2.
|
Regulas 2. pielikumu groza šādi:
a)
|
iedaļu “B. ČEHIJAS REPUBLIKĀ” groza šādi:
i)
|
iedaļas 1. punkta b) apakšpunkta ii) daļu aizstāj ar šādu:
“ii)
|
militārpersonām:
—
|
profesionālajiem karavīriem: Aizsardzības ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
policijas darbiniekiem un ugunsdzēsējiem: Iekšlietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
ieslodzījuma vietu darbiniekiem: Tieslietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
muitas administrācijas darbiniekiem: Finanšu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra.”;
|
|
|
ii)
|
iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta ii) daļu aizstāj ar šādu:
“ii)
|
militārpersonām:
—
|
profesionālajiem karavīriem: Aizsardzības ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
policijas darbiniekiem un ugunsdzēsējiem: Iekšlietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
ieslodzījuma vietu darbiniekiem: Tieslietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
muitas administrācijas darbiniekiem: Finanšu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra.”;
|
|
|
iii)
|
iedaļas 3. punkta b) apakšpunkta ii) daļu aizstāj ar šādu:
“ii)
|
militārpersonām:
—
|
profesionālajiem karavīriem: Aizsardzības ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
policijas darbiniekiem un ugunsdzēsējiem: Iekšlietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
ieslodzījuma vietu darbiniekiem: Tieslietu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra;
|
—
|
muitas administrācijas darbiniekiem: Finanšu ministrijas Sociālā nodrošinājuma aģentūra.”;
|
|
|
iv)
|
iedaļas 4. punktu aizstāj ar šādu:
“4.
|
Apbedīšanas pabalsti: valsts sociālā nodrošinājuma pārvaldes saskaņā ar personu dzīvesvietu/uzturēšanās vietu.”;
|
|
v)
|
iedaļas 6. punktu aizstāj ar šādu:
“6.
|
Pabalsti ģimenei: valsts sociālā nodrošinājuma pārvaldes saskaņā ar personu dzīvesvietu/uzturēšanās vietu.”;
|
|
|
b)
|
iedaļu “D. VĀCIJĀ” groza šādi:
i)
|
iedaļas 2. punkta a) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:
“i)
|
Ja pēdējā iemaksa veikta fiziska darba strādnieku pensiju apdrošināšanas fondā:
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Nīderlandē vai ir Nīderlandes pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Westfalen (Vestfālenes reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minstere;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Beļģijā vai Spānijā vai ir Beļģijas vai Spānijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Reinas provinces Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Diseldorfa;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Itālijā vai Maltā vai ir Itālijas vai Maltas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schwaben (Švābijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Augsburga;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Francijā vai Luksemburgā vai ir Francijas vai Luksemburgas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes-Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Dānijā, Somijā vai Zviedrijā vai ir Dānijas, Somijas vai Zviedrijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Šlēsvigas-Holšteinas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Lībeka;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Igaunijā, Latvijā vai Lietuvā vai ir Igaunijas, Latvijas vai Lietuvas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Meklenburgas-Priekšpomerānijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Neibranderburga;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Īrijā vai Apvienotajā Karalistē vai ir Īrijas vai Apvienotās Karalistes pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Brīvās un Hanzas pilsētas Hamburgas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Hamburga;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Grieķijā vai Kiprā vai ir Grieķijas vai Kipras pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Bādenes-Virtembergas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Karlsrūe;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Portugālē vai ir Portugāles pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Lejasfrankonijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Vircburga;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Austrijā vai ir Austrijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Augšbavārijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minhene;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Polijā vai ir Polijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Berlin (Berlīnes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Berlīne;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Slovākijā, Slovēnijā vai Čehijas Republikā vai ir Slovākijas, Slovēnijas vai Čehijas Republikas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Lejasbavārijas-Augšpfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Landshuta;
|
|
—
|
ja attiecīgā persona pastāvīgi dzīvo Ungārijā vai ir Ungārijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt Thüringen (Tīringenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Erfurte;
|
|
—
|
ja tomēr pēdējā iemaksa tika veikta:
—
|
Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Zārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikenē, un attiecīgā persona dzīvo Francijā, Itālijā vai Luksemburgā vai ir Francijas, Itālijas vai Luksemburgas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī:
—
|
Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Zārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;
|
|
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas:
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas;
|
|
—
|
Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburga, vai ja iemaksas tika veiktas par vismaz 60 mēnešiem Seekasse (Rentenversicherung der Arbeiter oder der Angestellten) (Jūrnieku apdrošināšanas fonds) (pensiju apdrošināšanas shēma fiziska darba strādniekiem vai administratīvajam personālam), Hamburga:
—
|
Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburga.”;
|
|
|
|
|
ii)
|
iedaļas 2. punkta b) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:
“i)
|
kad pēdējā iemaksa saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem veikta fiziskā darba strādnieku pensiju apdrošināšanas fondā:
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Nīderlandē:
—
|
Landesversicherungsanstalt Westfalen (Vestfālenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minstere;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Beļģijā vai Spānijā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinprovinz (Reinas provinces Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Diseldorfa;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Itālijā vai Maltā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schwaben (Švābijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Augsburga;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Francijā vai Luksemburgā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Rheinland-Pfalz (Reinzemes-Pfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Špeiere;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Dānijā, Somijā vai Zviedrijā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein (Šlēsvigas-Holšteinas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Lībeka;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Igaunijā, Latvijā vai Lietuvā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Mecklenburg-Vorpommern (Meklenburgas-Priekšpomerānijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Neibrandenburga;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta Īrijas vai Apvienotās Karalistes pensiju apdrošināšanas institūcijā Īrijā vai Apvienotajā Karalistē:
—
|
Landesversicherungsanstalt Freie und Hansestadt Hamburg (Brīvās un Hanzas pilsētas Hamburgas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Hamburga;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Grieķijā vai Kiprā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Baden-Württemberg (Bādenes-Virtembergas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Karlsrūe;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Portugālē:
—
|
Landesversicherungsanstalt Unterfranken (Lejasfrankonijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Vircburga;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Austrijā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Oberbayern (Augšbavārijas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Minhene;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Polijā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Berlin (Berlīnes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Berlīne vai
|
—
|
gadījumos, ja ir piemērojams tikai 1975. gada 9. oktobra nolīgums par pensiju un nelaimes gadījumu apdrošināšanu: vietējais kompetentā Reģionālā apdrošināšanas iestāde saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Slovākijā, Slovēnijā vai Čehijā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Niederbayern-Oberpfalz (Lejasbavārijas-Augšpfalcas Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Landshuta;
|
|
—
|
ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Ungārijā:
—
|
Landesversicherungsanstalt Thüringen (Tīringenes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Erfurte;
|
|
—
|
ja ieinteresētā persona dzīvo Vācijas Federatīvajā Republikā, Sārzemē vai tā ir Vācijas pilsonis, kas dzīvo trešā valstī, ja pēdējā iemaksa saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā, kas atrodas Sārzemē, vai ja pēdējā iemaksa saskaņā ar citas dalībvalsts tiesību aktiem ir veikta pensiju apdrošināšanas institūcijā Francijā, Itālijā vai Luksemburgā:
—
|
Landesversicherungsanstalt für das Saarland (Sārzemes Reģionālā apdrošināšanas iestāde), Zārbrikene;
|
|
—
|
ja tomēr pēdējā iemaksa saskaņā ar Vācijas tiesību aktiem ir veikta:
—
|
Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburga;
|
|
—
|
vai ja iemaksas sakarā ar nodarbinātību Vācijas Jūras kara flotē vai citas valsts Jūras kara flotē ir veiktas par vismaz 60 mēnešiem:
—
|
Seekasse (Jūrnieku apdrošināšanas fonds), Hamburg;
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas;
|
—
|
Bahnversicherungsanstalt (Dzelzceļa apdrošināšanas iestāde), Frankfurte pie Mainas.”;
|
|
|
|
|
|
c)
|
iedaļu “E. IGAUNIJĀ” groza šādi:
Tās 5. punktu aizstāj ar šādu:
“5.
