kurā daudzumus pēc importa formalitāšu nokārtošanas var ierakstīt muitas iestādes vai pēc izraksta izsniegšanas – kompetentās pārvaldes iestādes. Ja licencē vai izrakstā debetam paredzētā vieta nav pietiekama, kompetentās iestādes var pievienot vienu vai vairākas papildu lapas ar ailēm, kas atbilst ailēm licences vai izraksta 1. un 2. eksemplāra otrā pusē. Debitoriestādes uzspiež zīmogu tā, lai puse zīmoga būtu uz licences vai izraksta, bet otra puse uz papildlapas. Ja ir vairāk nekā viena papildlapa, zīmogu līdzīgi uzspiež katrai lapai un iepriekšējai lapai.

    10.   Kādā citā dalībvalstī izsniegtām importa licencēm un izrakstiem, kā arī veiktajiem ierakstiem un atzīmēm arī visās citās dalībvalstīs ir tāds pats juridisks spēks kā attiecīgajā dalībvalstī izsniegtiem dokumentiem, izdarītiem ierakstiem un atzīmēm.

    11.   Situācijās, kad ir tāda nepieciešamība, ieinteresēto dalībvalstu kompetentās iestādes var pieprasīt iztulkot licenču vai izraksta saturu šīs dalībvalsts valsts valodā vai vienā no šīs dalībvalsts valsts valodām.

    17. pants

    Attiecībā uz to tērauda izstrādājumu laišanu brīvā apgrozībā Bulgārijā un Rumānijā no 2007. gada 1. janvāra, uz kuriem attiecas šī regula, importa licence ir vajadzīga pat tad, ja attiecīgie tērauda izstrādājumi ir nosūtīti pirms šā datuma. Ja minētie tērauda izstrādājumi ir nosūtīti uz Bulgāriju vai Rumāniju pirms 2007. gada 1. janvāra, attiecīgo importa licenci piešķir automātiski un bez kvantitātes ierobežojumiem, uzrādot jūras transporta konosamentu vai citu transporta dokumentu, ko Kopienas licencēšanas iestādes uzskata par līdzvērtīgu un kas pierāda nosūtīšanas datumu, un pēc apstiprināšanas, ko veic Kopienas iestāde, kas atbildīga par licencēšanas pārvaldību (SIGL). Ja minētie tērauda izstrādājumi ir nosūtīti uz Bulgāriju vai Rumāniju 1. janvārī vai pēc šā datuma, uz tiem attiecas īpašie noteikumi, kas reglamentē tādu kvantitatīvu ierobežojumu piemērošanu, kādi noteikti šajā regulā.

    18. pants

    Šī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī. Atkāpjoties no attiecīgiem noteikumiem, 17. pants stājas spēkā dienā, kad stājas spēkā Līgums par Bulgārijas un Rumānijas pievienošanos Eiropas Savienībai.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2006. gada 11. decembrī

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    E. TUOMIOJA


    (1)  OV L 327, 28.11.1997., 3. lpp.

    (2)  OV L 303, 22.11.2005., 39. lpp.

    (3)  OV L 256, 7.9.1987., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1758/2006 (OV L 335, 1.12.2006., 1. lpp.).


    I PIELIKUMS

    SA Flat-rolled products

    SA1. Coils

     

    7208100000

     

    7208250000

     

    7208260000

     

    7208270000

     

    7208360000

     

    7208370010

     

    7208370090

     

    7208380010

     

    7208380090

     

    7208390010

     

    7208390090

     

    7211140010

     

    7211190010

     

    7219110000

     

    7219121000

     

    7219129000

     

    7219131000

     

    7219139000

     

    7219141000

     

    7219149000

     

    7225301000

     

    7225303010

     

    7225309000

     

    7225401510

     

    7225502010

    SA2. Heavy Plate

     

    7208400010

     

    7208512010

     

    7208512091

     

    7208512093

     

    7208512097

     

    7208512098

     

    7208519100

     

    7208519810

     

    7208519891

     

    7208519899

     

    7208529100

     

    7208521000

     

    7208529900

     

    7208531000

     

    7211130000

    SA3. Other flat rolled products

     

    7208400090

     

    7208539000

     

    7208540000

     

    7208908010

     

    7209150000

     

    7209161000

     

    7209169000

     

    7209171000

     

    7209179000

     

    7209181000

     

    7209189100

     

    7209189900

     

    7209250000

     

    7209261000

     

    7209269000

     

    7209271000

     

    7209279000

     

    7209281000

     

    7209289000

     

    7209908010

     

    7210110010

     

    7210122010

     

    7210128010

     

    7210200010

     

    7210300010

     

    7210410010

     

    7210490010

     

    7210500010

     

    7210610010

     

    7210690010

     

    7210701010

     

    7210708010

     

    7210903010

     

