EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2229

Komisijas Regula (EK) Nr. 2229/2004 (2004. gada 3. decembris), ar ko nosaka turpmākus sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā (Dokuments attiecas uz EEZ)Dokuments attiecas uz EEZ

OV L 379, 24.12.2004, p. 13–63 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OV L 183M, 5.7.2006, p. 399–449 (MT)

Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os) (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2229/oj

24.12.2004   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 379/13


KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 2229/2004

(2004. gada 3. decembris),

ar ko nosaka turpmākus sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā (Dokuments attiecas uz EEZ)

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,

ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,

ņemot vērā Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (1), un it īpaši tās 8. panta 2. punkta otro apakšpunktu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Direktīvu 91/414/EEK Komisijai 12 gadu laikā jāīsteno darba programma pakāpeniskai to aktīvo vielu pārbaudei, kuras bija pieejamas tirgū divus gadus pēc šīs direktīvas publicēšanas datuma.

(2)

Komisijas 1992. gada 11. decembra Regula (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (2), paredz darba programmas pirmo posmu un joprojām ir spēkā.

(3)

Komisijas 2000. gada 28. februāra Regula (EK) Nr. 451/2000, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā īstenot Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā minētās darba programmas otro un trešo posmu (3), paredz darba programmas otro posmu un joprojām ir spēkā.

(4)

Turklāt Regula (EK) Nr. 451/2000 paredz darba programmas trešo posmu to aktīvo vielu pārbaudei, kuras nav iekļautas pirmajā un otrajā programmas posmā. Komisijas 2002. gada 14. augusta Regula (EK) Nr. 1490/2002, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot trešo posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 451/2000 (4) arī paredz darba programmas trešo posmu. Pašlaik tiek īstenots arī programmas trešais posms.

(5)

Komisijas 2002. gada 20. jūnija Regula (EK) Nr. 1112/2002, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Padomes Direktīvas 91/414/EEK (5) 8. panta 2. punktā, paredz programmas ceturto posmu un joprojām ir spēkā. Ražotāji, kuri vēlas nodrošināt šajā posmā paredzēto aktīvo vielu iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, ir apņēmušies iesniegt nepieciešamo informāciju.

(6)

Sakarā ar Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas pievienošanos Eiropas Savienībai, jauno dalībvalstu ražotājiem jānodrošina iespēja paziņot par vēlmi piedalīties darba programmas ceturtajā posmā saistībā ar aktīvajām vielām, kas iekļautas šajā posmā. Turklāt jāorganizē to aktīvo vielu pārskatīšana, kas bija pieejamas jauno dalībvalstu tirgos pirms 2004. gada 1. maija un kas nav iekļautas darba programmas pirmajā līdz ceturtajam posmam.

(7)

Šajā regulā paredzētā kārtība nedrīkst ietekmēt ražotājus un darbības, kuras jāveic saskaņā ar citiem Kopienas tiesību aktiem, jo īpaši atbilstoši Padomes 1978. gada 21. decembra Direktīvai 79/117/EEK, ar ko aizliedz laist tirgū un izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kuru sastāvā ir konkrētas aktīvās vielas (6), ja Komisijai kļūst zināma tāda informācija, kas liecina, ka iespējams izpildīt tās prasības.

(8)

Ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2002. gada 28. janvāra Regulu (EK) Nr. 178/2002, ar ko paredz pārtikas aprites tiesību aktu vispārīgus principus un prasības, izveido Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi un paredz procedūras saistībā ar pārtikas nekaitīgumu (7), izveidoja Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EPNI), lai nodrošinātu Kopienai pieeju augstas kvalitātes neatkarīgam un efektīvam zinātniskajam un tehniskajam atbalstam, un panāktu augsta līmeņa veselības aizsardzību saistībā ar tiesību aktiem, kas attiecas uz pārtikas un lopbarības nekaitīgumu. Tādēļ jānodrošina, lai EPNI tiktu piešķirta konkrēta loma aktīvo vielu darba programmā.

(9)

Ir jānosaka attiecības starp ražotājiem, dalībvalstīm, Komisiju un EPNI, kā arī katra pienākumi darba programmas īstenošanā, ņemot vērā pieredzi, kas gūta darba programmas pirmajā un otrajā posmā, mērķi riska novērtējumu atdalīt no riska pārvaldības, kā arī nepieciešamību organizēt darbu iespējami efektīvi.

(10)

Lai nodrošinātu programmas efektivitāti, ir vajadzīga cieša sadarbība starp ražotājiem, dalībvalstīm, Komisiju un EPNI un rūpīga noteikto termiņu ievērošana. Jānosaka stingri termiņi visām ceturtā posma darba programmas daļām, lai nodrošinātu tās pabeigšanu pieņemamā laikposmā. Attiecībā uz dažām aktīvajām vielām, kam ir ierobežotas prasības attiecībā uz dokumentāciju, pieļaujams neliels iesniegšanas termiņš, lai sniegtu iespēju pārējo informāciju iesniegt pārbaudes programmas noteiktajā darbības laikā.

(11)

Lai izvairītos no darba dublēšanās, jo īpaši izmēģinājumos ar mugurkaulniekiem, jāierosina ražotājiem iesniegt kopīgus pieteikumus.

(12)

Jānosaka iesniedzēju saistības attiecībā uz iesniedzamās informācijas formu, termiņiem, izraudzītajām valsts iestādēm, kā arī attiecībā uz Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi, kurai jāiesniedz informācija. Daudzas aktīvās vielas, kas paredzētas darba programmas 4. posmā, tiek ražotas nelielos daudzumos speciāliem mērķiem. Dažas no tām ir nozīmīgas bioloģiskajā vai citās lauksaimniecības sistēmās ar nelielu ražošanas līdzekļu patēriņu un rada zemas pakāpes risku attiecībā uz vides un cilvēka aizsardzību.

(13)

Progresa ziņojumā Eiropas Parlamentam un Padomei – Augu aizsardzības līdzekļu aktīvo vielu novērtējums (iesniegts saskaņā ar Padomes Direktīvu 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū) (8) Komisija secināja, ka ir nepieciešami īpaši pasākumi attiecībā uz zemas riska pakāpes savienojumiem.

(14)

Šim darba programmas posmam nepieciešama cita veida pieeja, lai mazinātu varbūtību, ka liels skaits aktīvo vielu tiek atsauktas vienīgi saimniecisku apsvērumu dēļ. Tādēļ dažām aktīvo vielu grupām jānosaka tāds iesniedzamās informācijas veids un noteikumi, kas atšķiras no tiem, kuri noteikti iepriekšējos darba programmas posmos paredzētajām aktīvajām vielām.

(15)

Lai saglabātu Kopienas likumdošanas konsekvenci, jānodrošina, lai šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņoti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 16. februāra Direktīvā 98/8/EK par biocīdo produktu laišanu tirgū (9) paredzētajiem pasākumiem.

(16)

Paziņojums un pieteikuma dokumentācijas iesniegšana nav priekšnoteikums tam, ka pēc aktīvās vielas iekļaušanas Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā ir iespējams laist augu aizsardzības līdzekļus tirgū saskaņā ar minētās direktīvas 13. panta noteikumiem. Tāpēc visos novērtēšanas procesa posmos jābūt iespējai informēt personas, kas nav iesniegušas paziņojumus, par iespējamajām turpmākajām prasībām attiecībā uz to augu aizsardzības līdzekļu nepārtrauktu tirdzniecību, kuri satur novērtējamo aktīvo vielu.

(17)

Lai nodrošinātu to, ka tiek izskatīta visa būtiskā informācija par aktīvās vielas vai tās atlieku iespējamo kaitīgo ietekmi, novērtēšanā jāņem vērā arī tehniskā vai zinātniskā informācija, ko attiecīgajā termiņā iesniegusi jebkura persona.

(18)

Ja sadarbība ar iesniedzējiem izbeidzas, tad nav iespējams efektīvi turpināt novērtēšanu, tādēļ aktīvās vielas novērtēšana jābeidz, ja vien to neturpina dalībvalsts.

(19)

Novērtēšanas pienākumi jāsadala starp dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Tādēļ katrai aktīvajai vielai jāizraugās ziņotāja dalībvalsts. Ja nepieciešams, ziņotājai dalībvalstij ir jānovērtē iesniedzēja iesniegtā atbilstības kontroles lapa un jāpārbauda un jāizvērtē iesniegtā informācija. Šai dalībvalstij jāiesniedz novērtēšanas rezultāti EPNI un jāsagatavo ieteikums Komisijai par lēmumu, kāds pieņemams saistībā ar attiecīgo aktīvo vielu. Attiecībā uz dažām aktīvo vielu grupām ziņotājām dalībvalstīm cieši jāsadarbojas ar citām attiecīgās grupas ziņotājām dalībvalstīm. Katrai grupai jānosaka atbildīgā ziņotāja dalībvalsts, kas koordinē šo sadarbību.

(20)

Ziņotājas dalībvalstis nosūta vērtējuma ziņojuma projektu EPNI. Vērtējuma ziņojuma projekti pirms iesniegšanas Komisijai jāizskata EPNI ekspertiem.

(21)

Jābūt iespējai aizstāt sākotnēji izraudzīto konkrētas aktīvās vielas ziņotāju dalībvalsti ar citu dalībvalsti, ja ziņotāju dalībvalstu pārbaužu un novērtēšanas darba apjoms ir acīmredzami nevienlīdzīgs.

(22)

Lai šim darba programmas posmam nodrošinātu pienācīgus resursus, dalībvalstīm jāsaņem samaksa par dokumentācijas apstrādi un novērtējuma ziņojuma projekta sagatavošanu.

(23)

EPNI ir sniegusi konsultāciju par plānotajiem pasākumiem.

(24)

Regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU:

I NODAĻA

PRIEKŠMETS UN DARBĪBAS JOMA, DEFINĪCIJAS UN DALĪBVALSTU NOTEIKTĀS ATBILDĪGĀS IESTĀDES

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šī regula nosaka:

a)

turpmākus sīki izstrādātus noteikumus, kā īstenot ceturto posmu darba programmā, kura minēta Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktā attiecībā uz to aktīvo vielu nepārtrauktu novērtēšanu, par kurām paziņots saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1112/2002;

b)

nosacījumus attiecībā uz aktīvajām vielām, kas pirms 2004. gada 1. maija bija pieejamas Čehijas, Igaunijas, Kipras, Latvijas, Lietuvas, Ungārijas, Maltas, Polijas, Slovēnijas un Slovākijas tirgū, kuras nav iekļautas darba programmas pirmajā līdz trešajam posmam un kuras neparedz Regula (EK) Nr. 1112/2002.

2.   Direktīvas 91/414/EEK 6. panta 2. un 3. punktu un 6. panta 4. punktu nepiemēro šīs regulas I pielikumā minētajām vielām, kamēr attiecībā uz šīm vielām nav pilnīgas šajā regulā paredzētās procedūras.

3.   Šo regulu piemēro, neskarot:

a)

dalībvalstu veikto šīs regulas I pielikumā iekļauto aktīvo vielu pārskatīšanu, jo īpaši ievērojot atļauju atjaunošanu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 4. panta 4. punktu;

b)

Komisijas veikto pārskatīšanu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 5. punktu;

c)

novērtējumus, ko veic saskaņā ar Direktīvu 79/117/EEK.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro Direktīvas 91/414/EEK 2. pantā un Regulas (EK) Nr. 1112/2002 2. pantā norādītās definīcijas.

Spēkā ir arī šādas definīcijas:

a)

“iesniedzējs” ir fiziska vai juridiska persona, kas ir iesniedzis pieteikumu saskaņā ar:

i)

Regulu (EK) Nr. 1112/2002, saskaņā ar šīs regulas II pielikumu, vai

ii)

regulas 4. pantu;

b)

“ziņotāja dalībvalsts” ir aktīvās vielas ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar I pielikumu;

c)

“dokumentācijas kopsavilkums” ir dokumentācija, kas ietver informāciju, kura prasīta 10. panta 2. punktā un šajā punktā minēto testu un pētījumu rezultātu apkopojumu;

d)

“pilnīga dokumentācija” ir dokumentācija, kas ietver informāciju, kas prasīta 10. panta 3. punktā un dokumentācijas kopsavilkumā minētos testu rezultātus un pētījumu ziņojumus pilnā apjomā.

3. pants

Dalībvalsts izraudzītā valsts iestāde

1.   Dalībvalstis izraugās atbildīgo iestādi vai iestādes šajā regulā noteikto dalībvalstu pienākumu veikšanai.

2.   III pielikumā iekļautās dalībvalstu iestādes koordinē un nodrošina visu vajadzīgo saziņu ar iesniedzējiem, citām dalībvalstīm, Komisiju un Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādi (EPNI) saskaņā ar šo regulu.

Ikviena dalībvalsts sniedz Komisijai, EPNI un izraudzītajām citu dalībvalstu koordinācijas iestādēm informāciju par izraudzīto valsts koordinācijas iestādi, kā arī informē par izmaiņām šajā informācijā.

II NODAĻA

JAUNO DALĪBVALSTU RAŽOTĀJU AKTĪVO VIELU PIETEIKUMI

4. pants

Jauno dalībvalstu ražotāju pieteikumi

1.   Jaunās dalībvalsts ražotājs, kas minēts šīs regulas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā, kurš vēlas nodrošināt šīs regulas I pielikumā iekļautās aktīvās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, iesniedz Komisijai informāciju, kas norādīta šīs regulas V pielikumā, citu iesniedzēju vārdus attiecībā uz šo aktīvo vielu, kā arī ziņotājas dalībvalsts vārdu ne vēlāk kā trīs mēnešu laikā no šīs regulas spēkā stāšanās dienas.

2.   Jebkuram ražotājam, kas iesniedz 1. punktā minēto pieteikumu, jāpilda ražotāja vai iesniedzēja pienākumi, kas noteikti šajā regulā attiecībā uz pieteikumā minēto aktīvo vielu.

3.   Ja jaunās dalībvalsts ražotājs nav iesniedzis pieteikumu par šīs regulas I pielikumā minēto aktīvo vielu, saskaņā ar 1. punktu viņam atļauts piedalīties darba programmā tikai kopā ar vienu no vairākiem pieteikumu iesniedzējiem par šo aktīvo vielu, ieskaitot to dalībvalsti, kas sniegusi paziņojumu saskaņā ar šā panta 4. punktu.

4.   Ja par aktīvo vielu, kas minēta šīs regulas I pielikumā, nav saņemts pieteikums, jaunā dalībvalsts var izteikt vēlmi nodrošināt šīs aktīvās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, paziņojot Komisijai vai ziņotājai dalībvalstij.

Šādi iesniegumi jāiesniedz iespējami drīz, taču ne vēlāk kā trīs mēnešus no dienas, kad Komisija ir informējusi dalībvalstis par to, ka neviens paziņojums par attiecīgo vielu nav iesniegts.

Turpmāk attiecīgās aktīvās vielas novērtēšanas nolūkā par ražotāju uzskata dalībvalsti, kura iesniedz šādu paziņojumu.

5.   Komisija saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto daļu nolemj Direktīvas I pielikumā neietvert šīs regulas I pielikumā minētās aktīvās vielas, par kurām noteiktajā termiņā nav iesniegts paziņojums saskaņā ar šī panta 1. vai 4. punktu. Lēmumā norāda neiekļaušanas iemeslus.

Dalībvalstis lēmumā minētajā laika posmā atceļ atļaujas izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kas satur šādas aktīvās vielas.

III NODAĻA

IESNIEGŠANAS NOSACĪJUMI DOKUMENTĀCIJAI PAR AKTĪVO VIELU PAZIŅOŠANU UN TREŠO PUŠU INFORMĀCIJAS SNIEGŠANU

5. pants

Dokumentācijas iesniegšana, ja ir vairāki iesniedzēji

1.   Ja par kādu I pielikumā minēto aktīvo vielu ir iesniegti vairāki paziņojumi, tad attiecīgie iesniedzēji veic visus atbilstošos pasākumus, lai kolektīvi iesniegtu dokumentāciju par attiecīgo vielu.

Ja visi šie iesniedzēji nav iesnieguši dokumentāciju, tajā jābūt norādēm par veiktajiem mēģinājumiem, kā arī iemesliem, kāpēc attiecīgie iesniedzēji nav piedalījušies dokumentācijas iesniegšanā.