|
Bezdarbs: Eesti Töötukassa (Igaunijas bezdarba apdrošināšanas fonds).”;
|
|
d)
|
iedaļu “F. GRIEĶIJĀ” groza šādi:
i)
|
iedaļas 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“a)
|
parasti:
—
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas), vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;
|
|
|
ii)
|
iedaļas 1. punkta d) apakšpunkta i) daļu aizstāj ar šādu:
“i)
|
valsts civildienesta ierēdņi:
|
Οργανισμός Περίθαλψης Ασφαλισμένων Δημοσίου (ΟΠΑΔ), Αθήνα (Valsts civildienesta ierēdņu slimokase (OPAD), Atēnas;”;
|
|
|
iii)
|
iedaļas 2. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“a)
|
parasti:
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas) vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;
|
|
|
iv)
|
iedaļas 3. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“a)
|
parasti:
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas) vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;
|
|
|
v)
|
iedaļas 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“a)
|
parasti:
—
|
Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων – Ενιαίο Ταμείο Ασφάλισης Μισθωτών
(ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Αθήνα (Sociālās Apdrošināšanas institūts – Vienotais nodarbināto apdrošināšanas fonds (ΙΚΑ – ΕΤΑΜ), Atēnas), vai apdrošināšanas iestāde, kurā strādnieks ir vai bija apdrošināts;”;
|
|
|
|
e)
|
iedaļu “G. SPĀNIJĀ” groza šādi:
i)
|
iedaļas1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“b)
|
bezdarbam: Direcciones Provinciales del Servicio Público de Empleo Estatal. INEM (Nodarbinātības valsts dienesta provinces direktorāti. INEM);”;
|
|
ii)
|
iedaļas 3. punktu aizstāj ar šādu:
“3.
|
No iemaksām neatkarīgai vecuma un invaliditātes pensijai: Instituto de Mayores y Servicios Sociales;”;
|
|
|
f)
|
iedaļu “J. ITĀLIJĀ” aizstāj ar šādu:
“J. ITĀLIJĀ
1.
|
Slimības (iekļaujot tuberkulozi) un maternitāte:
A.
|
Nodarbinātās personas:
a)
|
pabalsti natūrā:
i)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
ASL (kompetenta vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);
|
|
ii)
|
dažām valsts civildienesta ierēdņu un privātajā sektorā nodarbināto personu kategorijām;
un personām, kas tiek par tādām uzskatītas, kā arī pensionāriem un viņu ģimenes locekļiem:
—
|
SSN – MIN SALUTE (Nacionālā veselības sistēma – Veselības ministrija), Roma;
|
|
iii)
|
jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:
—
|
SSN – MIN SALUTE (Nacionālā veselības sistēma – Veselības ministrija) (tirdzniecības flotes vai civilās aviācijas attiecīgais veselības birojs);
|
|
|
b)
|
naudas pabalsti:
i)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), provinces biroji;
|
|
ii)
|
jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē);
|
|
|
c)
|
apdrošināšanas periodu sertifikāti:
i)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), reģionālie biroji;
|
|
ii)
|
jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē).
|
|
|
|
B.
|
Pašnodarbinātās personas:
a)
|
pabalsti natūrā:
—
|
ASL (kompetenta vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);
|
|
|
|
2.
|
Nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:
A.