    7210904010

     

    7210908091

     

    7211140090

     

    7211190090

     

    7211233091

     

    7211238091

     

    7211290010

     

    7211908010

     

    7212101000

     

    7212109011

     

    7212200011

     

    7212300011

     

    7212402010

     

    7212402091

     

    7212408011

     

    7212502011

     

    7212503011

     

    7212504011

     

    7212506111

     

    7212506911

     

    7212509013

     

    7212600011

     

    7212600091

     

    7219211000

     

    7219219000

     

    7219221000

     

    7219229000

     

    7219230000

     

    7219240000

     

    7219310000

     

    7219321000

     

    7219329000

     

    7219331000

     

    7219339000

     

    7219341000

     

    7219349000

     

    7219351000

     

    7219359000

     

    7225401290

     

    7225409000

    SA4. Alloyed products

     

    7226200010

     

    7226912000

     

    7226919100

     

    7226919900

     

    7226997010

    SA5. Alloyed quarto plates

     

    7225401230

     

    7225404000

     

    7225406000

     

    7225990010

    SA6. Alloyed cold rolled and coated sheets

     

    7225508000

     

    7225910010

     

    7225920010

     

    7226920010

    SB Long products

    SB1. Beams

     

    7207198010

     

    7207208010

     

    7216311000

     

    7216319000

     

    7216321100

     

    7216321900

     

    7216329100

     

    7216329900

     

    7216331000

     

    7216339000

    SB2. Wire rod

     

    7213100000

     

    7213200000

     

    7213911000

     

    7213912000

     

    7213914100

     

    7213914900

     

    7213917000

     

    7213919000

     

    7213991000

     

    7213999000

     

    7221001000

     

    7221009000

     

    7227100000

     

    7227200000

     

    7227901000

     

    7227905000

     

    7227909500

    SB3. Other longs

     

    7207191210

     

    7207191291

     

    7207191299

     

    7207205200

     

    7214200000

     

    7214300000

     

    7214911000

     

    7214919000

     

    7214991000

     

    7214993100

     

    7214993900

     

    7214995000

     

    7214997100

     

    7214997900

     

    7214999500

     

    7215900010

     

    7216100000

     

    7216210000

     

    7216220000

     

    7216401000

     

    7216409000

     

    7216501000

     

    7216509100

     

    7216509900

     

    7216990010

     

    7218992000

     

    7222111100

     

    7222111900

     

    7222118100

     

    7222118900

     

    7222191000

     

    7222199000

     

    7222309710

     

    7222401000

     

    7222409010

     

    7224900289

     

    7224903100

     

    7224903800

     

    7228102000

     

    7228201010

     

    7228201091

     

    7228209110

     

    7228209190

     

    7228302000

     

    7228304100

     

    7228304900

     

    7228306100

     

    7228306900

     

    7228307000

     

    7228308900

     

    7228602010

     

    7228608010

     

    7228701000

     

    7228709010

     

    7228800010

     

    7228800090

     

    7301100000


    II PIELIKUMS

    Image

    Image

    Image

    Image


    III PIELIKUMS

    Image

    Image

    Image

    Image


    IV PIELIKUMS

    LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES

    SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ

    LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER

    LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN

    PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI

    ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

    LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES

    LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES

    ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALI

    VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS

    ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS

    AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA

    LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI

    LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES

    LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH

    LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES

    ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV

    SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV

    LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA

    FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER

     

    BELGIQUE/BELGIË

    Service public fédéral économie, PME, classes moyennes & énergie

    Administration du potentiel économique

    Service licences

    Rue de Louvain 44

    B-1000 Bruxelles

    Fax (32-2) 548 65 70

    Federale Overheidsdienst Economie, kmo, Middenstand en Energie

    Bestuur Economisch Potentieel

    Dienst Vergunningen

    Leuvenseweg 44

    B-1000 Brussel

    Fax (32-2) 548 65 70

     

    БЪЛГАРИЯ

    Министерство на икономиката и енергетиката

    Дирекция “Регистриране, лицензиране и контрол”

    ул. “Славянска” № 8

    1052 София

    Факс: +35929815041

    (Fax)

    +35929804710

    +35929883654

     

    ČESKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    CZ-110 15 Praha 1

    Fax: (420) 224 21 21 33

     

    DANMARK

    Erhvervs- og Byggestyrelsen

    Økonomi- og Erhvervsministeriet

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Fax (45) 35 46 60 29

     

    DEUTSCHLAND

    Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle

    (BAFA) — Referat 421

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn

    Fax (49-6196) 90 88 00

     

    EESTI

    Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium

    Harju 11

    EE-15072 Tallinn

    Faks: (+372) 631 3660

     

