Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0696

    2005/696/EK, Euratom: Padomes Lēmums (2005. gada 3. oktobris), ar ko groza Protokolu par Tiesas Statūtiem, lai paredzētu nosacījumus un ierobežojumus attiecībā uz to, kā Tiesa pārskata Pirmās instances tiesas lēmumus

    OV L 266, 11.10.2005, p. 60–61 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OV L 296M, 26.10.2006, p. 13–14 (GA)
    OV L 173M, 27.6.2006, p. 3–4 (MT)

    Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 11/10/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/696/oj

    11.10.2005   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 266/60


    PADOMES LĒMUMS

    (2005. gada 3. oktobris),

    ar ko groza Protokolu par Tiesas Statūtiem, lai paredzētu nosacījumus un ierobežojumus attiecībā uz to, kā Tiesa pārskata Pirmās instances tiesas lēmumus

    (2005/696/EK, Euratom)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 225. panta 2. un 3. punktu un 245. panta otro daļu,

    ņemot vērā Eiropas Atomenerģijas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 140.a panta 2. un 3. punktu un 160. panta otro daļu,

    ņemot vērā Tiesas 2003. gada 12. septembra lūgumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta 2004. gada 10. februāra atzinumu,

    ņemot vērā Komisijas 2005. gada 11. februāra atzinumu,

    tā kā:

    (1)

    EK līguma 225. panta 2. un 3. punkts, kā tas grozīts ar Nicas Līguma 2. panta 31. punktu, paredz, ka:

    “2.   Pirmās instances tiesas kompetencē ir izskatīt un izlemt lietas, kas ierosinātas pret lēmumiem, ko pieņēmušas tiesas palātas, kuras izveidotas saskaņā ar 225.a pantu.

    Lēmumus, ko Pirmās instances tiesa pieņem saskaņā ar šo punktu, izņēmuma kārtā, ievērojot Statūtos paredzētos nosacījumus un ierobežojumus, var pārskatīt Tiesa, ja ir nopietni apdraudēta Kopienas tiesību vienotība vai konsekvence.

    3.   Pirmās instances tiesas kompetencē ir attiecībā uz īpašām Statūtos noteiktām jomām izskatīt un izlemt jautājumus, kas iesniegti saskaņā ar 234. pantu, lai saņemtu prejudiciālu nolēmumu.

    Gadījumos, kad Pirmās instances tiesa uzskata, ka lietā jāpieņem principiāls lēmums, kas varētu ietekmēt Kopienas tiesību vienotību vai konsekvenci, tā lietu lēmuma pieņemšanai var nodot Tiesai.

    Lēmumus, ko Pirmās instances tiesa pieņem jautājumos, kas tai nodoti prejudiciāla nolēmuma pieņemšanai, izņēmuma kārtā, ievērojot Statūtos paredzētos nosacījumus un ierobežojumus, var pārskatīt Tiesa, ja ir nopietni apdraudēta Kopienas tiesību vienotība vai konsekvence.”

    (2)

    Līdzīgi ar Nicas Līguma 3. panta 13. punktu ir grozīts EAEK līguma 140.a panta 2. un 3. punkts.

    (3)

    Šie grozījumi daļēji ir ņemti vērā 62. pantā Protokolā par Tiesas Statūtiem, saskaņā ar kuru: “Gadījumos, kas paredzēti EK līguma 225. panta 2. un 3. punktā un EAEK līguma 140.a panta 2. un 3. punktā, ja pirmais ģenerāladvokāts uzskata, ka ir nopietni apdraudēta Kopienas tiesību vienotība vai konsekvence, viņš Tiesai var ierosināt pārskatīt Pirmās instances tiesas lēmumu.

    Tāds ierosinājums jāiesniedz viena mēneša laikā pēc Pirmās instances tiesas lēmuma pieņemšanas. Viena mēneša laikā pēc tam, kad saņemts pirmā ģenerāladvokāta ierosinājums, Tiesa lemj, vai lēmumu pārskatīs vai ne.”