|
Nodarbinātās personas:
a)
|
pabalsti natūrā:
i)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
ASL (kompetenta vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);
|
|
ii)
|
jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:
—
|
SSN – MIN SALUTE (Nacionālā veselības sistēma – Veselības ministrija) (tirdzniecības flotes vai civilās aviācijas attiecīgais veselības birojs);
|
|
|
b)
|
protēzes un lielākas palīgierīces, tiesmedicīniskie pakalpojumi un līdzīgas pārbaudes un sertifikāti:
i)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;
|
|
ii)
|
jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē);
|
|
|
c)
|
naudas pabalsti:
i)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;
|
|
ii)
|
jūrniekiem un lidmašīnu civilajai apkalpei:
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības iestāde jūrniecības nozarē);
|
|
iii)
|
nepieciešamības gadījumā arī lauksaimniecības un mežsaimniecības darbiniekiem:
—
|
Ente nazionale di previdenza e assistenza per gli, impiegati agricoli: (Valsts lauksaimniecības darbinieku labklājības un atbalsta birojs).
|
|
|
|
B.
|
Pašnodarbinātajām personām (tikai rentgenelogiem medicīnas jomā):
a)
|
pabalsti natūrā:
—
|
ASL (kompetentā vietējā veselības aģentūra, kurā attiecīgā persona ir reģistrēta);
|
|
b)
|
protēzes un lielākas palīgierīces, tiesmedicīniskie pakalpojumi, līdzīgas pārbaudes un sertifikāti
—
|
Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;
|
|
c)
|
naudas pabalsti: Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas iestāde pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji.
|
|
|
3.
|
Invaliditātes, vecuma, apgādnieka zaudējuma pensija:
A.
|
Nodarbinātās personas:
a)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), reģionālie biroji;
|
|
b)
|
darba ņēmējiem izklaides nozarē:
—
|
Ente nazionale di previdenza e assisten¬za per i lavoratori dello spettacolo (Izklaides nozares darba ņēmēju labklājības un palīdzības valsts dienests), Roma;
|
|
c)
|
vadošajam personālam ražošanas uzņēmumos;
—
|
Istituto nazionale di previdenza per i dirigenti di aziende industriali (Rūpniecības vadošā personāla labklājības valsts iestāde), Roma;
|
|
d)
|
žurnālistiem:
—
|
Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani “G. Amendola” (G. Amendolas Itālijas žurnālistu labklājības valsts iestāde), Roma.
|
|
|
B.
|
Pašnodarbinātām personām:
a)
|
ārstniecības personām:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza medici (Ārstniecības personu labklājības un atbalsta valsts birojs);
|
|
b)
|
farmaceitiem:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza farmacisti (Farmaceitu labklājības un atbalsta valsts birojs);
|
|
c)
|
veterināriem:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza veterinari (Veterināru labklājības un atbalsta valsts birojs);
|
|
d)
|
medicīnas māsām, medicīniskajam palīgpersonālam, bērnu auklēm:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore degli infermieri professionali, assistenti sanitari, vigilatrici d'infanzia (IPASVI);
|
|
e)
|
inženieriem un arhitektiem:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza per gli ingegneri ed architetti liberi professionisti;
|
|
f)
|
mērniekiem:
—
|
Cassa italiana di previdenza dei geometri liberi professionisti;
|
|
g)
|
juristiem un zvērinātiem advokātiem:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza forense;
|
|
h)
|
ekonomistiem:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei dottori commercialisti (Ekonomistu labklājības un atbalsta valsts fonds);
|
|
i)
|
grāmatvežiem:
—
|
Cassa nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei ragionieri e periti commerciali (Grāmatvežu labklājības un atbalsta valsts fonds);
|
|
j)
|
ekspertiem nodarbinātības jomā:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza per i consulenti del lavoro (Ekspertu nodarbinātības jomā labklājības un atbalsta valsts birojs);
|
|
k)
|
notāriem:
—
|
Cassa nazionale notariato (Nacionālais Notāru fonds);
|
|
l)
|
muitas aģentiem:
—
|
Fondo nazionale di previdenza per i lavoratori delle imprese di spedizione corrieri e delle Agenzie marittime raccomandatarie e mediatori marittimi (FASC);
|
|
m)
|
biologiem:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza a favore dei biologi;
|
|
n)
|
lauksaimniecības speciālistiem un zinātniekiem:
—
|
Ente nazionale di previdenza per gli addetti e per gli impiegati in agricoltura;
|
|
o)
|
tirdzniecības pārstāvjiem:
—
|
Ente nazionale di assistenza per gli agenti e rappresentanti di commercio;
|
|
p)
|
nozaru speciālistiem:
—
|
Ente nazionale di previdenza dei periti industriali;
|
|
q)
|
aktuāriem, ķīmiķiem, agronomiem, mežziņiem, ģeologiem:
—
|
Ente nazionale di previdenza ed assistenza pluricategoriale degli agronomi e forestali, degli attuari, dei chimici e dei geologi.