2.   Ja paziņojumus par kādu aktīvo vielu ir iesnieguši vairāki iesniedzēji, tad šie iesniedzēji attiecībā uz katru pētījumu, kurā izmantoti mugurkaulnieki, sniedz sīku informāciju par mēģinājumiem izvairīties no testu dublēšanas, un attiecīgā gadījumā norāda iemeslus, kāpēc pētījumi ir dublēti.

6. pants

Dokumentācijas iesniegšana ziņotājai dalībvalstij

1.   Iesniedzējs iesniedz dokumentāciju par aktīvo vielu (“dokumentācija”) ziņotājai dalībvalstij.

2.   Dokumentācijā iekļauj:

a)

pieteikuma kopiju; gadījumā, ja saskaņā ar 5. panta 1. punktu vairākiem ražotājiem bijis kopīgs pieteikums, tajā iekļauj:

i)

kopijas paziņojumiem, kas izdarīti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1112/2002 4. un 5. pantu, kā arī šīs regulas 4. pantu;

ii)

attiecīgo ražotāju noteiktās personas vārdu, kura ir atbildīga par kopīgo pieteikumu un procedūras laikā darbosies kā kontaktpersona;

b)

ierobežotu skaitu raksturīgo lietošanas veidu aktīvajai vielai, attiecībā uz kuriem iesniedzēja dokumentācijā sniegtajiem datiem jāpierāda, ka viens vai vairāki preparāti, iespējams, atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. pantā noteiktajām prasībām, lai aktīvo vielu iekļautu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

3.   Saskaņā ar 20. panta 2. punktu, ja ziņotāja dalībvalsts pieprasa iesniegt atjaunināto dokumentācijas kopsavilkumu vai vajadzības gadījumā atjaunināto pilnīgo dokumentāciju, vai tās daļas, iesniedzējam tas ir jāizdara vēlākais viena mēneša laikā pēc šāda pieprasījuma saņemšanas.

7. pants

Dokumentācija par aktīvajām vielām, kas iesniegta saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK

Ja par aktīvo vielu paziņots saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK, atkāpjoties no 5. un 6. panta prasībām, iesniedzējs var iesniegt šādus dokumentus:

a)

saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK iesniegtās dokumentācijas kopiju;

b)

jebkādu papildu informāciju, kas minēta Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā un kura nepieciešama, lai pamatotu aktīvās vielas iekļaušanu šīs direktīvas I pielikumā attiecībā uz pielietojumu, kas paredzēts saskaņā ar šīs direktīvas darbības jomu.

8. pants

Dokumentācija par aktīvajām vielām, kas iesniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002/EK

Ja dokumentācija iesniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002, persona, kas iesniegusi šo dokumentāciju, var līdz ar papildu dokumentāciju, kas iesniegta saskaņā ar šo regulu, iesniegt arī:

a)

atsauci uz dokumentāciju, kas iesniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1490/2002/EK;

b)

jebkādu papildu informāciju, kas minēta Direktīvas 91/414/EEK II un III pielikumā un kura nepieciešama, lai pamatotu aktīvās vielas iekļaušanu šīs direktīvas I pielikumā attiecībā uz pielietojumu, kas paredzēts saskaņā ar šīs direktīvas darbības jomu.

9. pants

Īpaši nosacījumi dokumentācijas iesniegšanai par aktīvajām vielām, kas iekļautas I pielikuma A daļā

1.   Ja dokumentācija attiecas uz aktīvo vielu, kas iekļauta I pielikuma A daļā, iesniedzējam līdz ar informāciju saskaņā ar 5. pantu un 6. panta 2. punktu papildus jāsniedz vēl arī šāda informācija par aktīvo vielu vai augu aizsardzības līdzekli (ja vajadzīgs):

a)

visa pieejamā informācija par iespējamo risku cilvēku un dzīvnieku veselībai un videi, ieskaitot to, kas pieejama populārzinātniskajā literatūrā, norādot izmantotās datu bāzes un meklēšanas vārdus;

b)

jebkuri pieejamie ESAO valstu novērtējuma ziņojumi;

c)

attiecībā uz nepabeigtiem testiem un pētījumiem, informācija par šiem testiem un pētījumiem un plānotais pabeigšanas datums.

2.   Dokumentācijai jāpievieno visi individuālie testu un pētījumu ziņojumi, kas ietver visu informāciju, kura minēta 1. punktā.

3.   Dalībvalstīm jānosaka dokumentācijas kopiju skaits, kas iesniedzējam jāiesniedz, ja tas ir ziņotājs, un tad, ja tas saņem kopijas saskaņā ar 20. panta 2. punktu.

Attiecībā uz dokumentācijas formu jāievēro ieteikumi, kas sniegti saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

10. pants

Īpaši noteikumi par dokumentācijas novērtēšanu par vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā

1.   Ja dokumentācijā iekļauta aktīvā viela, kas minēta I pielikuma B līdz G daļā, iesniedzējam jāiesniedz dokumentācijas kopsavilkums.

2.   Iesniedzējs(-i) dokumentācijas kopsavilkumā iekļauj:

a)

informāciju, kas prasīta šīs regulas 5. pantā un 6. panta 2. punktā;

b)

testu un pētījumu kopsavilkumus un rezultātus, kā arī tās personas vārdu vai iestādes nosaukumu, kas veikusi testus vai pētījumus, attiecībā uz katru Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma (atbilstoši A vai B daļa) punktu, ka arī attiecībā uz katru šīs direktīvas III pielikuma (atbilstoši A vai B daļa) punktu;

c)

iesniedzējam aizpildāmo pārbaudes punktu sarakstu, kas pierāda, ka dokumentācija saskaņā ar šīs regulas 18. pantu ir pilnīga.

Testi un pētījumi saskaņā ar šā panta 2. punkta b) apakšpunktu ir tie, kas attiecas uz Direktīvas 91/414/EEK 5. pantā minētajiem novērtēšanas kritērijiem attiecībā uz vienu vai vairākiem izmantotajiem preparātiem, ņemot vērā to, ka nepilnīgi dati Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma informācijā, kas izriet no aktīvās vielas ierobežotā paredzētā izmantojuma diapazona, var radīt ierobežojumus tās iekļaušanai Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

3.   Pilnīgā dokumentācijā jāietilpst atsevišķajiem testu un pētījumu ziņojumiem, kas attiecas uz informāciju, kura minēta b) apakšpunktā un 2. punkta otrajā daļā.

4.   Dalībvalstīm jānosaka iesniedzamās dokumentācijas kopiju skaits un kopsavilkumu, kā arī pilnīgās dokumentācijas forma.

Attiecībā uz kopsavilkuma un pilnās dokumentācijas formu dalībvalstīm jāievēro ieteikumi, kas sniegti saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

11. pants

Informācijas sniegšana no trešajām pusēm

Jebkura fiziska vai juridiska persona, kas vēlas iesniegt atbilstošu informāciju, kas varētu palīdzēt aktīvās vielas, kas minēta I pielikumā, novērtēšanā, it īpaši attiecībā uz šīs vielas vai tās atliekvielu iespējamu bīstamu iedarbību uz cilvēka vai dzīvnieku veselību vai vidi, dara to attiecīgajā laika posmā, kas noteikts 12. pantā.

Šāda informācija jāsniedz ziņotājai dalībvalstij un EPNI. Pēc ziņotājas dalībvalsts pieprasījuma šī persona sniedz šo informāciju arī citām dalībvalstīm, turklāt ne vēlāk kā viena mēneša laikā no šāda pieprasījuma saņemšanas dienas.

12. pants

Dokumentācijas iesniegšanas termiņi

Iesniedzējs(-i) dokumentāciju iesniedz attiecīgajai ziņotājai dalībvalstij vēlākais līdz:

a)

2005. gada 30. jūnijam aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma A daļā;

b)

2005. gada 30. novembrim aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma B līdz G daļā.

13. pants

Dokumentācijas neiesniegšana

1.   Ja iesniedzējs neiesniedz dokumentāciju vai tās daļu attiecīgajā 12. panta paredzētajā laika posmā, ziņotāja dalībvalsts divu mēnešu laikā pēc laika posma beigām informē Komisiju un EPNI, minot iesniedzēju norādītos kavējumu attaisnojošos iemeslus.

2.   Pamatojoties uz ziņotājas dalībvalsts iesniegto informāciju saskaņā ar 1. punktu Komisija nosaka, vai iesniedzējs ir pierādījis, ka dokumentācijas iesniegšanas aizkavēšanās notikusi force majeure dēļ.

Šādā gadījumā tā nosaka jaunu dokumentācijas iesniegšanas termiņu saskaņā ar attiecīgajām šīs regulas 5., 6., 9., un 10. panta prasībām, kā arī saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

3.   Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto apakšpunktu Komisija izlemj neiekļaut šīs direktīvas I pielikumā aktīvo vielu, par kuru saskaņā ar šīs regulas 12. pantu vai šī panta 2. punkta otro apakšpunktu noteiktajā laika posmā nav iesniegta dokumentācija. Lēmumā norāda neiekļaušanas iemeslus.

Dalībvalstis lēmumā minētajā laika posmā atceļ atļaujas izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kas satur šīs aktīvās vielas.

14. pants

Iesniedzēja atkāpšanās vai aizstāšana

1.   Ja iesniedzējs nolemj pārtraukt līdzdalību darba programmā, kas attiecas uz aktīvo vielu, tas par savu lēmumu nekavējoties informē ziņotāju dalībvalsti, Komisiju, EPNI un visus pārējos iesniedzējus, kuri saistīti ar attiecīgo vielu, un norāda šā lēmuma iemeslus.

Ja iesniedzējs pārtrauc dalību vai nepilda savas saistības saskaņā ar šo regulu, tad attiecībā uz tā dokumentāciju izbeidz 15. vai 24. pantā paredzētās procedūras.

2.   Ja iesniedzējs vienojas ar citu ražotāju, ka iesniedzēju aizstās, lai turpinātu dalību darba programmā saskaņā ar šo regulu, tad iesniedzējs un minētais ražotājs kopīgā paziņojumā informē ziņotāju dalībvalsti, Komisiju un EPNI, vienojoties, ka minētais ražotājs aizstās sākotnējo iesniedzēju un veiks tā pienākumus, ievērojot 4., 5., 6., 9., 10., 12., un 24. pantu. Tie nodrošina, ka vienlaikus tiek informēti citi iesniedzēji, kas saistīti ar attiecīgo vielu.

Tādā gadījumā minētais ražotājs kopā ar sākotnējo iesniedzēju ir solidāri atbildīgs par maksu, kas vēl jāmaksā saistībā ar iesniedzēja iesniegumu saskaņā ar dalībvalstu režīmu, kurš noteikts, ievērojot 30. pantu.

3.   Ja visi kādas aktīvās vielas iesniedzēji pārtrauc dalību darba programmā, dalībvalsts turpmākas dalības darba programmā nolūkos var izlemt uzņemties iesniedzēja pienākumus.

Jebkura dalībvalsts, kas vēlas uzņemties iesniedzēja pienākumus, vēlākais viena mēneša laikā pēc informācijas saņemšanas par to, ka visi iesniedzēji nolēmuši pārtraukt dalību, informē ziņotāju dalībvalsti, Komisiju un EPNI un uzsāk pienākumu veikšanu saskaņā ar attiecīgajiem 4., 5., 6., 9., 10., 12. un 24. panta noteikumiem sākotnējā ziņotāja vietā.

4.   Visa iesniegtā informācija arī turpmāk ir pieejama ziņotājai dalībvalstij, Komisijai un EPNI.

IV NODAĻA

DOKUMENTĀCIJAS NOVĒRTĒŠANA

15. pants

Vispārēji nosacījumi par dokumentācijas novērtēšanu

1.   Neskarot 18. pantu, ziņotāja dalībvalsts veic visu tai iesniegto dokumentāciju novērtēšanu.

2.   Neskarot Direktīvas 91/414/EEK 7. pantu, ziņotāja dalībvalsts novērtēšanas laikā nepieņem jaunus pētījumus, izņemot gadījumus, kas noteikti šīs regulas 9. panta 1. punkta c) apakšpunktā.

Tomēr ziņotāja dalībvalsts var pieprasīt iesniedzējam iesniegt papildu datus, kas vajadzīgi dokumentācijas precizēšanai. Tādā gadījumā ziņotāja dalībvalsts nosaka termiņu, kādā šī informācija ir jāiesniedz. Šis termiņš nedrīkst ietekmēt termiņu dalībvalsts novērtējuma ziņojuma projekta iesniegšanai EPNI saskaņā ar 21. panta 1. punktu un 22. panta 1. punktu.

3.   Ziņotāja dalībvalsts, uzsākot dokumentācijas novērtēšanu, var:

a)

konsultēties ar EPNI ekspertiem;

b)

pieprasīt no citām dalībvalstīm papildu zinātniska vai tehniska rakstura informāciju, kas palīdzētu veikt novērtēšanu.

4.   Iesniedzēji var lūgt padomu ziņotājai dalībvalstij.

16. pants

Sadarbība starp dalībvalstīm

1.   Ziņotāja dalībvalsts, veicot novērtēšanu, sadarbojas I pielikumā minēto grupu ietvaros un organizē šo sadarbību visefektīvākajā un vislietderīgākajā veidā.

2.   Ziņotāja dalībvalsts, kas katras I pielikumā minētās grupas ietvaros iecelta par “atbildīgo ziņotāju dalībvalsti”, vada šīs sadarbības organizēšanu, kā arī iesniedzēju konsultēšanu par citas iesaistītās dalībvalstis interesējošiem vispārējas nozīmes jautājumiem.

17. pants

Īpaši nosacījumi I pielikuma A daļā iekļauto aktīvo vielu novērtēšanai

Ja iespējams un ja tas neietekmē laicīgu novērtējuma ziņojuma iesniegšanu saskaņā ar 21. panta 1. punktu, ziņotāja dalībvalsts novērtē arī papildu informāciju, ko iesniedzis iesniedzējs saskaņā ar 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu.

18. pants

Dokumentācijas par vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā, atbilstības kontrole

1.   Ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar 10. panta 2. punkta c) apakšpunktu novērtē iesniedzēju sagatavotos pārbaudes punktu sarakstus.

2.   Ziņotāja dalībvalsts ne vēlāk kā trīs mēnešu laikā pēc visu dokumentāciju saņemšanas par aktīvo vielu sniedz pārskatu Komisijai par dokumentācijas pilnīgumu.

3.   Attiecībā uz aktīvajām vielām, kurām viena vai vairākas dokumentācijas uzskatāmas par pilnīgām, ziņotāja dalībvalsts veic 15. un 19. panta noteikto novērtēšanu, izņemot gadījumu, ja Komisija divu mēnešu laikā pēc ziņotājas dalībvalsts ziņojuma saņemšanas par to, ka dokumentācija ir pilnīga, informē ziņotāju dalībvalsti par to, ka tā neuzskata dokumentāciju par pilnīgu.

4.   Attiecībā uz aktīvajām vielām, par kurām iesniegto dokumentāciju ziņotāja dalībvalsts vai Komisija neuzskata par pilnīgu 5. ,6. un 10. panta nozīmē, Komisija trīs mēnešu laikā pēc ziņotājas dalībvalsts ziņojuma saņemšanas par dokumentācijas pilnīgumu nodod šo ziņojumu Pastāvīgajai pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejai.

Saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā noteikto procedūru pieņem lēmumu, vai saskaņā ar 5., 6., un 10. pantu dokumentācija uzskatāma par pilnīgu.

5.   Komisija saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto apakšpunktu nolemj neiekļaut Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā aktīvo vielu, par kuru šīs regulas 12. pantā paredzētajā termiņā nav iesniegta pilnīga dokumentācija.

19. pants

Īpaši nosacījumi dokumentācijas novērtēšanai attiecībā uz vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā

1.   Ja šīs regulas I pielikuma D daļā iekļautās aktīvās vielas jau ir novērtētas saskaņā ar Direktīvu 98/8/EK, šie novērtējumi attiecīgā gadījumā jāņem vērā šīs regulas nolūkos.

2.   Ja aktīvās vielas saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punktu ir novērtētas kādā no darba programmas iepriekšējiem posmiem, šie novērtējumi attiecīgā gadījumā jāņem vērā šīs regulas nolūkos.

