Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0560

    Padomes Lēmums 2006/560/TI ( 2006. gada 24. jūlijs ), ar kuru groza Lēmumu 2003/170/TI par kopīgu to sadarbības koordinatoru izmantošanu, ko dalībvalstu tiesību aizsardzības iestādes norīkojušas darbā ārzemēs

    OV L 219, 10.8.2006, p. 31–32 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 76M, 16.3.2007, p. 230–231 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/560/oj

    10.8.2006   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 219/31


    PADOMES LĒMUMS 2006/560/TI

    (2006. gada 24. jūlijs),

    ar kuru groza Lēmumu 2003/170/TI par kopīgu to sadarbības koordinatoru izmantošanu, ko dalībvalstu tiesību aizsardzības iestādes norīkojušas darbā ārzemēs

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 30. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktu, 30. panta 2. punkta c) apakšpunktu un 34. panta 2. punkta c) apakšpunktu,

    ņemot vērā Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes ierosmi (1),

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (2),

    tā kā:

    (1)

    Pēc Padomes Lēmuma 2003/170/TI (2003. gada 27. februāris) par kopīgu to sadarbības koordinatoru izmantošanu, ko dalībvalstu tiesību aizsardzības iestādes norīkojušas darbā ārzemēs (3), īstenošanas izvērtējuma būtu jāgroza daži šā lēmuma noteikumi, ņemot vērā pastāvošo praksi attiecībā uz to, kā dalībvalstis izmanto darbā ārzemēs norīkotus Eiropola sadarbības koordinatorus, lai novadītu informāciju saskaņā ar Eiropola Konvenciju (4).

    (2)

    Šis lēmums par grozījumiem paredz lietderīgu iespēju grozīt noteikumus par sadarbības koordinatoru sanāksmēm, saskaņojot tos ar pastāvošo praksi, ka konkrētai dalībvalstij, bieži sauktai “pirmā valsts”, ir uzticēta atbildība konkrētā valstī vai reģionā koordinēt ES sadarbību, tostarp ierosmi sasaukt sadarbības koordinatoru sanāksmes,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Lēmumu 2003/170/TI ar šo groza šādi:

    1)

    Lēmuma 1. panta 1. punktam pievieno šādu apakšpunktu:

    “Šajā lēmumā “Eiropola sadarbības koordinators” ir Eiropola darbinieks, kas norīkots darbā ārzemēs uz vienu vai vairākām trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, jo īpaši – sadarbības koordinatori, kurus darbā ārzemēs norīkojušas dalībvalstu tiesībaizsardzības iestādes, lai veicinātu šo valstu vai organizāciju iestāžu sadarbību ar Eiropolu un atbalstītu dalībvalstis nopietnu starptautiskas noziedzības veidu apkarošanā, jo īpaši apmainoties ar informāciju.”

    2)

    Lēmuma 1. panta 2. punktam pievieno šādu apakšpunktu:

    “Šis lēmums neskar Eiropola un Eiropola sadarbības koordinatoru uzdevumus saistībā ar Eiropola Konvenciju, pasākumiem, kas paredzēti tās īstenošanai, un Eiropola un attiecīgas trešās valsts vai attiecīgas starptautiskas organizācijas noslēgtiem starptautiskiem nolīgumiem.”

    3)

    Lēmuma 3. panta 2. punktu aizstāj ar šādu tekstu:

    “2.   Ģenerālsekretariāts sagatavo gada kopsavilkumu par dalībvalstu norīkotiem sadarbības koordinatoriem, tostarp par šo koordinatoru pienākumiem un jebkādiem dalībvalstu sadarbības nolīgumiem par sadarbības koordinatoru norīkošanu darbā, un šo kopsavilkumu nosūta dalībvalstīm, Komisijai un Eiropolam. Šajā kopsavilkumā uzskaita dalībvalstis, kam ar citu dalībvalstu piekrišanu un ar Padomes struktūru koordinācijas starpniecību ir uzticēta atbildība koordinēt ES sadarbību konkrētā valstī vai reģionā, kā minēts 4. panta 1. punktā. Iekļauj arī datus par Eiropola sadarbības koordinatoriem, kas norīkoti darbā trešās valstīs un starptautiskās organizācijās.”

    4)

    Lēmuma 4. panta 1. punktam pievieno šādu teikumu:

    “Pēc konsultācijām ar dalībvalsti, kas ir prezidentvalsts, šādas sanāksmes var rīkot arī pēc jebkuras citas dalībvalsts ierosmes, un jo īpaši pēc to dalībvalstu ierosmes, kurām uzticēta atbildība koordinēt ES sadarbību konkrētā valstī vai reģionā.”

    5)

    Lēmuma 8. panta 2. punktam pievieno šādu teikumu:

    “Dalībvalstis nodrošina arī to, ka, sniedzot informāciju saskaņā ar 2. panta 2. punktu, veic informācijas apmaiņu ar Eiropolu atbilstīgi Eiropola konvencijai.”

    6)

    Lēmuma 8. pantam pievieno šādus punktus:

    “3.   Dalībvalstis saskaņā ar valstu tiesību aktiem un Eiropola Konvenciju var lūgt Eiropolam izmantot Eiropola sadarbības koordinatorus, kas nosūtīti uz trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, lai apmainītos ar atbilstīgu informāciju saskaņā ar Eiropola un attiecīgas trešās valsts vai attiecīgas organizācijas noslēgtiem sadarbības nolīgumiem. Lūgumus adresē Eiropolam ar dalībvalstu biroju starpniecību saskaņā ar Eiropola Konvenciju.

    4.   Eiropols nodrošina, ka uz trešām valstīm un starptautiskām organizācijām nosūtīti sadarbības koordinatori sniedz informāciju par noziedzīgiem nodarījumiem, kas rada nopietnus draudus dalībvalstīm un kas saskaņā ar Eiropola Konvenciju ir Eiropola kompetencē. Šādu informāciju paziņo attiecīgu dalībvalstu kompetentām iestādēm, izmantojot valstu birojus saskaņā ar Eiropola Konvenciju.”

    2. pants

    Šo lēmumu piemēro Gibraltāram.

    3. pants

    Šis lēmums stājas spēkā piecpadsmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Briselē, 2006. gada 24. jūlijā

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    K. RAJAMÄKI


    (1)  OV C 188, 2.8.2005., 19. lpp.

    (2)  2006. gada 17. marta atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    (3)  OV L 67, 12.3.2003., 27. lpp.

    (4)  OV C 316, 27.11.1995., 2. lpp.


    Top