|
|
|
|
4.
|
Apbedīšanas pabalsti:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības pārvalde), reģionālie biroji;
|
—
|
Istituto nazionale per l'assicurazione contro gli infortuni sul lavoro (Valsts apdrošināšanas pārvaldes pret nelaimes gadījumiem darbā), reģionālie biroji;
|
—
|
IPSEMA (Istituto di previdenza del settore marittimo – Sociālās labklājības pārvalde jūrniecības nozarē).
|
|
5.
|
Bezdarbs (nodarbinātām personām):
a)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestādes), reģionālie biroji;
|
|
b)
|
žurnālistiem:
—
|
Istituto nazionale di previdenza per i giornalisti italiani “G. Amendola” (G. Amendolas Itālijas žurnālistu labklājības valsts iestāde), Roma.
|
|
|
6.
|
Ģimenes piemaksas (nodarbinātām personām):
a)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Istituto nazionale della previdenza sociale (Valsts sociālās labklājības iestāde), reģionālie biroji;
|
|
b)
|
žurnālistiem:
—
|
Istituto nazionale della previdenza per i giornalisti italiani “G. Amendola” (G. Amendolas Itālijas žurnālistu labklājības valsts iestāde), Roma.
|
|
|
7.
|
Valsts civildienesta ierēdņu pensijas:
—
|
INPDAP (Istituto nazionale di previdenza per i dipendenti delle amministrazioni pubbliche) (Valsts labklājības iestāde tiem, kas ir pakļauti valsts administrācijai), Roma;”;
|
|
|
g)
|
iedaļu “M. LIETUVĀ” groza šādi:
Iedaļas 6. punktu aizstāj ar šādu:
“6.
|
Bezdarbs: Lietuvos darbo birža (Lietuvas darba birža).”;
|
|
h)
|
iedaļu “S. POLIJĀ” groza šādi:
i)
|
iedaļas 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“a)
|
pabalsti natūrā: Narodowy Fundusz Zdrowia (Nacionālais Veselības fonds), Varšava;”;
|
|
ii)
|
iedaļas 2. punkta a), b), c), d) un e) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“a)
|
personām, kas pēdējā laikā ir bijušas nodarbinātas vai pašnodarbinātas, izņemot pašnodarbinātos lauksaimniekus, un profesionālajiem karavīriem un virsniekiem, kuriem ir citi pabeigti dienesta periodi nekā ir minēts c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:
1.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Lodzā – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Spānijā, Portugālē, Itālijā, Grieķijā, Kiprā vai Maltā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Spānijā, Portugālē, Itālijā, Grieķijā, Kiprā vai Maltā.
|
|
2.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Novi Sača (Nowy Sącz) – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Čehijas Republikā vai Slovākijā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Čehijas Republikā vai Slovākijā.
|
|
3.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Opolē – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Vācijā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Vācijā.