3.   Ziņotāja dalībvalsts veic novērtējumu un ziņo tikai par tām aktīvajām vielām, kam vismaz vienu dokumentāciju uzskata par pilnīgu saskaņā ar 5., 6., un 10. pantu. Dokumentācijām attiecībā uz vienu un to pašu aktīvo vielu, kuras neuzskata par pilnīgām, tā pārbauda, vai aktīvās vielas identitāte un piemaisījumi šajās dokumentācijās atbilst aktīvās vielas identitātei un piemaisījumiem dokumentācijās, kas uzskatāmas par pilnīgām. Secinājumus par šo jautājumu iekļauj novērtējuma ziņojuma projektā.

Ziņotāja dalībvalsts ņem vērā jebkura cita iesniedzēja vai trešās puses saskaņā ar 11. pantu iesniegtajā dokumentācijā pieejamo informāciju par iespējamo kaitīgo ietekmi.

20. pants

Vispārēji nosacījumi par novērtējuma ziņojumu projektiem

1.   Novērtējuma ziņojuma projekts jāiesniedz iespējami ievērojot formu, kas ieteikta saskaņā ar procedūru, kura noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

2.   Ziņotāja dalībvalsts lūdz iesniedzējiem iesniegt atjauninātu dokumentācijas kopsavilkumu EPNI, citām dalībvalstīm un, pēc pieprasījuma – Komisijai vienlaikus ar ziņotājas novērtējuma ziņojuma projekta nosūtīšanu EPNI.

Dalībvalstis, Komisija vai EPNI ar ziņotājas dalībvalsts starpniecību var lūgt iesniedzējus nosūtīt arī tām atjaunināto un pilnīgo dokumentāciju vai tās daļas. Iesniedzējs šādu atjauninātu dokumentāciju iesniedz līdz pieprasījumā norādītajam datumam.

21. pants

Vispārēji nosacījumi novērtējuma ziņojumu projektiem un ieteikumiem Komisijai attiecībā uz aktīvajām vielām, kas iekļautas I pielikuma A daļā

1.   Ziņotāja dalībvalsts iespējami ātrāk un ne vēlāk kā 12 mēnešu laikā pēc 12. panta a) apakšpunktā noteiktā termiņa izbeigšanās nosūta novērtējuma ziņojuma projektu EPNI.

2.   Ziņotāja dalībvalsts novērtējuma ziņojuma projektā iekļauj atsauci uz jebkuru testu vai pētījumu attiecībā uz katru Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma punktu (atbilstoši A vai B daļu), kā arī attiecībā uz katru šīs direktīvas III pielikuma (atbilstoši A vai B daļas) punktu, pamatojoties uz kuru izdarīts novērtējums.

Šo atsauci sagatavo testu un pētījumu ziņojumu saraksta veidā, iekļaujot nosaukumu, autoru (autorus), pētījuma vai testa ziņojuma datumu un publicēšanas datumu, standartu, pēc kāda tests vai pētījums ir veikts, īpašnieka nosaukumu un īpašnieka vai iesniedzēja prasību attiecībā uz datu aizsardzību, ja tāda ir.

3.   Vienlaicīgi ar novērtējuma ziņojuma nosūtīšanu EPNI, saskaņā ar 1. punktu dalībvalsts iesniedz Komisijai ieteikumu:

a)

iekļaut aktīvo vielu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, attiecīgajā gadījumā norādot iekļaušanas nosacījumus; šādos nosacījumos:

i)

var paredzēt iekļaušanas termiņu;

ii)

var minēt, vai nepieciešama papildu informācija, vai šāda informācija ir iekļauta testos vai pētījumos saskaņā ar šīs regulas 9. panta 1. punkta c) apakšpunktu, un ja tā ir, šādas informācijas iesniegšanas iespējamo termiņu;

b)

vai neiekļaut Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā minēto aktīvo vielu, norādot neiekļaušanas iemeslus.

4.   Papildus šī panta 3. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem iekļaušanas nosacījumiem ziņotāja dalībvalsts var norādīt, vai tā aktīvās vielas paredzētā ierobežotā lietojuma dēļ ir noteikusi informāciju, kas nav iekļauta dokumentācijā, un kuru dalībvalstis var pieprasīt, izsniedzot atļaujas lietot augu aizsardzības līdzekļus, kuri satur šādas aktīvās vielas saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 4. punktu.

22. pants

Īpaši nosacījumi novērtējuma ziņojumu projektiem un ieteikumiem Komisijai attiecībā uz aktīvajām vielām, kas iekļautas I pielikuma B līdz G daļā

1.   Ziņotāja dalībvalsts iespējami ātrāk un ne vēlāk kā 12 mēnešu laikā pēc dienas, kad dokumentācija atzīta par pilnīgu saskaņā ar 18. panta 2. punktu, nosūta novērtējuma ziņojuma projektu EPNI.

2.   Ziņotāja dalībvalsts novērtējuma ziņojuma projektā iekļauj atsauci uz jebkuru testu vai pētījumu attiecībā uz katru Direktīvas 91/414/EEK II pielikuma punktu (atbilstoši A vai B daļu), kā arī attiecībā uz katru šīs direktīvas III pielikuma (atbilstoši A vai B daļas) punktu, pamatojoties uz kuru izdarīts novērtējums.

Šo atsauci sagatavo testu un pētījumu ziņojumu saraksta veidā, iekļaujot nosaukumu, autoru (autorus), pētījuma vai testa ziņojuma datumu un publicēšanas datumu, standartu, pēc kāda tests vai pētījums ir veikts, īpašnieka nosaukumu un īpašnieka vai iesniedzēja prasību attiecībā uz datu aizsardzību, ja tāda ir.

3.   Vienlaikus ar novērtējuma ziņojuma nosūtīšanu EPNI saskaņā ar 1. punktu dalībvalsts iesniedz Komisijai ieteikumu:

a)

iekļaut aktīvo vielu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, norādot iekļaušanas iemeslus;

b)

vai neiekļaut Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā minēto aktīvo vielu, norādot neiekļaušanas iemeslus.

23. pants

Ziņotājas dalībvalsts aizvietošana

1.   Tiklīdz ir skaidrs, ka nav iespējams ievērot novērtējuma ziņojuma projekta iesniegšanas termiņus EPNI, kas noteikti 21. panta 1. punktā un 22. panta 1. punktā, ziņotāja dalībvalsts informē Komisiju un EPNI, noradot kavējuma iemeslus.

2.   Kādas aktīvās vielas ziņotāju dalībvalsti izlemj aizvietot ar citu dalībvalsti, ja:

a)

veicot 15.,16.,17. un 19. pantā paredzēto pārbaudi un novērtēšanu, izrādās, ka ziņotāju dalībvalstu pienākumi, veicamais darbs vai faktiski izdarītais darbs nav samērīgs; vai

b)

ir skaidrs, ka dalībvalsts nav spējīga veikt šajā regulā paredzētos pienākumus.

Par aizvietošanu lemj saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā paredzēto procedūru.

3.   Ja izlemts aizvietot ziņotāju dalībvalsti, sākotnējā ziņotāja dalībvalsts tūlīt pēc šāda lēmuma pieņemšanas informē attiecīgos iesniedzējus un nodod jaunajai ziņotājai dalībvalstij visu saraksti un informāciju, ko tā saņēmusi, pildot ziņotājas dalībvalsts pienākumus attiecībā uz konkrēto aktīvo vielu.

Sākotnējā ziņotāja dalībvalsts atmaksā pieteicējiem maksas daļu, kas paredzēta 30. pantā un nav izmantota. Jaunā ziņotāja dalībvalsts saskaņā ar 30. pantu var pieprasīt samaksāt turpmāku maksu.

24. pants

EPNI izdarītā novērtēšana

1.   EPNI saskaņā ar šīs regulas 21. panta 1. punktu un 22. panta 1. punktu 30 dienu laikā pēc novērtējuma ziņojuma projekta saņemšanas pārbauda tā atbilstību ieteiktajai formai saskaņā ar procedūru, kas noteikta Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā.

Izņēmuma gadījumos, ja skaidri redzams, ka novērtējuma ziņojuma projekts neatbilst šīm prasībām, Komisija vienojas ar EPNI un ziņotāju dalībvalsti par termiņu, kurā atkārtoti iesniedzams grozītais ziņojums un kurš nedrīkst pārsniegt trīs mēnešus.

2.   EPNI izplata novērtējuma ziņojuma projektu dalībvalstīm un Komisijai un var organizēt apspriedes ar ekspertiem, tostarp ekspertiem no ziņotājas dalībvalsts.

3.   EPNI saistībā ar novērtējuma ziņojuma projektu par I pielikumā iekļautajām aktīvajām vielām var apspriesties ar dažiem vai visiem pieteikuma iesniedzējiem par attiecīgo aktīvo vielu.

4.   Neskarot Direktīvas 91/414/EEK 7. pantu, pēc šī panta 1. punktā minēta novērtējuma ziņojuma projekta iesniegšanas EPNI nepieļauj jaunu pētījumu iesniegšanu.

Tomēr ziņotāja dalībvalsts, vienojoties ar EPNI, var pieprasīt iesniedzējiem noteiktā termiņā iesniegt papildu informāciju, ko tā un EPNI uzskata par nepieciešamu dokumentācijas noskaidrošanai.

5.   EPNI pēc īpaša pieprasījuma vai arī jebkurai personai konsultēšanās nolūkā dara pieejamu šādu informāciju:

a)

novērtējuma ziņojuma projektu, izņemot tās daļas, kas atzītas par konfidenciālām saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 14. pantu;

b)

jebkuras informācijas sarakstu, kas saskaņā ar EPNI nepieciešama, lai veiktu novērtējumu iespējamai aktīvās vielas iekļaušanai Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā.

6.   EPNI izvērtē novērtējuma ziņojuma projektu un vēlākais viena gada laikā no dienas, kurā saskaņā ar šīs regulas 15. panta 3. punktu no iesniedzēja saņemta dokumentācija un arī kurā saņemts novērtējuma ziņojuma projekts, kas pārbaudīts attiecībā uz tā atbilstību šī panta 1. punktam, iesniedz savu vērtējumu Komisijai ar slēdzienu, vai aktīvā viela varētu atbilst Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta prasībām.

Attiecīgā gadījumā EPNI sniedz savu novērtējumu par iespējamām atkāpēm no prasībām, kas noteiktas Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punktā, kā arī noteiktās prasības attiecībā uz datiem.

Komisija un EPNI vienojas par novērtējuma iesniegšanas grafiku, lai atvieglotu darba plānošanu. Komisija un EPNI arī vienojas par novērtējuma formu.

V NODAĻA

DIREKTĪVAS PROJEKTA VAI LĒMUMPROJEKTA ATTIECĪBĀ UZ AKTĪVAJĀM VIELĀM, KĀ ARĪ NOBEIGUMA PĀRSKATA ZIŅOJUMA IESNIEGŠANA

25. pants

Direktīvas projekta vai lēmumprojekta iesniegšana

1.   Komisija vēlākais četru mēnešu laikā pēc 24. panta 6. punktā minētā novērtējuma saņemšanas no EPNI iesniedz pārskata ziņojuma projektu.

2.   Neskarot priekšlikumus, ko varētu iesniegt ar mērķi grozīt Direktīvas 79/117/EEK pielikumu, ka arī pamatojoties uz nobeiguma pārskata ziņojumu saskaņā ar šīs regulas 26. pantu, Komisija iesniedz Pastāvīgajai pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejai:

a)

Direktīvas projektu par aktīvās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, attiecīgā gadījumā nosakot iekļaušanas nosacījumus; šajos nosacījumos var iekļaut arī iekļaušanas termiņu; vai

b)

dalībvalstīm adresētu lēmumprojektu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta ceturto daļu, saskaņā ar ko minēto aktīvo vielu neiekļauj Direktīvas 91/414/EEK I pielikumā, norādot neiekļaušanas iemeslus un pieprasot dalībvalstīm atsaukt atļaujas tiem augu aizsardzības līdzekļiem, kuri satur šo aktīvo vielu.

Direktīvu vai lēmumu pieņem saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 19. pantā paredzēto procedūru.

3.   Papildus šī panta 2. punkta a) apakšpunktā noteiktajiem iekļaušanas nosacījumiem Komisija var norādīt, ja tā ir atklājusi kādu informāciju, kas nav iekļauta dokumentācijā, un kuru dalībvalstis var pieprasīt, izsniedzot atļaujas saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 4. punktu.

26. pants

Galīgais pārskata ziņojums

Sabiedrībai dara pieejamus Pastāvīgās pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejas slēdzienus, izņemot tās daļas, kas attiecas uz konfidenciālu informāciju, kura iekļauta dokumentācijā un atzīta par tādu saskaņā ar Direktīvas 91/414/EEK 14. pantu.

VI NODAĻA

TERMIŅU APTURĒŠANA, DALĪBVALSTU VEICAMIE PASĀKUMI UN STARPPOSMA ZIŅOJUMI PAR PAVEIKTO

27. pants

Termiņu apturēšana

Ja attiecībā uz kādu no šīs regulas I pielikumā minētajām aktīvajām vielām Komisija iesniedz priekšlikumu par pilnīgu aizliegumu, piemērojot Padomes akta projektu saskaņā ar Direktīvas 79/117/EEK 6. panta 3. punktu, šajā regulā paredzētos termiņus pārtrauc uz laiku, kamēr Padome izskata šo priekšlikumu.

Ja Padome pieņem grozījumu Direktīvas 79/117/EEK pielikumā, pieprasot pilnīgu attiecīgās aktīvās vielas aizliegumu, šīs regulas procedūru attiecībā uz konkrēto aktīvo vielu izbeidz.

28. pants

Dalībvalstu veiktie pasākumi

Visas dalībvalstis, kas, pamatojoties uz informāciju, kura sniegta 5. un 10. pantā minētajā dokumentācijā vai 19. un 22. pantā minētajā ziņojumā, plāno rīkoties, lai izņemtu no tirgus minēto aktīvo vielu, vai arī lai būtiski ierobežotu tā augu aizsardzības līdzekļa lietojumu, kurš satur minēto vielu, iespējami drīz informē Komisiju, EPNI, citas dalībvalstis un iesniedzējus, norādot plānotās rīcības iemeslus.

29. pants

Starpposma ziņojums par paveikto

Visas dalībvalstis iesniedz Komisijai un EPNI ziņojumu par paveikto tās aktīvās vielas novērtēšanā, attiecībā uz kurām šīs valstis ir ieceltas par ziņotājām. Šo ziņojumu iesniedz līdz:

a)

2005. gada 30. novembrim aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma A daļā;

b)

2006. gada 30. novembrim aktīvajām vielām, kas minētas I pielikuma B līdz G daļā.

VII NODAĻA

MAKSAS UN CITI MAKSĀJUMI

30. pants

Maksas

1.   Attiecībā uz I pielikumā minētajām aktīvajām vielām dalībvalstis ievieš režīmu, kas uzliek iesniedzējiem pienākumu samaksāt maksu vai maksājumu par dokumentācijas administratīvo apstrādi un novērtēšanu.

Ieņēmumi no šādām maksām un maksājumiem jāizmanto tikai un vienīgi, lai segtu faktiskus izdevumus, kas radušies ziņotājai dalībvalstij, kā arī finansējot dalībvalstu vispārējās darbības, kuras nosaka to pienākumi saskaņā ar 15. līdz 24. pantu.

2.   Dalībvalstis 1. punktā minētās maksas vai maksājuma apmēru nosaka atklāti, nodrošinot to, ka tas nepārsniedz faktiskos izdevumus par dokumentācijas pārbaudi un administratīvo darbu vai dalībvalstu vispārējo darbību, kuru nosaka to pienākumi saskaņā ar 15. līdz 24. pantu.

Tomēr dalībvalstis, aprēķinot kopējo maksu, var noteikt arī fiksētu maksājumu apjomu, kura pamatā ir vidējās izmaksas;

3.   Maksu vai maksājumu veic saskaņā ar procedūru, ko nosaka IV pielikumā iekļautās dalībvalstu iestādes.

31. pants

Citi maksājumi, nodokļi, nodevas vai maksas

Regulas 30. pants neskar dalībvalsts tiesības Kopienas tiesību aktos atļautajā apjomā saglabāt vai ieviest citus maksājumus, nodokļus, nodevas vai maksas par aktīvo vielu un augu aizsardzības līdzekļu atļauju izsniegšanu, laišanu tirgū, lietošanu vai kontroli, kas nav attiecīgajā pantā paredzētie maksājumi vai maksas.