    ΕΛΛΑΔΑ

    Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών

    Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής Πολιτικής

    Διεύθυνση Καθεστώτων Εισαγωγών-Εξαγωγών, Εμπορικής Άμυνας

    Κορνάρου 1

    GR-105 63 Αθήνα

    Φαξ (30) 210-328 60 94

     

    ESPAÑA

    Ministerio de Industria, Turismo y Comercio

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Fax (34) 913 49 38 31

     

    FRANCE

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des entreprises

    Sous-direction des biens de consommation

    Bureau textile-importations

    Le Bervil, 12 rue Villiot

    F-75572 Paris Cedex 12

    Fax (33-1) 53 44 91 81

     

    IRELAND

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Import/Export Licensing, Block C

    Earlsfort Centre

    Hatch Street

    Dublin 2

    Ireland

    Fax (353-1) 631 25 62

     

    ITALIA

    Ministero delle Attività produttive

    Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi

    Viale America 341

    I-00144 Roma

    Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36

     

    KYΠPOΣ

    Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού

    Υπηρεσία Εμπορίου

    Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής

    Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ. 6

    CY-1421 Λευκωσία

    Φαξ (357) 22-37 51 20

     

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija

    Brīvības iela 55

    LV-1519 Rīga

    Fax: + 371-728 08 82

     

    LIETUVA

    Lietuvos Respublikos ūkio ministerija

    Prekybos departamentas

    Gedimino pr. 38/2

    LT-01104 Vilnius

    Faksas (370-5) 262 39 74

     

    LUXEMBOURG

    Ministère de l'économie et du commerce extérieur

    Office des licences

    BP 113

    L-2011 Luxembourg

    Fax (352) 46 61 38

     

    MAGYARORSZÁG

    Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    HU-1024 Budapest

    Fax: + 36-1-336 73 02

     

    MALTA

    Servizzi ta' Kummerċ

    Diviżjoni għall-Kummerċ

    Lascaris

    MT-Valletta CMR02

    Fax: + 356-21-23 19 19

     

    NEDERLAND

    Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer

    Postbus 30003, Engelse Kamp 2

    9700 RD Groningen

    Nederland

    Fax (31-50) 523 22 10

     

    ÖSTERREICH

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Außenwirtschaftsadministration

    Abteilung C2/2

    Stubenring 1

    A-1011 Wien

    Fax (43-1) 7 11 00-83 86

     

    POLSKA

    Ministerstwo Gospodarki

    Plac Trzech Krzyży 3/5

    PL-00-507 Warszawa

    Faks: (48-22) 693 40 21/693 40 22

     

    PORTUGAL

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

    Especiais sobre o Consumo

    Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa

    PT-1140-060 Lisboa

    Fax: (351) 21 881 42 61

     

    ROMÂNIA

    Ministerul Economiei şi Comerţului

    Direcţia Generală Politici Comerciale

    Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

    Bucureşti, sect. 1

    Cod poştal 010036

    Tel.: 0040.21.315.00.81

    Fax: 0040.21.315.04.54

    e-mail: clc@dce.gov.ro

     

    SLOVENIJA

    Ministrstvo za finance

    Carinska uprava Republike Slovenije

    Carinski urad Jesenice

    Center za TARIC in kvote

    Spodnji Plavž 6c

    SI-4270 Jesenice

    Faks: (386-4) 297 44 72

     

    SLOVENSKÁ REPUBLIKA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Odbor licencií

    Mierová 19

    827 15 Bratislava 212

    Slovenská republika

    Fax: (421-2) 43 42 39 19

     

    SUOMI/FINLAND

    Tullihallitus

    PL 512

    FI-00101 Helsinki

    Faksi (358-20) 492 28 52

    Tullstyrelsen

    PB 512

    FI-00101 Helsingfors

    Fax (358-20) 492 28 52

     

    SVERIGE

    Kommerskollegium

    Box 6803

    S-113 86 Stockholm

    Fax (46-8) 30 67 59

     

    UNITED KINGDOM

    Department of Trade and Industry

    Import Licensing Branch

    Queensway House — West Precinct

    Billingham

    TS23 2NF

    United Kingdom

    Fax (44-1642) 36 42 69


    V PIELIKUMS

    DAUDZUMA IEROBEŽOJUMI

    (tonnas)

    Izstrādājumi

    2007. gads

    SA Plakanie velmējumi

    SA1. Spoles

    930 975

    SA2. Biezās plāksnes

    195 358

    SA3. Citi plakanie velmējumi

    399 485

    SA4. Sakausējumu izstrādājumi

    99 507

    SA5. Sakausējumu kvarto loksnes

    22 047

    SA6. Sakausējumu auksti velmētas un apvalkotas loksnes

    102 597

    SB. Gari izstrādājumi

    SB1. Sijas

    46 072

    SB2. Stieples stienīši

    176 993

    SB3. Citi gari izstrādājumi

    299 685


    Top