|
|
4.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Ščecinā – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Dānijā, Somijā, Zviedrijā, Lietuvā, Latvijā vai Igaunijā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Dānijā, Somijā, Zviedrijā, Lietuvā, Latvijā vai Igaunijā.
|
|
5.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas iestāde – ZUS) – filiāle Tarnovā – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Austrijā, Ungārijā vai Slovēnijā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Austrijā, Ungārijā vai Slovēnijā.
|
|
6.
|
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Sociālās apdrošināšanas pārvaldes – ZUS) – I Oddział w Warszawie – Centralne Biuro Obsługi Umów Międzynarodowych (I filiāle Varšavā – Centrālais Starptautisko nolīgumu birojs) – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Beļģijā, Francijā, Nīderlandē, Luksemburgā, Īrijā vai Apvienotajā Karalistē;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Beļģijā, Francijā, Nīderlandē, Luksemburgā, Īrijā vai Apvienotajā Karalistē;
|
|
|
b)
|
personām, kas pēdējā laikā ir bijušas pašnodarbinātie lauksaimnieki, un kuriem nav pabeigtu tādu darba periodu, kas ir minēti c) apakšpunkta i) daļā, c) apakšpunkta ii) daļā; d) apakšpunkta i) daļā; d) apakšpunkta ii) daļā; e) apakšpunkta i) daļā; e) apakšpunkta ii) daļā:
1.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Varšavā – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Austrijā, Dānijā, Somijā vai Zviedrijā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Austrijā, Dānijā, Somijā vai Zviedrijā.
|
|
2.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Tomašovas Mazovecki (Tomaszów Mazowiecki) – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Spānijā, Itālijā vai Portugālē;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Spānijā, Itālijā vai Portugālē.
|
|
3.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Čestonova (Częstochowa) – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Francijā, Beļģijā, Luksemburgā vai Nīderlandē;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Francijā, Beļģijā, Luksemburgā vai Nīderlandē.
|
|
4.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Novi Sača (Nowy Sącz) – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Čehijas Republikā, Igaunijā, Latvijā, Ungārijā, Slovēnijā, Slovākijā vai Lietuvā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Čehijas Republikā, Igaunijā, Latvijā, Ungārijā, Slovēnijā, Slovākijā vai Lietuvā.
|
|
5.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonds – KRUS) – reģionālā nodaļa Poznaņā – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Grieķijā, Maltā vai Kiprā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Apvienotajā Karalistē, Īrijā, Grieķijā, Maltā vai Kiprā.
|
|
6.
|
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Lauksaimniecības Sociālais apdrošināšanas fonda – KRUS) – reģionālā nodaļa Wielkopolski – personām, kas ir pabeigušas:
a)
|
tikai Polijas apdrošināšanas periodus, uzturoties Vācijā;
|
b)
|
Polijas un ārvalstu apdrošināšanas periodus, iekļaujot pēdējā laikā pabeigtus periodus Vācijā;
|
|
|
c)
|
profesionāliem karavīriem:
i)
|
invaliditātes pensijas gadījumā, ja pēdējais periods ir bijis militārā dienesta periods;
|
ii)
|
vecuma pensijas gadījumā, ja dienesta periods, kas ir minēts c) līdz e) apakšpunktā, kopā ir vismaz:
—
|
10 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pirms 1983. gada 1. janvāra;
|
—
|
15 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pēc 1982. gada 31. decembra;
|
|
iii)
|
apgādnieka zaudējuma pensijas gadījumā, ja ir izpildīti c) apakšpunkta i) daļas vai c) apakšpunkta ii) daļa noteikumi:
—
|
Wojskowe Biuro Emerytalne w Warszawie (Bruņoto spēku pensiju pārvalde Varšavā);