VIII NODAĻA

PĀREJAS UN NOBEIGUMA NOTEIKUMI

32. pants

Pārejas pasākumi

Ja vajadzīgs, konkrētā gadījumā Komisija var pieņemt atbilstošus pārejas pasākumus, kas paredzēti Direktīvas 91/414/EEK 8. panta 2. punkta trešajā daļā, attiecībā uz lietojuma veidiem, par kuriem iesniegti papildu tehniski pierādījumi, kas liecina, ka ir būtiski turpināt aktīvās vielas lietošanu un ka tai nav efektīvas alternatīvas.

33. pants

Stāšanās spēkā

Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

Regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2004. gada 3. decembrī

Komisijas vārdā —

Markos KYPRIANOU

Komisijas loceklis


(1)  OV L 230, 19.8.1991., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2004/99/EK (OV L 309, 6.10.2004., 6. lpp.).

(2)  OV L 366, 15.12.1992., 10. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2266/2000 (OV L 259, 13.10.2000., 27. lpp.).

(3)  OV L 55, 29.2.2000., 25. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1044/2003 (OV L 151, 19.6.2003., 32. lpp..)

(4)  OV L 224, 21.8.2002., 23. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1744/2004 (OV L 311, 8.10.2004., 23. lpp.).

(5)  OV L 168, 27.6.2002., 14. lpp.

(6)  OV L 33, 8.2.1979., 36. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 850/2004 (OV L 158, 30.4.2004., 7. lpp.).

(7)  OV L 31, 1.2.2002., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1642/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 4. lpp.).

(8)  KOM (2001) 444 galīgā versija.

(9)  OV L 123, 24.4.1998., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1882/2003 (OV L 284, 31.10.2003., 1. lpp..)


I PIELIKUMS

Aktīvās vielas (A sleja), ziņotājas dalībvalstis (B sleja) un ražotāji, kas iesnieguši pieteikumus (identifikācijas kods) (C sleja) (1)

A DAĻA

1. GRUPA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: ĪRIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Etiķskābe

Vācija

PAB-SE

PUN-DK

TEM-DE

Aminoskābes/Gamma-aminosviestskābe

Vācija

AGR-ES

Aminoskābes/L-glutamīnskābe

Vācija

AGR-ES

Aminoskābes/L-triptofāns

Vācija

VAL-IT

Amonija karbonāts

Īrija

ABC-GB

Kālija hidrogēnkarbonāts

Īrija

PPP-FR

Nātrija hidrogēnkarbonāts

Īrija

CLM-NL

SLY-FR

Kazeīns

Čehija

 

3-fenil-2-propenāls (kanēļskābes aldehīds)

Polija

 

Etoksihīns

Vācija

XED-FR

Taukskābes/Dekānskābe

Īrija

PBI-GB

Taukskābes/Taukskābes metilesters (CAS 85566-26-3)

Īrija

OLE-BE

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls

Īrija

FBL-DE

IAB-ES

NEU-DE

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 7740-09-7)

Īrija

DKI-NL

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 10124-65-9)

Īrija

ERO-IT

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 13429-27-1, 2624-31-9, 593-29-3, 143-18-0, 3414-89-9, 38660-45-6, 18080-76-7)

Īrija

DXN-DK

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 18175-44-5, 143-18-0, 3414-89-9)

Īrija

DXN-DK

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 61788-65-6)

Īrija

TBE-ES

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 61790-44-1)

Īrija

VAL-IT

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 61790-44-1, 70969-43-6)

Īrija

STG-GB

Taukskābes/Taukskābes kālija sāls (CAS 67701-09-1)

Īrija

CRU-IT

Taukskābes/Heptānskābe

Īrija

DKI-NL

Taukskābes/Oktānskābe

Īrija

PBI-GB

Taukskābes/Oleīnskābe

Īrija

ALF-ES

Taukskābes/Pelargonskābe

Īrija

ERO-IT

NEU-DE

Taukskābes/Kālija sāls – dekānskābe (CAS 334-48-5)

Īrija

NSC-GB

Taukskābes/Kālija sāls – kaprilskābe (CAS 124-07-2)

Īrija

ADC-DE

Taukskābes/Kālija sāls – laurīnskābe (CAS 143-07-7)

Īrija

NSC-GB

Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 112-80-1)

Īrija

NSC-GB

Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 112-80-1, 1310-58-3)

Īrija

BCS-DE

Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 142-18-0)

Īrija

SBS-IT

Taukskābes/Kālija sāls – oleīnskābe (CAS 143-18-0)

Īrija

VIO-GR

STG-GB

Taukskābes/Kālija sāls – pelargonskābe (CAS 112-05-0)

Īrija

NSC-GB

Taukskābes/Kālija sāls – taleļļas taukskābe (CAS 61790-12-3)

Īrija

ADC-DE

Taukskābes/Taleļļas taukskābes (CAS 61790-12-3)

Īrija

ACP-FR

Taukskābes/Izosviestskābe

Polija

 

Taukskābes/Izobaldriānskābe

Polija

 

Taukskābes/Laurīnskābe

Īrija

 

Taukskābes/Baldriānskābe

Polija

 

Taukskābes/Dabīgo eļļas skābju kālija sāls

Polija

 

Skudrskābe

Vācija

KIR-NL

Dzelzs pirofosfāts

Slovēnija

 

Maltodekstrīns

Vācija

BCP-GB

Piena albumīns

Čehija

 

Sveķi

Čehija

 

Nātrija metabisulfīts

Vācija

ESS-IT

FRB-BE

Urīnviela

(skat. arī 6.2. grupu)

Grieķija

FOC-GB

OMX-GB

Kviešu lipeklis

Somija

ESA-NL

Propoliss

Polija

 

2. GRUPA

2.1. Grupa

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: FRANCIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

1-Naftilacetamida

Francia

ALF-ES

AMV-GB

CFP-FR

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

LUX-NL

PRO-ES

SHC-FR

SPU-DE

1-naftiletiķskābe

Francija

AIF-IT

ALF-ES

AMV-GB

CFP-FR

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

LUX-NL

PRO-ES

RHZ-NL

SHC-FR

VAL-IT

2-naftiloksiacetamīds

Francija

BCS-FR

2-naftiloksietiķskābe

Francija

AIF-IT

ASP-NL

HAS-GR

HOC-GB

SHC-FR

6-benziladenīns

Francija

ALF-ES

CAL-FR

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HOC-GB

HRM-BE

NLI-AT

SUM-FR

VAL-IT

Azadiraktīns

Vācija

AGI-IT

ALF-ES

CAP-FR

CRU-IT

FBL-DE

IAB-ES

MAS-BE

NDC-SE

PBC-ES

PRO-ES

SIP-IT

TRF-DE

VAL-IT

Cis-zeatīns

Itālija

VAL-IT

Folijskābe

Francija

AMI-IT

CHE-DK

ISA-IT

Indoliletiķskābe

Francija

ALF-ES

GOB-IT

RHZ-NL

Indolilsviestskābe

Francija

ALF-ES

BCS-FR

CRT-GB

GOB-IT

GTL-GB

HOC-GB

RHZ-NL

Giberelskābe

Ungārija

AIF-IT

ALF-ES

ALT-FR

CEQ-ES

FIN-GB

GLO-BE

HRM-BE

NLI-AT

PRO-ES

SUM-FR

VAL-IT

Giberelīns

Ungārija

ALF-ES

FIN-GB

GLO-BE

GOB-IT

HRM-BE

NLI-AT

SUM-FR

Nikotīns

Apvienotā Karaliste

JAH-GB

PBC-ES

UPL-GB

Piretrīni

Itālija

ALF-ES

BRA-GB

CAP-FR

FBL-DE

MGK-GB

ORI-GB

PBC-ES

PBK-AT

PYC-FR

SAM-FR

SBS-IT

Rotenons

Francija

FBL-DE

IBT-IT

SAP-FR

SBS-IT

SFS-FR

2.2. Grupa

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: APVIENOTĀ KARALISTE

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Citronelols

(skat. arī 6.1. grupu)

Apvienotā Karaliste

ACP-FR

Citrusaugļu ekstrakts (kā baktericīds)

Apvienotā Karaliste

ALF-ES

Citrusaugļu ekstrakts/Greipfrūtu ekstrakts

Apvienotā Karaliste

 

Citrusaugļu ekstrakts/Greipfrūtu sēklu ekstrakts

(kā dezinfekcijas līdzeklis)

Apvienotā Karaliste

BOB-DK

Skuju koku skuju pulveris

Latvija

 

Ķiploku ekstrakts

(kā repelents)

Polija

ALF-ES-016

CRU-IT-005

ECY-GB-001

IAB-ES-001

PBC-ES-004

SBS-IT-003

SIP-IT-002

TRD-FR-001

VAL-IT-011

Ķiploku mīkstums

Polija

 

Equisetum ekstrakts

Latvija

 

Lecitīns

Itālija

DUS-DE

FBL-DE

PBC-ES

Kliņģerīšu ekstrakts

Spānija

ALF-ES

Mimosa Tenuiflora ekstrakts

Spānija

ALF-ES

Sinepju pulveris

Latvija

 

Pipari

(kā repelents)

Apvienotā Karaliste

BOO-GB

PBI-GB

Augu eļļas/Upeņu pumpuru eļļa

(kā repelents)

Zviedrija

IAS-SE

Augu eļļas/Citronellas eļļa

Apvienotā Karaliste

BAR-GB

PBI-GB

Augu eļļas/Krustnagliņu eļļa

(kā repelents)

Apvienotā Karaliste

IAS-SE

XED-FR

Augu eļļas/Ēteriskā eļļa (eugenols)

(kā repelents)

Zviedrija

DEN-NL

DKI-NL

Augu eļļas/Eikaliptu eļļa

Zviedrija

CFP-FR

SIP-IT

Augu eļļas/Gajakkoka eļļa

Spānija

IAS-SE

Augu eļļas/Ķiploku eļļa

Apvienotā Karaliste

DEN-NL

GSO-GB

Augu eļļas/Citronmētras eļļa

(kā repelents)

Apvienotā Karaliste

IAS-SE

Augu eļļas/Majorāna eļļa

(kā repelents)

Apvienotā Karaliste

DEN-NL

Augu eļļas/Olīveļļa

Apvienotā Karaliste

DKI-NL

Augu eļļas/Apelsīnu eļļa

(kā repelents)

Apvienotā Karaliste

GSO-GB

Augu eļļas/Priežu eļļa

Zviedrija

ACP-FR

DKI-NL

IBT-IT

MIB-NL

SPU-DE

Augu eļļas/Rapšu sēklu eļļa

Spānija

CEL-DE

CRU-IT

DKI-NL

FBL-DE

NEU-DE

NOV-FR

PBI-GB

VIT-GB

Augu eļļas/Sojas eļļa

(kā repelents)

Zviedrija

DEN-NL

DKI-NL

PBC-ES

Augu eļļas/Krūzmētras eļļa

Zviedrija

XED-FR

Augu eļļas/Saulespuķu eļļa

Spānija

DKI-NL

PBI-GB

TRD-FR

Augu eļļas/Timiāna eļļa

(kā repelents)

Zviedrija

DEN-NL

Augu eļļas/Ilangilanga eļļa

(kā repelents)

Zviedrija

IAS-SE

Quassia

Itālija

AGE-IT

CAP-FR

FBL-DE

TRF-DE

ALF-ES

Jūras aļģu ekstrakts

Itālija

ASU-DE

LGO-FR

OGT-IE

VAL-IT

Jūras aļģes

Itālija

ASF-IT

OGT-IE

VAL-IT

ALF-ES

ESA-NL

BAL-IE

AGC-FR

Sarkanā ozola, parastās opuncijas, aromātiskā etiķkoka, sarkanā mangroves koka ekstrakts

Polija

 

Menta piperita ekstrakts

Polija

 

Tējas koka ekstrakts

Latvija

 

3. GRUPA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: DĀNIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Hitozāns

Dānija

ALF-ES

CLM-NL

IDB-ES

Želatīns

Dānija

MIB-NL

Hidrolizētie proteīni

(skat. arī 6.2. grupu)

Grieķija

SIC-IT

4. GRUPA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: APVIENOTĀ KARALISTE

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

1-dekanols

Itālija

CRO-GB

OLE-BE

JSC-GB

Alumīnija sulfāts

Spānija

FER-GB

GSO-GB

Kalcija hlorīds

Spānija

FBL-DE

Kalcija hidroksīds

Spānija

PZD-NL

Oglekļa monoksīds

Apvienotā Karaliste

 

Oglekļa dioksīds

(kā insekticīds/dezinfekcijas līdzeklis)

Apvienotā Karaliste

FBL-DE

EDTA un tās sāļi

Ungārija

DKI-NL

Alifātiskie spirti

Itālija

JSC-GB

Dzelzs sulfāts

Apvienotā Karaliste

BNG-IE

HTO-GB

KRO-DE

MEL-NL

Diatomīts

(diatomīta zeme)

Grieķija

ABP-DE

AGL-GB

AMU-DE

DKI-NL

FBL-DE

Sērkaļķis

(Kalcija polisulfīds)

Spānija

FBL-DE

PLS-IT

STI-IT

Parafīneļļa

Grieķija

FBL-DE

Parafīneļļa/(CAS 64741-88-4)

Grieķija

BPO-GB

SUN-BE

Parafīneļļa/(CAS 64741-89-5)

Grieķija

BPO-GB

PET-PT

SUN-BE

SUN-BE

XOM-FR

Parafīneļļa/(CAS 64741-97-5)

Grieķija

BPO-GB

Parafīneļļa/(CAS 64742-46-7)

Grieķija

TOT-FR

TOT-FR

TOT-FR

Parafīneļļa/(CAS 64742-54-7)

Grieķija

CVX-BE

Parafīneļļa/(CAS 64742-55-8/64742-54-7)

Grieķija

SAG-FR

Parafīneļļa/(CAS 64742-55-8)

Grieķija

CPS-ES

CVX-BE

XOM-FR

Parafīneļļa/(CAS 64742-65-0)

Grieķija

XOM-FR

Parafīneļļa/(CAS 72623-86-0)

Grieķija

TOT-FR

Parafīneļļa/(CAS 8012-95-1)

Grieķija

AVA-AT

Parafīneļļa/(CAS 8042-47-5)

Grieķija

ASU-DE

ECP-DE

NEU-DE

Parafīneļļa/(CAS 97862-82-3)

Grieķija

TOT-FR

TOT-FR

Naftas eļļas

Spānija

FBL-DE

Naftas eļļas/(CAS 64742-55-8/64742-57-7)

Spānija

GER-FR

Naftas eļļas/(CAS 74869-22-0)

Spānija

CVX-BE

RLE-ES

Naftas eļļas/(CAS 92062-35-6)

Spānija

RML-IT

Kālija permanganāts

Spānija

CNA-ES

FBL-DE

VAL-IT

Alumīnija silikāts (kaolīns)

Ungārija

PPP-FR

Nātrija alumīnija silikāts

(kā repelents)

Ungārija

FLU-DE

Sērs

Francija

ACI-BE

AGN-IT

BAS-DE

CER-FR

CPS-ES

FBL-DE

GOM-ES

HLA-GB

JCA-ES

NSC-GB

PET-PT

RAG-DE

RLE-ES

SAA-PT

SML-GB

STI-IT

SYN-GB

UPL-GB

ZOL-IT

Sērskābe

Francija

NSA-GB

Kalcija karbonāts

Spānija

 

5. GRUPA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: SPĀNIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

2-Fenilfenols

Spānija

BCH-DE

Etanols

Francija

CGL-GB

Etilēns

Apvienotā Karaliste

BRM-GB

COL-FR

6. GRUPA

6.1. Grupa

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: BEĻĢIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Alumīnija amonija sulfāts

Portugāle

SPL-GB

Amonija acetāts

Portugāle

LLC-AT

Antrahinons

Belģija

TOM-FR

Kaulu eļļa

(kā repelents)

Belģija

BRI-GB

FLU-DE

IOI-DE

ASU-DE

Kalcija karbīds

Portugāle

CFW-DE

Citronelols

(kā repelents) (skat. arī 2.2. grupu)

Apvienotā Karaliste

ASU-DE

CAL-FR

Denatonija benzoāts

Portugāle

ASU-DE

MFS-GB

Dodecilspirts

Portugāle

SEI-NL

Lanolīns

Slovākija

 

Metilnonilketons

Belģija

PGM-GB

Stirēna un akrilamīda polimērs

Slovākija

 