    (4)

    Saskaņā ar Nicas Līguma Nobeiguma aktam pievienoto 13. deklarāciju būtu jāpieņem noteikumi par to, kā pārskata tos Pirmās instances tiesas lēmumus, kas attiecas uz tiesas palātu lēmumiem, un prejudiciālu jautājumu sakarā jānosaka:

    “—

    Tiesas tiesvedībā iesaistīto pušu loma, tā garantējot pušu tiesību ievērošanu,

    pārskatīšanas procedūras ietekme uz Pirmās instances tiesas lēmuma izpildi,

    Tiesas lēmuma ietekme uz pušu domstarpībām.”,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.

    1. pants

    Protokolā par Eiropas Kopienu Tiesas Statūtiem starp 62. un 63. pantu iekļauj šādus pantus:

    “62.a pants

    Jautājumus, uz kuriem attiecas pārskatīšana, Tiesa izskata atbilstoši ārkārtas procedūrai, pamatojoties uz dokumentāciju, ko nodevusi Pirmās instances tiesa.

    Šo statūtu 23. pantā paredzētās ieinteresētās personas, kā arī – gadījumos, uz ko attiecas EK līguma 225. panta 2. punkts un EAEK līguma 140.a panta 2. punkts, – Pirmās instances tiesas tiesvedībā iesaistītās puses ir tiesīgas šim nolūkam noteiktā termiņā iesniegt Tiesai rakstiskus izklāstus vai apsvērumus par jautājumiem, uz kuriem attiecas pārskatīšana.

    Tiesa var lemt par mutiskās daļas sākšanu pirms lēmuma pieņemšanas.

    62.b pants

    Gadījumos, uz ko attiecas EK līguma 225. panta 2. punkts un EAEK līguma 140.a panta 2. punkts, neskarot EK līguma 242. un 243. pantu, pārskatīšanas pieteikumam un lēmumam par pārskatīšanas procedūras sākšanu nav apturoša efekta. Ja Tiesa konstatē, ka Pirmās instances tiesas lēmums apdraud Kopienas tiesību vienotību vai konsekvenci, tā lietu nodod atkārtotai izskatīšanai Pirmās instances tiesai, kam ir saistoši Tiesas konstatētie tiesību jautājumi; Tiesa var norādīt tās Pirmās instances tiesas lēmuma sekas, kuras attiecībā uz tiesvedībā iesaistītām pusēm jāuzskata par galīgām. Ja tomēr, ņemot vērā pārskatīšanas rezultātu, lietas iznākuma pamatā ir konstatētie fakti, uz kuriem pamatojas Pirmās instances tiesas lēmums, Tiesa pieņem galīgo lēmumu.

    Gadījumos, kas paredzēti EK līguma 225. panta 3. punktā un EAEK līguma 140.a panta 3. punktā, ja nav pārskatīšanas pieteikuma vai lēmuma par pārskatīšanas procedūras sākšanu, Pirmās instances tiesas sniegtā atbilde vai atbildes uz tai iesniegtajiem jautājumiem stājas spēkā pēc to termiņu beigām, kas šim nolūkam noteikti 62. panta otrajā daļā. Ja sāk pārskatīšanas procedūru, tad atbilde vai atbildes, uz ko attiecas pārskatīšana, stājas spēkā pēc minētās procedūras pabeigšanas, ja vien Tiesa nelemj citādi. Ja Tiesa konstatē, ka Pirmās instances tiesas lēmums apdraud Kopienas tiesību vienotību vai konsekvenci, Tiesas sniegtā atbilde uz jautājumiem, uz kuriem attiecas pārskatīšana, aizstāj Pirmās instances tiesas atbildi.”

    2. pants

    Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Luksemburgā, 2005. gada 3. oktobrī

    Padomes vārdā —

    priekšsēdētājs

    D. ALEXANDER


    Top