|
|
|
d)
|
policijas darbiniekiem, Valsts Aizsardzības biroja darbiniekiem, Pretizlūkošanas aģentūras darbiniekiem, Izlūkošanas aģentūras darbiniekiem (valsts drošības dienesti), robežsardzes darbiniekiem, Valsts Drošības dienesta darbiniekiem un Valsts Ugunsdzēsības dienesta darbiniekiem:
i)
|
invaliditātes pensijas gadījumā, ja pēdējais dienesta periods ir bijis vienā no minētajām struktūrām;
|
ii)
|
vecuma pensijas gadījumā, ja dienesta periods, kas ir minēts c) līdz e) apakšpunktā, kopā ir vismaz:
—
|
10 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pirms 1983. gada 1. aprīļa;
|
—
|
15 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pēc 1983. gada 31. marta;
|
|
iii)
|
apgādnieka zaudējuma pensijas gadījumā, ja ir izpildīti d) apakšpunkta i) daļas vai d) apakšpunkta ii) daļa noteikumi:
—
|
Zakład Emerytalno-Rentowy Ministerstwa Spraw Wewnętrznych i Administracji w Warszawie (Iekšlietu un valsts pārvaldes ministrijas Pensiju pārvalde Varšavā);
|
|
|
e)
|
ieslodzījuma vietu apsardzes darbiniekiem:
i)
|
invaliditātes pensijas gadījumā, ja pēdējais periods ir bijis šāda dienesta periods;
|
ii)
|
vecuma pensijas gadījumā, ja dienesta periods, kas ir minēts c) līdz e) apakšpunktā, kopā ir vismaz:
—
|
10 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pirms 1983. gada 1. aprīļa;
|
—
|
15 gadi personām, kas no dienesta atbrīvotas pēc 1983. gada 31. marta;
|
|
iii)
|
apgādnieka zaudējuma pensijas gadījumā, ja ir izpildīti e) apakšpunkta i) daļas vai e) apakšpunkta ii) daļa noteikumi:
—
|
Biuro Emerytalne Służby Więziennej w Warszawie (Ieslodzījuma vietu Pensiju pārvalde Varšavā);”;
|
|
|
|
|
i)
|
iedaļu “U. SLOVĒNIJĀ” groza šādi:
Iedaļas 1. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“d)
|
ģimenes un maternitātes pabalsti: Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad – Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Sociālā darba centra Ljubljana Bežigrad – Vecāku aizsardzības un ģimenes pabalstu centrālā struktūra);”;
|
|
j)
|
iedaļu “V. SLOVĀKIJĀ” aizstāj ar šādu:
“1.
|
Slimības un maternitāte:
A.
|
Naudas pabalsti:
a)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;
|
|
b)
|
Slovākijas Republikas bruņoto spēku profesionālajiem karavīriem:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;
|
|
c)
|
Policijas spēku darbiniekiem:
—
|
Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un un finansējuma organizācijas);
|
|
d)
|
Dzelzceļa policijas darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;
|
|
e)
|
Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;
|
|
f)
|
Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;
|
|
g)
|
muitas ierēdņiem:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;
|
|
h)
|
Valsts drošības biroja darbiniekiem:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.
|
|
|
B.
|
Pabalsti natūrā: veselības apdrošināšanas uzņēmumi.
|
|
2.
|
Invaliditātes pabalsti, vecuma pabalsti un pabalsti apgādnieka nāves gadījumā:
a)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;
|
|
b)
|
Slovākijas Republikas Bruņoto spēku un Dzelzceļa spēku profesionālajiem karavīriem:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;
|
|
c)
|
Policijas spēku darbiniekiem:
—
|
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrija), Bratislava;
|
|
d)
|
Dzelzceļa policijas darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;
|
|
e)
|
Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;
|
|
f)
|
Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;
|
|
g)
|
muitas ierēdņiem:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;
|
|
h)
|
Valsts drošības biroja darbiniekiem:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.
|
|
|
3.
|
Nelaimes gadījumi darbā un arodslimības:
A.