Polivinilacetāts

Slovākija

 

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Žāvētu asiņu milti

Belģija

GYL-SE

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Ēteriskās eļļas

Belģija

BAR-GB

Trimetilamīna hidrohlorīds

Belģija

LLC-AT

Augu un dzīvnieku izcelsmes repelents (pēc garšas)/pārtikas ekstrakts/fosforskābe un zivju milti

Belģija

 

2-hidroksietilbutilsulfīds

Polija

 

Asfalts

Polija

 

6.2. Grupa

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: GRIEĶIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Amonija bituminosulfonāts

Ungārija

 

Dafnijas eļļa

Slovēnija

FLU-DE

Hidrolizēti proteīni

(skat. 3. grupu)

Grieķija

BIB-ES

PHY-GR

SIC-IT

Kaļķakmens, pulverizēts

Austrija

 

Oleīns

Ungārija

 

Kvarca smiltis

Austrija

ASU-DE

AVA-AT

DKI-NL

FLU-DE

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Taukskābes, Zivju eļļa

Grieķija

ASU-DE

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Zivju eļļa

Grieķija

FLU-DE

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Aitu tauki

Grieķija

KWZ-AT

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Taleļļa (CAS 8016-81-7)

Grieķija

FLU-DE

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Neapstrādāta taleļļa (CAS 93571-80-3)

Grieķija

ASU-DE

Dzīvnieku vai augu izcelsmes repelenti (pēc smaržas)/Taleļļa

Grieķija

 

Urīnviela

(skat. 1. grupu)

Grieķija

PHY-GR

Hinīna hidrohlorīds

Ungārija

 

B DAĻA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: AUSTRIJA

ZIŅOTĀJA DALĪBVALSTS: AUSTRIA

(Čehijas Republika, Polija un Itālija ir ziņotājas dalībvalstis attiecībā uz to saistībām sadarboties ar Austriju novērtēšanas procesā saskaņā ar 16. panta noteikumiem)

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

(2E,13Z)-oktadekadiēn-1-ilacetāts

 

SEI-NL

SEI-NL

SEI-NL

(7E,9Z)-dodekadiēnilacetāts

 

BAS-DE

CAL-FR

ISA-IT

LLC-AT

RUS-GB

SDQ-ES

SEI-NL

(7E,9Z)-dodekadiēnilacetāts; (7E,9E)-dodekadiēnilacetāts

 

SHC-FR

(7Z,11E)-heksadekadiēn-1-ilacetāts

 

SEI-NL

SEI-NL

(7Z,11Z)-heksadekadiēn-1-ilacetāts; (7Z,11E)-heksadekadiēn-1-ilacetāts

 

ABC-GB

LLC-AT

(9Z,12E)-tetradekadiēn-1-ilacetāts

 

RUS-GB

(E)-11-tetradecenilacetāts

 

SEI-NL

(E)-8-dodecenilacetāts

 

CAL-FR

SEI-NL

(E,E)-8,10-dodekadiēn-1-ols

 

BAS-DE

CAL-FR

ISA-IT

LLC-AT

RUS-GB

SDQ-ES

SEI-NL

SHC-FR

VIO-GR

MAS-BE

(E/Z)-8-dodecēnilacetāts

 

BAS-DE

CAL-FR

(E/Z)-8-dodecēnilacetāts; (Z)-8-dodecenols

 

ISA-IT

LLC-AT

SDQ-ES

(E/Z)-9-dodecēnilacetāts; (E/Z)-9-dodecēn-1-ols; (Z)-11-tetradecēn-1-ilacetāts

 

TRF-DE

(Z)-11-heksadecēn-1-ols

 

SEI-NL

(Z)-11-heksadecēn-1-ilacetāts

 

SEI-NL

(Z)-11-heksadecenāls

 

SEI-NL

(Z)-11-heksadecenāls; (Z)-11-heksadecēn-1-ilacetāts

 

LLC-AT

(Z)-11-tetradecēn-1-ilacetāts

 

BAS-DE

SEI-NL

(Z)-13-heksadecēn-11-inilacetāts

 

SDQ-ES

(Z)-13-oktadecenāls

 

SEI-NL

(Z)-7-tetradecenāls

 

SEI-NL

(Z)-8-dodecenols

 

SEI-NL

(Z)-8-dodecenilacetāts

 

CAL-FR

SDQ-ES

SEI-NL

(Z)-8-dodecenilacetāts; Dodekān-1-ilacetāts

 

ISA-IT

(Z)-9-dodecenilacetāts

 

BAS-DE

LLC-AT

SDQ-ES

SEI-NL

SHC-FR

(Z)-9-dodecenilacetāts; Dodekān-1-ilacetāts

 

ISA-IT

(Z)-9-heksadecenāls

 

SEI-NL

(Z)-9-heksadecenāls; (Z)-11-heksadecenāls; (Z)-13-oktadecenāls

 

RUS-GB

SDQ-ES

(Z)-9-tetradecenilacetāts

 

SEI-NL

(Z,E)-3,7,11-trimetil-2,6,10-dodekatriēn-1-ols (Farnesols)

 

CAL-FR

(Z,Z,Z,Z)-7,13,16,19-dokosatetraēn-1-ilizobutirāts

 

SHC-FR

1,4-diaminobutāns (putrescīns)

Austrija

LLC-AT

1,7-dioksaspiro-5,5-undekāns

 

VIO-GR

1-tetradekanols

 

SEI-NL

2,6,6-trimetilbiciklo[3.1.1]hept-2-ēns (α-pinēns)

 

SHC-FR

3,7,7-trimetilbiciklo[4.1.0]hept-3-ēns (3-karēns)

 

 

3,7,11-trimetil-1,6,10-dodekatriēn-3-ols (nerolidols)

 

CAL-FR

3,7-dimetil-2,6-oktadiēn-1-ols (geraniols)

 

CAL-FR

5-decēn-1-ols

 

BAS-DE

SEI-NL

5-decēn-1-ilacetāts

 

BAS-DE

SEI-NL

5-decēn-1-ilacetāts; 5-decēn-1-ols

 

LLC-AT

ISA-IT

(8E, 10E)-8, 10-dodekadiēn 1-ilacetāts

 

 

Dodekān-1-ilacetāts

 

 

(E)-9-dodekān-1-ilacetāts

 

 

(E)-8-dodekān-1-ilacetāts

 

 

2-metil-6-metilēn-2,7-oktadiēn-4-ols (ipsdienols)

 

 

4,6,6-trimetil-biciklo[3.1.1]hept-3-ēnols ((S)-cis-verbenols)

 

 

2-etil-1,6-dioksaspiro(4,4)nonāns (halkogrāns)

 

 

(1R)-1,3,3-trimetil-4,6-dioksatriciklo[3.3.1.02,7]nonāns (lineatīns)

 

 

(E,Z)-8,10-tetradekadienils

 

 

2-etil-1,6-dioksaspiro(4,4)nonāns

 

 

2-metoksipropān-1-ols

 

 

2-metoksipropān-2-ols

 

 

2-metil-3-butēn-2-ols

 

 

(E)-2-metil-6-metilēn-2,7-oktadiēn-1-ols (mircenols)

 

 

(E)-2-metil-6-metilēn-3,7-oktadiēn-2-ols (izomircenols)

 

 

2-metil-6-metilēn-7-oktēn-4-ols (ipsenols)

 

 

3-metil-3-butēn-1-ols

 

 

etil 2,4-dekadienoāts

 

 

Metil-p-hidroksibenzoāts

 

 

p-hidroksibenzoskābe

 

 

1-metoksi-4-propenilbenzols (anetols)

 

 

1-metil-4-izopropilidēncikloheks-1-ēns (terpinolēns)

 

 

C DAĻA

ATBILDĪGĀS ZIŅOTĀJVALSTIS: NĪDERLANDE, ZVIEDRIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Agrobacterium radiobacter K 84

Dānija

 

Bacillus sphaericus

Francija

SUM-FR

Bacillus subtilis strain IBE 711

Vācija

 

Bacillus thuringiensis aizawai

Itālija

ISA-IT

MAS-BE

SIP-IT

SUM-FR

Bacillus thuringiensis israelensis

Itālija

SIP-IT

SUM-FR

Bacillus thuringiensis kurstaki

Dānija

ALF-ES

ASU-DE

IAB-ES

MAS-BE

PRO-ES

SIP-IT

SUM-FR

IBT-IT

ISA-IT

Bacillus thuringiensis tenebrionis

Itālija

SUM-FR

Baculovirus GV

Vācija

 

Beauveria bassiana

Vācija

AGI-IT

AGR-ES

CAL-FR

MEU-GB

Beauveria brongniartii

Vācija

CAL-FR

Cydia pomonella granulosis virus

Vācija

MAS-BE

CAL-FR

PKA-DE

SIP-IT

Metarhizium anisopliae

Nīderlande

AGF-IT

IBT-IT

TAE-DE

Neodiprion sertifer nuclear polyhedrosis virus

Somija

VRA-FI

Phlebiopsis gigantea

Igaunija

FOC-GB

VRA-FI

Pythium oligandrun

Zviedrija

 

Streptomyces griseoviridis

Igaunija

VRA-FI

Trichoderma harzianum

Zviedrija

BBI-SE

IAB-ES

IBT-IT

ISA-IT

AGF-IT

BOB-DK

KBS-NL

Trichoderma polysporum

Zviedrija

BBI-SE

Trichoderma viride

Francija

AGB-IT

ISA-IT

Verticillium dahliae

Nīderlande

ARC-NL

Verticillium lecanii

Nīderlande

KBS-NL

D DAĻA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: VĀCIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Alumīnija fosfīds

Vācija

CAT-PT

DET-DE

Brodifakums

Itālija

PEL-GB

Bromadiolons

Zviedrija

ABB-GB

CAL-FR

LIP-FR

Hloraloze

Portugāle

PHS-FR

Hlorfacinons

Spānija

CAL-FR

CFW-DE

FRU-DE

LIP-FR

Difenakums

Somija

APT-GB

CAL-FR

SOX-GB

Magnija fosfīds

Vācija

DET-DE

Trikalcija fosfāts

Vācija

CHM-FR

Cinka fosfīds

Vācija

CFW-DE

Oglekļa monoksīds

Itālija

 

E DAĻA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Alumīnija fosfīds

Vācija

DET-DE

UPL-GB

Magnija fosfīds

Vācija

DET-DE

UPL-GB

F DAĻA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: NĪDERLANDE

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

Didecildimetilamonija hlorīds

Nīderlande

LON-DE

Formaldehīds

(kā dezinfekcijas līdzeklis)

Nīderlande

PSD-GB

Glutaraldehīds

Belģija

BAS-DE

Darvas skābes ar augstu viršanas temperatūru

(kā dezinfekcijas līdzeklis)

Īrija

JEY-GB

Ūdeņraža peroksīds

Somija

FBL-DE

KIR-NL

SPU-DE

Peroksietiķskābe

Nīderlande

SOL-GB

Foksīms

Somija

BCS-DE

Nātrija hipohlorīts

Nīderlande

SPU-DE

Nātrija laurilsulfāts

Nīderlande

ADC-DE

Nātrija p-toluolsulfonhloramīds

Nīderlande

PNP-NL

G DAĻA

ATBILDĪGĀ ZIŅOTĀJVALSTS: POLIJA

Aktīvā viela

Ziņotāja dalībvalsts

Iesniedzējs

(A)

(B)

(C)

2-metoksi-5-nitrofenola nātrija sāls

Polija

 

(3-benziloksikarbonil-metil)-2-benztiazolinons (benzolinons)

Slovākija

 

Kumilfenols

Polija

 

Tauku destilācijas atliekas

Čehija

 

Flufenzīns

Ungārija

 

Flumetsulams

Slovākija

 

Etāndiāls (glioksāls)

Polija

 

Heksametilēntetramīns (urotropīns)

Slovākija

 

Laktofēns

Čehija

 

Propizohlors

Ungārija

 

2-merkaptobenztiazols

Polija

 

Biohumuss

Polija

 

di-1-p-mentēns

Polija

 

Jasmonskābe

Ungārija

 

N-fenilftalamskābe

Ungārija

 

Vara komplekss: 8-hidroksihinolīns ar salicilskābi

Polija

 

1,3,5-tir-(2-hidroksietil)-heksahidro-s-triazīns

Polija

 


(1)  Aktīvās vielas, kurām C slejā nav norādīts pieteikuma iesniedzējs, ir aktīvās vielas, kas minētas šīs regulas 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā.


II PIELIKUMS

Ziņojumu iesniedzēju identifikācijas kodu, nosaukumu un adrešu saraksts

Identifikācijas kods

Nosaukums

Adrese

ABB-GB

Activa/Babolna Bromadiolone Task Force

8 Cabbage Moor

Great Shelford

Cambridge CB2 5NB

United Kingdom

Tel. (44-1223) 84 04 89

Fax (44-1223) 84 04 89

hancock@chemregservs.co.uk

ABC-GB

AgriSense-BCS Ltd

Treforest Industrial Estate

Pontypridd

Mid Glamorgan CF37 5SU

United Kingdom

Tel. (44-1443) 84 11 55

Fax (44-1443) 84 11 52

mail@agrisense.demon.co.uk

ABP-DE

Agrinova GmbH

Hauptstraße 13

D-67283 Obrigheim/Mühlheim

Tel.: (49) 6359 32 14

Fax: (49) 6359 32 14

agrinova@t-online.de

ACI-BE

Agriculture Chimie Industrie International

Avenue Albert 233

B-1190 Bruxelles

Téléphone (32-2) 508 10 93

Télécopieur (32-2) 514 06 32

roland.levy@swing.be

ACP-FR

Action Pin

ZI de Cazalieu

BP 30

F-40260 Castets des Landes

Téléphone (33) 558 55 07 00

Télécopieur (33) 558 55 07 07

actionpin@action-pin.fr

ADC-DE

ADC Agricultural Development Consulting

Am Vilser Holz 17

D-27305 Bruchhausen-Vilsen

Tel.: (49) 4252-27 81

Fax: (49) 4252-35 98

stratmannb@adc-eu.com

AGB-IT

Agribiotec srl

Via San Bernardo, 22

I-26100 Cremona

Tel. (39) 0535 467 02

Fax (39) 0535 591 95

paolo.lameri@agribiotec.com

AGC-FR

Agrimer

BP 29

Prat Menan

F-29880 Plouguerneau

Téléphone (33) 298 04 54 11

Télécopieur (33) 298 04 55 15

fnicolas@agrimer.com

AGE-IT

Agrivet S.a.s. di Martinelli Maurizio & C.

Via S. Giovanni, 6050

I-40024 Castel San Pietro (BO)

Tel. (39) 051 94 91 19

Fax (39) 051 615 31 85

r.martinelli@bo.nettuno.it

AGF-IT

Agrifutur srl

Agrifutur srl

Via Campagnole, 8

I-25020 Alfianello (Brescia)

Tel. (39) 030 993 47 76

Fax (39) 030 993 47 77

rkm@numerica.it

AGI-IT

Agrimix s.r.l.

Viale Città d'Europa 681

I-00144 Roma

Tel. (39) 06 529 62 21

Fax (39) 06 529 14 22

info@agrimix.com

AGL-GB

Agil Ltd

Hercules 2, Calleva Park

Aldermaston

Reading RG7 8DN

United Kingdom

Tel. (44-118) 981 33 33

Fax (44-118) 981 09 09

murray@agil.com

AGN-IT

Zolfindustria Srl

Via Cantarana, 17

I-27043 San Cipriano Po (PV)

Tel. (39) 0385 24 17 00

Fax (39) 0385 24 17 05

agrindustria.srl@tin.it

AGR-ES

Agrichem, SA

Plaza de Castilla, 3, 14A

E-28046 Madrid

Tel. (34) 913 14 98 88

Fax (34) 913 14 98 87

info@agrichembio.com

AIF-IT

Aifar Agricola SRL

Registration Department

Via Bazzano 12

I-16019 Ronco Scrivia (GE)

Tel. (39) 010 935 02 67

Fax (39) 010 935 05 32

posta@aifar.it

ALF-ES

Alfarin Química SA

Ibiza 35, 5oC

E-28009 Madrid

Tel. (34) 915 74 87 07

Fax (34) 915 04 31 59

alfarin@asertel.es

ALT-FR

Alltech France

EU Regulatory Affairs Department

2-4 avenue du 6 juin 1944

F-95190 Goussainville

Téléphone (33) 134 38 98 98

Télécopieur (33) 134 38 98 99

gbertin@alltech.com

AMI-IT

Aminco Srl

Via Mandilli 14

I-12071 Bagnasco (Cn)

Tel. (39) 0174 71 66 06

Fax (39) 0174 71 39 63

aminco@isiline.it

AMU-DE

Amu-Systeme

Büschem 13

D-53940 Hellenthal

Tel.: (49) 2482 10 24

Fax: (49) 2482 70 89

amu-hellenthal@t-online.de

AMV-GB

Amvac Chemical UK LTD

Surrey Technology Centre

40 Occam Rd

The Surrey Research Park

Guildford GU2 7YG

United Kingdom

Tel. (44-1483) 29 57 80

Fax (44-1483) 28 57 81

amvacat@easynet.co.uk

APT-GB

Activa/PelGar Brodifacoum and Difenacoum task Force

8 Cabbage Moor

Great Shelford

Cambridge CB2 5NB

United Kingdom

Tel. (44-1223) 84 04 89

Fax (44-1223) 84 04 89

hancock@chemregservs.co.uk

ARC-NL

Arcadis PlanRealisatie B.V.

Tree Services

Marowijne 80

NL-7333 PJ Apeldoorn

Tel.: (31-55) 599 94 44

Fax: (31-55) 533 88 44

r.valk@arcadis.nl

ASF-IT

Asfaleia SRL.

Via Mameli, 6

I-06124 Perugia

Tel. (39) 075 573 49 35

Fax (39) 017 82 25 26 32

postmaster@asfaleia.it

ASP-NL

Asepta B.V.

PO Box 33

Cyclotronweg 1

NL-2600 AA Delft

Tel.: (31-15) 256 92 10

Fax: (31-15) 257 19 01

a.vandenende@asepta.nl

ASU-DE

Stähler Agrochemie GmbH & Co. KG

Stader Elbstraße

D-21683 Stade

Tel.: (49) 4141 92 040

Fax: (49) 4141 92 0410

staehler-agro@staehler.com

AVA-AT

Avenarius-Agro GmbH

Industriestraße 51

A-4600 Wels

Tel.: (43) 7242-489-0

Fax: (43) 7242-489-5

d.stroh@avenarius-agro.at

BAR-GB

Barrier Biotech Limited

36 Haverscroft Ind. Est.

New Road

Attleborough Norfolk NR17 1YE

United Kingdom

Tel. (44-1953) 45 63 63

Fax (44-1953) 45 55 94

nigelb@barrier-biotech.com

BAS-DE

BASF Aktiengesellschaft

APT/EQM — V 005

D-67056 Ludwigshafen

Tel.: (49) 621 607 90 26

Fax: (49) 621 605 20 40

siegfried.kersten@basf-ag.de

BBI-SE

Binab Bio-Innovation AB

Florettgatan 5

S-254 67 Helsingborg

Tfn (46-42) 16 37 04

Fax (46-42) 16 24 97

info@binab.se

BCH-DE

Bayer/Dow Task Force via Bayer AG, Bayer Chemicals

D-51368 Leverkusen

Tel.: (49) 214 306 22 68

Fax: (49) 214 307 23 39

klaus.stroech.ks@bayerchemicals.com

BAL-IE

BioAtlantis Ltd

Baylands, Ballyard

Tralee

County Kerry

Ireland

Tel. (353-66) 71-28592

Fax (353-66) 711 98 02

jtostralee@eircom.net

BCP-GB

Biological Crop Protection Ltd

Occupation Road, Wye

Ashford TN25 5EN

United Kingdom

Tel. (44-1233) 81 32 40

Fax (44-1233) 81 33 83

richardc@biological-crop-protection.co.uk

BCS-DE

Bayer CropScience AG

Alfred-Nobel-Straße 50

D-40789 Monheim am Rhein

Tel.: (49) 2173 38 33 63

Fax: (49) 2173 38 49 27

norbert.hesse@bayercropscience.com

BCS-FR

Bayer CropScience SA

14-20 rue Pierre Baizet

BP 9163

F-69263 Lyon Cedex 09

Téléphone (33) 472 85 25 25

Télécopieur (33) 472 85 30 82

martyn.griffiths@bayercropscience.com

BIB-ES

Bioibérica, SA

Polígono Industrial Mas Puigvert

Ctra. N-II Km. 680,6

E-08389 Palafolls, Barcelona

Tel. (34) 937 65 03 90

Fax (34) 937 65 01 02

ibartoli@bioiberica.com

BNG-IE

Brown & Gillmer LTD.

Florence Lodge

199 Strand Road, Merrion

Dublin 4

Ireland

Tel. (353-1) 283 82 16

Fax (353-1) 269 58 62

bgfeeds@indigo.ie

BOB-DK

Borregaard BioPlant ApS

Helsingforsgade 27 B

DK-8200 Århus N

Tlf. (45) 86 78 69 88

Fax (45) 86 78 69 22

borregaard@bioplant.dk

BOO-GB

Bootman Chemical Safety Ltd.

Diss Business Centre

Diss IP21 4HD

United Kingdom

Tel. (44-1379) 64 05 34

Fax (44-1379) 64 08 35

info@bootmanchem.com

BPO-GB

BP Global Special Products Ltd

Witan Gate House

500-600 Witan Gate

Milton Keynes MK9 1ES

United Kingdom

Tel. (44-1908) 85 33 44

Fax (44-1908) 85 38 96

gspinfo@bp.com

BRA-GB

BRA-Europe

33 Khattoun Road

Tooting Broadway

London SW17 OJA

United Kingdom

Tel. (44-208) 378 05 17

Fax (44-208) 378 05 17

braeurope@aol.com

BRI-GB

Brimac Carbon Services

21 Dellingburn Street

Greenock PA15 4TP

United Kingdom

Tel. (44-1475) 72 02 73

Fax (44-1475) 72 00 16

info@brimacservices.com

BRM-GB

BRM Agencies

Cheshire House

164 Main Road

Goostrey CW4 8JP

United Kingdom

Tel. (44-1477) 54 40 52

Fax (44-1477) 53 71 70

brianmartin@cheshirehouse.co.uk

CAL-FR

Calliope SAS

Route d'Artix

BP 80

F-64150 Noguères

Téléphone (33) 559 60 92 92

Télécopieur (33) 559 60 92 19

fleconte@calliope-sa.com

CAP-FR

Capiscol

160 route de la Valentine

F-13011 Marseille

Téléphone (33) 491 24 45 45

Télécopieur (33) 491 24 46 11

anne.coutelle@capiscol.com

CAT-PT

Cafum

Centro Agro Técnico de Fumigações Lda.

Rua de Moçambique 159 A2

PT-3000 Coimbra

Tel.: (351-239) 40 10 60 ou (351-239) 40 59 70

Fax: (351-239) 70 43 76

cafum@cafum.pt

CEL-DE

Scotts Celaflor GmbH

Konrad-Adenauer-Straße 30

D-55218 Ingelheim

Tel.: (49) 6132 78 03-0

Fax: (49) 6132 20 67

otto.schweinsberg@scotts.com

CEQ-ES

Cequisa

Muntaner, 322, 1o

E-08021 Barcelona

Tel. (34) 932 40 29 10

Fax (34) 932 00 56 48

xavier@cequisa.com

CER-FR

Cerexagri SA

1 rue des Frères Lumière

F-78373 Plaisir

Téléphone (33) 130 81 73 00

Télecopieur (33) 130 81 72 50

mark.egsmose@cerexagri.com

CFP-FR

Nufarm SA

Département “Homologations et Règlementation”

28 boulevard Camélinat

F-92230 Gennevilliers

Téléphone (33) 140 85 50 20

Télecopieur (33) 140 85 51 56

claude.chelle@fr.nufarm.com

CFW-DE

Chemische Fabrik Wülfel GmbH & Co. KG

Hildesheimer Straße 305

D-30519 Hannover

Tel.: (49) 511 984 96-0

Fax: (49) 511 984 96-40

cfw@wuelfel.de

CGL-GB

Catalytic Generators UK Limited

Mariel T Monk

2 Priory Court Pilgrim Street

London

United Kingdom

Tel. (44-207) 236 14 14

Fax (44-207) 329 87 87

london@merricks.co.uk

CHE-DK

Cheminova A/S

Registration Department

P.O. Box 9

DK-7620 Lemvig

Tel. (45) 96 90 96 90

Fax (45) 96 90 96 91

info@cheminova.dk

CHM-FR

Chemimpex SA/Mauer

1817 Route de Tutegny

F-01170 Cessy

Téléphone (33) 450 41 48 60

amselian@aol.com

CLM-NL

CLM research and advice Plc

PO Box 10015

Amsterdamsestraatweg 877

NL-3505 AA Utrecht

Tel.: (31-30) 244 13 01

Fax: (31-30) 244 13 18

clm@clm.nl

CNA-ES

Carus Nalon SL

Barrio Nalon s/n

E-33100 Trubia/Oviedo

Tel. (34) 985 78 55 13

Fax (34) 985 78 55 10

carus@carusnalon.com

COL-FR

Coleacp

5 rue de la Corderie

CENTRA 342

F-94586 Rungis Cedex

Téléphone (33) 141 80 02 10

Télécopieur (33) 141 80 02 19

coleacp@coleacp.org

CPS-ES

Cepsa

Av. Partenón, 12

Campo de las Naciones

E-28042 Madrid

Tel. (34) 913 37 96 69

Fax (34) 913 37 96 09

aranzazu.guzman@madrid.cepsa.es

CRO-GB

Crompton Europe Limited

Kennet House

4 Langley Quay, Langley

Slough SL3 6EH

United Kingdom

Tel. (44-1753) 60 30 48

Fax (44-1753) 60 30 77

phil.pritchard@cromptoncorp.com

CRT-GB

Certis

1b Mills Way

Boscombe Bown Business Park

Amesbury SP4 7RX

United Kingdom

Tel. (44-1980) 67 65 00

Fax (44-1980) 62 65 55

certis@certiseurope.co.uk

CRU-IT

Cerrus sas

Via Papa Giovanni XXIII, 84

I-21040 Uboldo (VA)

Tel. (39) 02 96 78 21 08

Fax (39) 02 96 78 29 01

cerrus@tiscalinet.it

PZD-NL

Plantenziektenkundige Dienst

PO Box 9102

NL-6700 HC Wageningen

Tel.: (31-31) 749 69 11

Fax: (31-31) 742 17 01

p.jellema@pd.agro.nl

CVX-BE

ChevronTexaco Technology Ghent

Technologiepark — Zwijnaarde 2

B-9052 Gent/Zwijnaarde

Tel. (32) 9 240 71 11

Fax (32) 9 240 72 22

arickjl@chevrontexaco.com

DEN-NL

DeruNed bv

Marconistraat 10

NL-2665 JE Bleiswijk

Tel.: (31-10) 522 15 14

Fax: (31-10) 522 02 50

deruned@deruned.nl

DET-DE

Detia Freyberg GmbH

Dr.-Werner-Freyberg-Straße 11

D-69514 Laudenbach

Tel.: (49) 6201 708-0

Fax: (49) 6201 708-427

zulassung@detia-degesch.de

DKI-NL

Denka International B.V.

Hanzeweg 1

NL-3771 NG Barneveld

Tel.: (31-34) 245 54 55

Fax: (31-34) 249 05 87

info@denka.nl

DUS-DE

Degussa Texturant Systems Deutschland GmbH & Co. KG

Ausschläger Elbdeich 62

D-20539 Hamburg

Tel.: (49) 40 789 55-0

Fax: (49) 40 789 55 83 29

reception.hamburg@degussa.com

DXN-DK

Duxon ApS

Skovgaardsvænget 628

DK-8310 Tranbjerg J

Tlf. (45) 96 23 91 00

Fax (45) 96 23 91 02

duxon@mail.tele.dk

ECP-DE

Elefant Chemische Produkte GmbH

Ringstraße 35—37

D-70736 Fellbach

Tel.: (49) 711 58 00 33

Fax: (49) 711 58 00 35

elefant-gmbh@web.de

ECY-GB

ECOspray Ltd

Grange Farm

Cockley Cley Road

Hilborough Thetford

IP26 5BT

United Kingdom

Tel. (44-176) 75 61 00

Fax (44-176) 75 63 13

enquiries@ecospray.com

ERO-IT

Euroagro s.r.l.

via Lazzaretti 5/A

I-42100 Reggio Emilia

Tel. (39) 0522 51 86 86

Fax (39) 0522 51 49 91

euroagro_italia@libero.it

ESA-NL

ECOstyle BV

Vaart Noordzijde 2a

NL-8426 AN Appelscha

Tel.: (31-51) 643 21 22

Fax: (31-51) 643 31 13

info@ecostyle.nl

ESS-IT

Esseco SpA

Via San Cassiano 99

I-28069 Trecate (Novara)

Tel. (39) 0321 790-1

Fax (39) 0321 790-215

chemsupport@esseco.it

FBL-DE

FiBL Berlin e.V.

Dr. K. Wilbois

Rungestraße 29

D-10179 Berlin

Tel.: (49) 6257 50 54 89

Fax: (49) 6257 50 54 98

klaus-peter.wilbois@fibl.de

FER-GB

Feralco (UK) Limited

Ditton Road

Widnes WA8 0PH

United Kingdom

Tel. (44-151) 802 29 10

Fax (44-151) 802 29 99

barry.lilley@feralco.com

FIN-GB

Fine Agrochemicals Ltd

Hill End House

Whittington

Worcester WR5 2RQ

United Kingdom

Tel. (44-1905) 36 18 00

Fax (44-1905) 36 18 10

enquire@fine-agrochemicals.com

FLU-DE

Flügel GmbH

Westerhöfer Straße 45

D-37520 Osterode/Harz

Tel.: (49) 5522 823 60

Fax: (49) 5522 843 26

info@fluegel-gmbh.de

FOC-GB

Forestry Commission

Forestry Commission Silvan House

231 Corstorphine Road

Edinburgh EH12 7AT

United Kingdom

Tel. (44-131) 334 03 03

Fax (44-131) 334 30 47

james.dewar@forestry.gsi.gov.uk

FRB-BE

Mr. John Ivey

Les Clos des Coulerins

F-74580 Viry

Téléphone (33) 450 04 76 01

Télécopieur (33) 450 04 76 01

JIvey94819@aol.com

FRU-DE

Frunol Delizia GmbH

Dübener Straße 145

D-04509 Delitzsch

Tel.: (49) 34202 65 30-0

Fax: (49) 34202 65 30-9

info@frunol-delicia.de

GER-FR

Germicopa SAS

1 allée Loeiz-Herrieu

F-29334 Quimper Cedex

Téléphone (33) 298 10 01 00

Télécopieur (33) 298 10 01 42

jeanyves.abgrall@germicopa.fr

GLO-BE

Globachem NV

Leeuwerweg 138

B-3803 Sint-Truiden

Tel. (32-1) 178 57 17

Fax (32-1) 168 15 65

globachem@globachem.com

GOB-IT

L. Gobbi s.r.l.

Registration Department

Via Vallecalda 33

I-16013 Campo Ligure (GE)

Tel. (39) 010 92 03 95

Fax (39) 010 92 14 00

info@lgobbi.it

GOM-ES

Gomensoro Química SA

Torneros, 14

Polígono Industrial Los Ángeles

E-28906 Getafe, Madrid

Tel. (34) 916 95 24 00

Fax (34) 916 82 36 99

gomenki@arrakis.es

GSO-GB

Growing Success Organics Limited

Hill Top Business Park

Devizes Road

Salisbury SP3 4UF

United Kingdom

Tel. (44-1722) 33 77 44

Fax (44-1722) 33 31 77

info@growingsucess.org.uk

GTL-GB

Growth Technology Ltd

Unit 66, Taunton Trading Estate

Taunton TA2 6RX

United Kingdom

Tel. (44-1823) 32 52 91

Fax (44-1823) 32 54 87

info@growthtechnology.com

GYL-SE

Gyllebo Gödning AB

Vessmantorpsvägen 16

S-260 70 Ljungbyhed

Tfn (46-435) 44 10 40

Fax (46-435) 44 10 40

gyllebo.plantskydd@telia.com

HAS-GR

House of Agriculture Spirou Aebe

Dr Dinos Chassapis, Assistant

Professor in Chemistry

5, Markoni Str.