|
Naudas pabalsti:
a)
|
vispārīgos gadījumos:
—
|
Sociálna poist’ovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava;
|
|
b)
|
Slovākijas Republikas Bruņoto spēku un Dzelzceļa spēku profesionālajiem karavīriem:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;
|
|
c)
|
policijas spēku darbiniekiem:
—
|
Rozpočtové a príspevkové organizácie Policajného zboru v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un un finansējuma organizācijas);
|
|
d)
|
dzelzceļa policijas darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;
|
|
e)
|
Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;
|
|
f)
|
tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;
|
|
g)
|
muitas ierēdņiem:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;
|
|
h)
|
Valsts drošības biroja darbiniekiem:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.
|
|
|
B.
|
Pabalsti natūrā: veselības apdrošināšanas uzņēmumi.
Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava.
|
|
4.
|
Apbedīšanas pabalsti:
a)
|
apbedīšanas pabalsts vispārīgos gadījumos:
—
|
Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, sociālo lietu un ģimenes lietu biroji);
|
|
b)
|
Slovākijas Republikas bruņoto spēku profesionālajiem karavīriem:
—
|
Vojenský úrad sociálneho zabezpečenia (Bruņoto spēku Sociālā nodrošinājuma birojs), Bratislava;
|
|
c)
|
policijas spēku darbiniekiem:
—
|
Rozpočtové a príspevkové organizácie v rámci Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Iekšlietu ministrijas Policijas spēku budžeta un un finansējuma organizācijas);
|
|
d)
|
dzelzceļa policijas darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Železničnej polície (Dzelzceļa policijas ģenerāldirektorāts), Bratislava;
|
|
e)
|
Slovākijas izlūkošanas dienesta darbiniekiem:
—
|
Slovenská informačná služba (Slovākijas izlūkošanas dienests), Bratislava;
|
|
f)
|
tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku darbiniekiem:
—
|
Generálne riaditeľstvo Zboru väzenskej a justičnej stráže, Útvar sociálneho zabezpečenia zboru (Tiesu un ieslodzījuma vietu apsardzes spēku ģenerāldirektorāts, Apsardzes spēku sociālā nodrošinājuma departaments), Bratislava;
|
|
g)
|
muitas ierēdņiem:
—
|
Colné riaditeľstvo Slovenskej republiky (Slovākijas Republikas Muitas direktorāts), Bratislava;
|
|
h)
|
Valsts drošības biroja darbiniekiem:
—
|
Národný bezpečnostný úrad (Valsts drošības birojs), Bratislava.
|
|
|
5.
|
Bezdarbs:
—
|
Sociálna poisťovňa (Sociālās apdrošināšanas aģentūra), Bratislava.
|
|
6.
|
Pabalsti ģimenei:
—
|
Úrady práce, sociálnych vecí a rodiny (Darba, sociālo lietu un ģimenes lietu biroji);”;
|
|
|
k)
|
iedaļu “X. ZVIEDRIJĀ” groza šādi:
i)
|
tās 1. punkta b) un c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
“b)
|
Jūrniekiem, kas pastāvīgi nedzīvo Zviedrijā:
|
Försäkringskassan i Västra Götaland, sjöfartskontoret (Nacionālā Sociālās apdrošināšanas aģentūra, jūrnieku nodaļa);
|
|
c)
|
Lai piemērotu Īstenošanas Regulas 35. līdz 59. pantu personām, kuras pastāvīgi nedzīvo Zviedrijā:
|
Gotlands läns allmänna försäkringskassa, utlandskontoret (Nacionālā sociālās apdrošināšanas aģentūras Gotlandes vietējā biroja starptautiskā nodaļa);”;
|
|
|
ii)
|
iedaļas 2. punktu aizstāj ar šādu:
“2.
|
Bezdarbnieku pabalsti:
—
|
Inspektionen för arbetslöshetsförsäkringen, IAF (Bezdarba apdrošināšanas pārvalde);”.
|
|
|
|
|