GR-122 42 Athens

Τηλ.: (30) 210-349 75 00

Φαξ: (30) 210-342 85 01

agrospir@spirou.gr

HLA-GB

Headland Agrochemicals Ltd

Norfolk House

Great Chesterford CB10 1PF

United Kingdom

Tel. (44-1799) 53 01 46

Fax (44-1799) 53 02 29

stephen.foote@headlandgroup.com

HOC-GB

Hockley International Limited

Hockley House

354 Park Lane

Poynton Stockport SK12 1RL

United Kingdom

Tel. (44-1625) 87 85 90

Fax (44-1625) 87 72 85

mail@hockley.co.uk

HRM-BE

Hermoo Belgium NV

Zepperenweg 257

B-3800 Sint-Truiden

Tel. (32-1) 168 68 66

Fax (32-1) 170 74 84

hermoo@hermoo.be

HTO-GB

Tioxide Europe Ltd

Haverton Hill Road

Billingham TS23 1PS

United Kingdom

Tel. (44-1642) 37 03 00

Fax (44-1642) 37 02 90

greg_s_mcnulty@huntsman.com

IAB-ES

IAB, SL (Investigaciones y Aplicaciones Biotecnológicas, SL)

Ctra. Moncada-Náquera, km 1,7

E-46113 Moncada (Valencia)

Tel. (34) 961 30 90 24

Fax (34) 961 30 92 42

iab@iabiotec.com

IAS-SE

Interagro Skog AB

Eliselund

S-247 92 Södra Sandby

Tfn (46-46) 532 00

Fax (46-46) 532 08

walde@interagroskog.se

IBT-IT

Intrachem Bio Italia Spa

Via XXV Aprile 44

I-24050 Grassobbio Bergamo

Tel. (39) 035 33 53 13

Fax (39) 035 33 53 34

info@intrachem.it

IDB-ES

Idebio SL

Bell, 3 — Polígono El Montalvo

E-37188 Carbajosa De La Sagrada

Salamanca

Tel. (34) 92 31 92 40

Fax (34) 92 31 92 39

idebio@helcom.es

IOI-DE

Imperial-Oel-Import Handelsgesellschaft mbH

Bergstraße 11

D-20095 Hamburg

Tel.: (49) 4033 85 33-0

Fax: (49) 4033 85 33 85

info@imperial-oel-import.de

ISA-IT

Isagro S.p.A.

Via Caldera 21

20153 Milano

Tel. (39) 0240 90 11

Fax (39) 0240 90 12 87

agiambelli@isagro.it

JAH-GB

J A Humphrey Agriculture

189 Castleroe Road

Coleraine BT51 3QT

United Kingdom

Tel. (44-28) 70 86 87 33

Fax (44-28) 70 86 87 35

rhumphrey@nicobrand.com

JCA-ES

Julio Cabrero y Cía, SL

Puerto De Requejada

E-39312-Requejada (Cantabria)

Tel. (34) 942 82 40 89

Fax (34) 942 82 50 57

julio.cabrero@juliocabrero.com

JEY-GB

Jeyes Ltd

Brunel Way

Thetford IP24 1HF

United Kingdom

Tel. (44-1842) 75 45 67

Fax (44-1842) 75 76 83

nigel.cooper@jeyes.co.uk

JSC-GB

JSC International Ltd

Osborne House

20 Victoria Avenue

Harrogate HG1 5QY

United Kingdom

Tel. (44-1423) 52 02 45

Fax (44-1423) 52 02 97

terry.tooby@jsci.co.uk

KBS-NL

Koppert Beheer BV

Department R&D Microbials and Regulatory Affairs

Veilingweg 17/PO Box 155

NL-2650 AD Berkel en Rodenrijs

Tel.: (31-10) 514 04 44

Fax: (31-10) 511 52 03

info@koppert.nl

KIR-NL

Kemira Chemicals B.V.

PO Box 1015

NL-3180 AA Rozenburg

Tel.: (31-18) 128 25 40

Fax: (31-18) 128 25 36

dees_van.kruyssen@kemira.com

KRO-DE

Kronos International, INC.

Peschstraße 5

D-51373 Leverkusen

Tel.: (49) 214 356-0

Fax: (49) 214 421 50

kronos.leverkusen@nli-usa.com

KWZ-AT

F. Joh. Kwizda GmbH

Sarea Saatguttechnik

Freilingerstraße 44

A-4614 Marchtrenk

Tel.: (43) 7243 535 26-0

Fax: (43) 7243 535 26-12

office@sarea.at

LGO-FR

Laboratoires GOËMAR SA

ZAC La Madeleine

Avenue Général-Patton

F-35400 Saint-Malo

Téléphone (33) 299 21 53 70

Télécopieur (33) 299 82 56 17

labo@goemar.com

LIP-FR

LiphaTech SA

201 rue Carnot

F-94126 Fontenay-sous-Bois

Téléphone (33) 143 94 55 50

Télécopieur (33) 148 77 44 31

ahoussin@merck.fr

LLC-AT

Consep GmbH

Furth 27

A-2013 Gollersdorf

Tel.: (43) 2954 30244

Fax: (43) 2954 30245

wmaxwald@lander.es

LON-DE

Lonza GmbH

Morianstraße 32

D-42103 Wuppertal

Tel.: (49) 202 245 38 33

Fax: (49) 202 245 38 30

gisbert.mehring@lonzagroup.com

LUX-NL

Luxan B.V.

Industrieweg 2

NL-6662 PA Elst

Tel.: (31-48) 136 08 11

Fax: (31-48) 137 67 34

luxan@luxan.nl

MAK-BE

Makhteshim-Agan International Coordination Centre (MAICC)

Avenue Louise 283

B-1050 Bruxelles

Téléphone (32-2) 646 86 06

Télécopieur (32-2) 646 91 52

steve.kozlen@maicc.be

MAS-BE

Mitsui AgriScience International SA/BV

Boulevard de la Woluwe 60

Woluwedal 60

B-1200 Brussel

Tel.: (32-2) 331 38 94

Fax: (31-2) 331 38 60

thorez@certiseurope.fr

MEL-NL

Melchemie Holland B.V.

Postbus 143

NL-6800 AC Arnhem

Tel.: (31-26) 445 12 51

Fax: (31-26) 442 50 93

info@melchemie.com

MEU-GB

Mycotech Europe LTD.

12 Lonsdale Gardens

Tunbridge Wells TN1 1PA

United Kingdom

Tel. (44-1580) 88 20 59

Fax (44-1580) 88 20 57

fjr@agrilexuk.com

MFS-GB

Macfarlan Smith Limited

Wheatfield Road

Edinburgh EH11 2QA

United Kingdom

Tel. (44-131) 337 24 34

Fax (44-131) 337 98 13

melanie.jackson@macsmith.com

MGK-GB

MGK Europe Limited

21 Wilson Street

London EC2M 2TD

United Kingdom

Tel. (44-207) 588 08 00

Fax (44-207) 588 05 55

glazer.barry@dorseylaw.com

MIB-NL

Micro Biomentor BV

PO Box 50

Middelbroekweg 67

2675 ZH Honselersdijk

Tel.: (31-17) 462 67 63

Fax: (31-17) 461 40 76

info@microbiomentor.nl

NDC-SE

NIM Distribution Center AB

Stigbergsvägen 4

S-141 32 Huddinge

Tfn (46-8) 740 26 30

Fax (46-8) 740 2618

info@bionim.com

NEU-DE

W. Neudorff GmbH KG

An der Mühle 3

D-31860 Emmerthal

Tel.: (49) 5155 624-126

Fax: (49) 5155 60 10

wilhelmy@neudorff.de

NLI-AT

Nufarm GmbH & Co KG

Registration Department

St.-Peter-Straße 25

A-4021 Linz

Tel.: (43) 732 69 18-0

Fax: (43) 732 69 18-2004

eric.gibert@at.nufarm.com

NOV-FR

Novance SA

Venette

BP 20609

F-60206 Compiègne

Téléphone (33) 344 90 70 96

Télécopieur (33) 344 90 70 70

p.ravier@novance.com

NSA-GB

National Sulphuric Acid Association Limited

19 Newgate Street

Chester CH1 1DE

United Kingdom

Tel. (44-1244) 32 22 00

Fax (44-1244) 34 51 55

tomfleet@nsaa.org.uk or pamlatham@nsaa.org.uk

NSC-GB

Novigen Sciences Ltd

2D Hornbeam Park Oval

Harrogate HG2 8RB

United Kingdom

Tel. (44-1423) 85 32 00

Fax (44-1423) 81 04 31

charris@novigensci.co.uk

OGT-IE

Oilean Glas Teoranta

Meenmore

Dungloe

County Donegal

Ireland

Tel. (353-75) 213 19

Fax (353-75) 218 07

smgo11@gofree.indigo.ie

OLE-BE

Oleon nv

Assenedestraat 2

B-9940 Ertvelde

Tel.: (32-9) 341 10 11

Fax: (32-9) 341 10 00

info@oleon.com

OMX-GB

Omex Agriculture Ltd

Bardney Airfield

Tupholme

Lincoln LN3 5TP

United Kingdom

Tel. (44-1526) 39 60 00

Fax (44-1526) 39 60 01

enquire@omex.com

ORI-GB

Organic Insecticides

Parkwood, Maltmans Lane

Gerrards Cross SL9 8RB

United Kingdom

Tel. (44-1494) 81 65 75

Fax (44-1494) 81 65 78

OSK-ES

Osku España, SL

Polígono Industrial El Zurdo, nave 13

Ctra. de la Estación

E-Abarán, Murcia

Tel. (34) 968 77 06 23

Fax (34) 968 77 06 12

oskuesp@oskuesp.e.telefonica.net

PAB-SE

Perstorp Specialty Chemicals AB

S-284 80 Perstorp

Tfn (46-435) 380 00

Fax (46-435) 381 00

perstorp@perstorp.com

PBC-ES

Procesos Bioquímicos Claramunt-Forner, SL

Senda de les Deu, 11

E-46138 Rafelbunol, Valencia

Tel. (34) 961 40 21 69

Fax (34) 961 40 21 69

ana.perez@acgbioconsulting.com

PBI-GB

pbi Home & Garden Ltd

Durhan House

214-224 High Street

Waltham Cross EN8 7DP

United Kingdom

Tel. (44-1992) 78 42 00

Fax (44-1992) 78 49 50

teresa.jones@pbi.co.uk

PBK-AT

Manfred Pfersich, Kenya Pyrethrum Information Centre

Kenya Pyrethrum Information Centre

Haslaustraße 807

A-5411 Oberalm

Tel.: (43) 6245 83 38 10

Fax: (43) 6245 823 56

manfred.pfersich@kenya-pyrethrum.com

PEL-GB

PelGar International Ltd.

Index House, Peak Centre

Midhurst Rd

Liphook GU30 7TN

United Kingdom

Tel. (44-1428) 72 22 50

Fax (44-1428) 72 28 11

info@pelgar.demon.co.uk

PET-PT

Petrogal, S.A.

Rua Tomás da Fonseca, Torre C

PT-1600-209 Lisboa

Tel.: (351-21) 724 26 08

Fax: (351-21) 724 29 53

luis.brito.soares@galpenergia.com

PGM-GB

Pet and Garden Manufacturing plc

Queens Rd.

Sanquhar DG4 6DN

United Kingdom

Tel. (44-1223) 84 04 89

Fax (44-1223) 84 04 89

hancock@chemregservs.co.uk

PHS-FR

Physalys

3 rue de l'Arrivée — BP 215

F-75749 Paris Cedex 15

Téléphone (33) 143 21 70 62

Télécopieur (33) 143 21 70 63

ybassat@physalys.com

PHY-GR

Phytophyl N·G· Stavrakis

Averof 16

GR-104 33 Athens

Τηλ.: (30) 22620 586 70

Φαξ: (30) 22620 587 35

nista@otenet.gr

PKA-DE

Probis GmbH & Andermatt Biocontrol Taskforce

Daimlerstraße 16/1

D-75446 Wiernheim

Tel.: (49) 7044 91 42 21

Fax: (49) 7044 91 42 25

probis.knoch@t-online.de

PLS-IT

Polisenio srl.

Via S. Andrea 10

I-48022 Lugo (RA)

Tel. (39) 0545 245 60

Fax (39) 0545 245 87

polisenio@lamiarete.com

PNP-NL

PNP Holding bv

Nijverheidsplein 21 G

NL-3771 MR Barneveld

Tel.: (31-34) 240 47 60

Fax: (31-34) 240 47 67

info@axcentive.com

PPP-FR

Plant Protection Projects

Le Pont Neuf

Route de Gordes

F-84220 Cabriéres d'Avignon

Téléphone (33) 432 52 17 51

Télécopieur (33) 490 76 80 71

stephen.shires@wanadoo.fr

PRO-ES

Probelte, SA

Ctra. Madrid, km. 384,6 Polígono Industrial

El Tiro

E-30100 Espinardo (Murcia)

Tel. (34) 968 30 72 50

Fax (34) 968 30 54 32

probelte@probelte.es

PSD-GB

Pesticides Safety Directorate

Mallard House, Kings Pool

3 Peasholme Green

York YO1 7PX

United Kingdom

Tel. (44-1904) 64 05 00

Fax (44-1904) 45 57 33

Information@psd.defra.gsi.gov.uk

PUN-DK

Punya Innovations

Almevej 180

DK-3250 Gilleleje

Tlf (45) 48 30 17 27

Fax (45) 48 30 22 27

punya@worldonline.dk

PYC-FR

Pyco SA

Route de Saint-Sever — Haut-Mauco

BP 27

F-40001 Mont-de-Marsan Cedex

Téléphone (33) 558 05 89 37

Télécopieur (33) 558 05 89 36

alain.dini@bayercropscience.com

RAG-DE

agrostulln GmbH

Werksweg 2

D-92551 Stulln

Tel.: (49) 9435 39 32 27

Fax: (49) 9435 39 32 28

m.meier@agrostulln.de

RHZ-NL

Rhizopon B.V.

PO Box 110

NL-2394 ZG Hazerswoude

Tel.: (31-71) 341 51 46

Fax: (31-71) 341 58 29

info@rhizopon.com

RLE-ES

Repsolypf Lubricantes y Especialidades

Orense, 34

E-28020 Madrid

Tel. (34) 913 48 78 00

Fax (34) 913 23 70 32

msalinasg@repsolypf.com

RML-IT

R.A.M.OIL S.p.A.

Via Filichito 16/A

Tavernanova di Casalnuovo

I-80013 Napoli

Tel. (39) 081 519 51 11

Fax (39) 081 842 10 79

info@ramoil.it

RUS-GB

Russell Fine Chemicals Ltd

68 Third Avenue

Deeside Industrial Park

Deeside CH5 2LA

United Kingdom

Tel. (44-1244) 28 13 33

Fax (44-1244) 28 18 78

alzaidi@Russellipm.com

SAA-PT

Sapec Agro, S.A.

Rua Victor Cordon, 19

PT-1200-482 Lisboa

Tel.: (351-21) 322 27 49

Fax: (351-21) 322 27 35

cesmeraldo@agro.sapec.pt

SAG-FR

JP Industrie

16 avenue des Chateaupieds

F-92565 Rueil-Malmaison

Téléphone (33) 155 47 96 60

Télécopieur (33) 155 47 96 69

service.client@jp-industrie.com

SAM-FR

Samabiol SA

La Grande Marine

F-84800 Isle-sur-la-Sorgue

Téléphone (33) 490 21 44 44

Télécopieur (33) 490 38 10 55

samabiol@samabiol.com

SAP-FR

Saphyr

ZI des Terriers

F-06600 Antibes

Téléphone (33) 493 74 73 13

Télécopieur (33) 493 74 82 30

saphyr@rotenone.com

SBS-IT

Serbios S.r.l.

VIA E.FERMI, 112

I-45021 Badia Polesine (RO)

Tel. (39) 0425 59 06 22

Fax (39) 0425 59 08 76

info@serbios.it

SDQ-ES

Sociedad Española de Desarrollos Químicos, SA (SEDQ)

Avenida Diagonal, 352, entresuelo

E-08013 Barcelona

Tel. (34) 934 58 40 00

Fax (34) 934 58 40 07

jcastella@sedq.es

SEI-NL

Shin-Etsu International Europe B V

World Trade Center Amsterdam

Strawinskylaan B-827

NL-1077 XX Amsterdam

Tel.: (31-20) 662 13 59

Fax: (31-20) 664 90 00

shinint@attglobal.net

SFS-FR

Scotts France SAS

21 chemin de la Sauvegarde

BP 92

F-69136 Écully Cedex

Téléphone (33) 472 86 67 00

Télécopieur (33) 472 86 67 86

nicolas.le-brun-keris@scottsco.com

SHC-FR

SiberHegner & Cie. (France) S.A.

1475 quai du Rhône — BP 266

F-01702 Miribel Cedex

Téléphone (33) 478 55 78 73

Télécopieur (33) 478 55 78 87

thomas.steinmann@SiberHegner.com

SIC-IT

SICIT 2000 S.p.A.

Via Arzignano 80

I-36072 Chiampo (VI)

Tel. (39) 0444 62 31 32

Fax (39) 0444 62 59 03

sicitspa@tin.it

SIP-IT

Sipcam SpA

Via Sempione 195

I-20016 Pero (Milano)

Tel. (39) 02 35 37 84 00

Fax (39) 02 339 02 75

sipcam@sipcam.it

SLY-FR

Solvay SA

12 cours Albert 1er

F-75383 Paris cedex 08

Téléphone (33) 140 75 80 00

Télécopieur (33) 142 89 12 57

frederik.degraeve@Solvay.com

SML-GB

M/s Sulphur Mills Limited

C/o Unity Garments Ltd

Unity House, Fletcher Street

Bolton BL36 N3

United Kingdom

Tel. (44-1204) 49 73 78

Fax (44-1204) 49 73 78

sml@sulphurmills.com

SOL-GB

Solvay Interox Ltd

PO Box 7

Warrington WA4 6HB

United Kingdom

Tel. (44-1925) 64 35 12

Fax (44-1925) 65 58 56

tom.candy@solvay.com

SOX-GB

Sorex Limited

St Michael's Industrial Estate

Widnes WA8 8TJ

United Kingdom

Tel. (44-151) 420-7151

Fax (44-151) 495-1163

rogers@sorex.com

SPL-GB

Sphere Laboratories (London) Ltd

The Yews

Main Street

Chilton OX11 0RZ

United Kingdom

Tel. (44-1235) 83 18 02

Fax (44-1235) 83 38 96

bobn@jrfint.demon.co.uk

SPU-DE

Spiess-Urania Chemicals GmbH

Heidenkampsweg 77

D-20097 Hamburg

Tel.: (49) 4023 65 20

Fax: (49) 4023 65 22 80

mail@spiess-urania.com

STG-GB

Stephenson Group Limited

PO Box 305

Listerhills Road

Bradford BD7 1HY

United Kingdom

Tel. (44-1274) 72 38 11

Fax (44-1274) 37 01 08

ssc@stephensongroup.co.uk

STI-IT

S.T.I. — Solfotecnica Italiana S.p.A.

Via Evangelista Torricelli, 2

I-48010 Cotignola (RA)

Tel. (39) 0545 99 24 55

Fax (39) 0545 90 82 87

aamenta@solfotecnica.com

SUM-FR

Valent BioSciences

Parc d'affaires de Crécy

2 rue Claude-Chappe

F-69370 Saint-Didier-au-Mont-d'Or

Téléphone (33) 478 64 32 60

Télécopieur (33) 478 47 70 05

denise.munday@valentbiosciences.ch

SUN-BE

Sun Oil Company Belgium NV

Ingberthoeveweg 4

B-2630 Aartselaar

Tel.: (32-3) 458 12 30

Fax: (31-3) 458 14 78

info@sunoco.be

SYN-GB

Syngenta

European Regional Centre

Surrey Research Park, Priestley Road

Guildford GU2 7YH

United Kingdom

Tel. (44-1483) 26 02 40

Fax (44-1483) 26 00 19

simon.baker@syngenta.com

TAE-DE

Earth BioScience, Inc. (formerly Taensa, Inc.)

c/o Bayer AG

Agricultural Centre Monheim

D-51368 Leverkusen

dhd@dhd-consulting.de

TBE-ES

Tratamientos Bio-Ecológicos, SA

Polígono Industrial Los Urreas, 31

E-30730 San Javier (Murcia)

Tel. (34) 968 57 20 04

Fax (34) 968 19 22 51

trabe1@telefonica.net

TEM-DE

Temmen GmbH

Ankerstraße 74

D-65795 Hattersheim

Tel.: (49) 6145 99 19-0

Fax: (49) 6145 99 19-19

temmen@aol.com

TOM-FR

Arysta Paris SAS

18 avenue de l'Opéra

F-75001 Paris

Téléphone (33) 142 96 14 56

Télécopieur (33) 142 97 52 91

oudar@par.tomen.co.uk

TOT-FR

Total Solvants

51 esplanade du Général-de-Gaulle

La Défense 10

F-92069 Paris-La Défense

Téléphone (33) 141 35 59 83

Télécopieur (33) 141 35 51 34

christian.varescon@totalfinaelf.com

TRD-FR

La Toulousaine de Recherche et de Développement

Zone industrielle de Pompignal

F-31190 Miremont

Téléphone (33) 561 50 61 58

Télécopieur (33) 561 50 84 42

anne.paulhe@latoulousaine.fr

TRF-DE

Trifolio-M GmbH

Sonnenstraße 22

D-35633 Lahnau

Tel.: (49) 6441 631 14

Fax: (49) 6441 646 50

info@trifolio-m.de

UPL-GB

United Phosphorus Ltd

Chadwick House

Birchwood Park

Warrington XWA3 6AE

United Kingdom

Tel. (44-1925) 85 90 09

Fax (44-1925) 85 19 51

julie@uplukreg.demon.co.uk

VAL-IT

Valagro S.p.A.

Zona Industriale

I-66040 Piazzano di Atessa — Chieti

Tel. (39) 0872 88 11

Fax (39) 0872 88 13 95

o.larocca@valagro.com

VIO-GR

Vioryl S.A.

36 Viltaniotis St.

Kato Kifissia

GR-145 64 Athens

Τηλ.: (30) 210-807 46 03

Φαξ: (30) 210-807 46 81

vioryl@vioryl.gr

VIT-GB

Vitax Ltd

Owen Street

Coalville LE67 3DE

United Kingdom

Tel. (44-530) 51 00 60

Fax (44-530) 51 02 99

tech@vitax.co.uk

VRA-FI

Verdera Oy

P.O. Box 330

Porkkalankatu 3

FI-00101 Helsinki

Tel. (358) 10 86 15 11

Fax (358) 108 62 11 26

maiju.heith@kemira.com

XED-FR

Xeda International SA

2 ZA de la Crau

F-13670 Saint-Andiol

Téléphone (33) 490 90 23 23

Télécopieur (33) 490 90 23 20

xeda.int@wanadoo.fr

XOM-FR

ExxonMobil

2 rue des Martinets

F-92500 Rueil-Malmaison

Téléphone (33) 147 10 60 00

Télécopieur (33) 147 10 66 03

olivier.traversaz@exxonmobil.com

ZOL-IT

Zolfital SpA

Via di S. Teresa 23

I-00198 Roma RM

Tel. (39) 06 854 10 96

Fax (39) 06 854 31 49

zolfital@tin.it


III PIELIKUMS

Koordinācijas iestāde dalībvalstīs (sīkāku informāciju skat. tīmekļa vietnē: http://www.europa.eu.int/comm/food/fs/ph_ps/pro/index_en.htm)

 

AUSTRIJA

Bundesamt für Ernährungssicherheit

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargelfeldstraße 191

A-1220 Wien

 

BEĻĢIJA

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

B-1010 Bruxelles

 

KIPRA

Ministry of Agriculture,

Natural resources and Environment

Department of Agriculture

Loukis Akritas Ave.

1412 Lefkosia

 

ČEHIJA

State Phytosanitary Administration,

PPP Division

Zemědělská 1A

61300 Brno

 

DĀNIJA

Ministry of Environment and Energy

Danish Environmental Protection Agency

Pesticide Division

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

 

IGAUNIJA

Estonian Plant Production Inspectorate

Plant Protection Department

Teaduse 2

75501 Saku

Harju Country

Estonia

 

SOMIJA

Plant Production Inspection Centre

Pesticide Division

P.O. BOX 42

FI-00501 Helsinki

 

FRANCIJA

Ministère de l’agriculture, de l’alimentation, de la pêche et des affaires rurales

Sous direction de la qualité et de la protection des végétaux

Bureau de la réglementation et de la mise sur le marché des intrans

251, rue de Vaugirard

F-75732 Paris Cedex 15

 

VĀCIJA

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

Dienststelle Braunschweig

Messeweg 11—12

D-38104 Braunschweig

 

GRIEĶIJA

Hellenic Republic

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Produce

Directorate of Plant Produce Protection

Department of Pesticides

3-4 Hippokratous Street

GR-10164 Athens

 

UNGĀRIJA

Central Service for Plant Protection and Soil conservation

Budaörsi út 141–145.

1118 Budapest

 

ĪRIJA

Pesticide Control Service

Department of Agriculture and Food

Abbotstown Laboratory Complex

Abbotstown, Castleknock

IRL-Dublin 15

 

ITĀLIJA

Ministero della Salute

Direzione Generale della Sanità Pubblica Veterinaria, degli Alimenti e della Nutrizione

Piazza G. Marconi, 25

I-00144 Roma

 

LATVIJA

State Plant Protection Service

Plant Protection Department

Republikas laukums 2,

Riga, LV-1981

Latvia

 

LIETUVA

State Plant Protection Service

Kalvarijų 62

09304 Vilnius

Lithuania

 

LUKSEMBURGA

Administration des Services Techniques de l’Agriculture

Service de la protection des Végétaux

Boîte postale 1904

16, route d’Esch

L-1019 Luxembourg

 

MALTA

Ministry for rural Affairs & The Environment

Plant Health Department

Plant Biotechnology Centre

Annibale Preca Street

 

NĪDERLANDE

College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

PO Box 217

NL-6700 AE Wageningen

 

POLIJA

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

00-930 Warszawa

 

PORTUGĀLE

Direcção-Geral de Protecção das Culturas,

Quinta do Marquês

P-2780 Oeiras

 

SLOVĀKIJA

Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,

Plant Commodities Department

Dobrovičova 12

81266 Bratislava

 

SLOVĒNIJA

Ministry of Agriculture, Forestry and Food,

Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

6 Einspielerjeva,

SI-1000 Ljubljana

 

SPĀNIJA

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

Avda. Alfonso XII, 62

E-28014 Madrid

 

ZVIEDRIJA

The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

P.O. Box 2

SE-172 13 Sundbyberg

 

APVIENOTĀ KARALISTE

Pesticides Safety Directorate

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Mallard House,

Kings Pool,

3 Peasholme Green,

York, YO1 7PX


IV PIELIKUMS

Organizācijas dalībvalstīs, ar kurām jāsazinās, lai iegūtu sīkāku informāciju par 30. pantā minētās samaksas veikšanu un kuras ir šīs maksas saņēmējas

 

AUSTRIJA

Bundesamt für Ernährungssicherheit

Landwirtschaftliche Untersuchungen und Forschung Wien

Spargelfeldstraße 191

A-1220 Wien

 

BEĻĢIJA

Fonds budgétaire des matières premières et des produits

Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Alimentation

Direction-générale Animaux, Végétaux et Alimentation

Centre administratif de l'État, bâtiment Arcades

B-1010 Bruxelles

 

KIPRA

Ministry of Agriculture,

Natural resources and Environment

Department of Agriculture

Loukis Akritas Ave.

1412 Lefkosia

 

ČEHIJAS REPUBLIKA

State Phytosanitary Administration,

PPP Division

Zemědělská 1A

61300 Brno

 

DĀNIJA

Ministry of Environment and Energy

Danish Environmental Protection Agency

Strandgade 29

DK-1401 Copenhagen K

 

IGAUNIJA

Estonian Plant Production Inspectorate

Plant Protection Department

Teaduse 2

75501 Saku

Harju Country

Estonia

 

SOMIJA

Plant Production Inspection Centre

Pesticide Division

PO BOX 42

FI-00501 Helsinki

Bank and account:

Nordea Bank

Account: 166030-101330

IBAN: FI3716603000101330

SWIFT: NDEAFIHH

FI-00501 Helsinki

 

FRANCIJA

Ministère de l’Agriculture et de la Pêche

Bureau de la Réglementation des Produits antiparasitaires — 251 rue de Vaugirard

F-75732 Paris Cedex 15

 

VĀCIJA

Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (BVL)

Abteilung 2, Pflanzenschutzmittel

Dienststelle Braunschweig

Messeweg 11—12

D-38104 Braunschweig

 

GRIEĶIJA

Hellenic Republic

Ministry of Agriculture

General Directorate of Plant Produce

Directorate of Plant Produce Protection

Department of Pesticides

3-4 Hippokratous Street

GR-10164 Athens

 

UNGĀRIJA

Central Service for Plant Protection and Soil conservation

Budaörsi út 141–145.

1118 Budapest

 

ĪRIJA

Pesticide Control Service

Department of Agriculture, Food and Rural Development

Abbotstown Laboratory Complex

Abbotstown, Castleknock

IRL-Dublin 15

 

ITĀLIJA

Tesoreria Provinciale dello Stato di Viterbo

N. di conto corrente postale n. 52744570

IBAN: IT 43

CIN: E

BIC: BPPIITRRXXX

ABI: 7601

CAB: 14500

 

LATVIJA

State Plant Protection Service

Plant Protection Department

Republikas laukums 2,

Riga, LV-1981

Latvia

 

LIETUVA

State Plant Protection Service

Kalvarijų 62

09304 Vilnius

Lithuania

 

LUKSEMBURGA

Administration des Services Techniques de l’Agriculture

Boîte postale 1904

L-1019 Luxembourg

 

MALTA

Ministry for rural Affairs & The Environment

Plant Health Department

Plant Biotechnology Centre

Annibale Preca Street

 

NĪDERLANDE

College voor de Toelating van Bestrijdingsmiddelen

PO Box 217

NL-6700 AE Wageningen

 

POLIJA

Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Departament Hodowli i Ochrony Roślin

ul. Wspólna 30

00-930 Warszawa

 

PORTUGĀLE

Direcção-Geral de Protecção das Culturas,

Quinta do Marquês,

P-2780 OEIRAS

Número de conta: 003505840003800793097

Banco: Caixa Geral de Depósitos

 

SLOVĀKIJA

Ministry of Agriculture of the Slovak Republic,

Plant Commodities Department

Dobrovičova 12

81266 Bratislava

 

SLOVĒNIJA

Ministry of Agriculture, Forestry and Food,

Phytosanitary Administration Republic of Slovenia

6 Einspielerjeva,

SI-1000 Ljubljana

 

SPĀNIJA

Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Dirección General de Agricultura

Subdirección General de Medios de Producción Agrícolas

Avda. Alfonso XII, 62

E-28014 Madrid

 

ZVIEDRIJA

The Swedish Chemicals Inspectorate, KemI

P.O. Box 2

SE-172 13 Sundbyberg

National Giro Account: 4465054 – 7

 

APVIENOTĀ KARALISTE

Pesticides Safety Directorate

Department for Environment, Food and Rural Affairs

Mallard House,

Kings Pool,

3 Peasholme Green,

York, YO1 7PX


V PIELIKUMS

Ziņas, kas jāsniedz jauno dalībvalstu ražotājiem

Pieteikums jāiesniedz rakstiski un jānosūta uz e-pasta adresi.

Pieteikumā ietver šādu informāciju:

1.

IESNIEDZĒJA IDENTIFIKĀCIJAS DATI

1.1.

Aktīvās vielas ražotājs saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1112/2002 2. panta b) apakšpunktu (nosaukums, adrese, rūpnīcas atrašanās vieta).

1.2.

Ražotāja nosaukums un adrese saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1112/2002 2. panta a) apakšpunktu, tostarp tās (fiziskās) personas vārds, kas atbildīga par pieteikumu un turpmākam saistībām, kas izriet no šīs regulas.

1.2.1.

a)

Tālruņa Nr.

b)

Faksa Nr.

c)

E-pasta adrese

1.2.2.

a)

Kontaktpersona

b)

Alternatīva kontaktpersona

2.

INFORMĀCIJA IDENTIFIKĀCIJAS VIENKĀRŠOŠANAI

2.1.

Piedāvātais vai ISO akceptētais parastais nosaukums, vajadzības gadījumā norādot ražotāja izgatavotos sāļus, esterus vai amīnus. Mikroorganismiem – sugas, attiecīgajā gadījumā, arī pasugas nosaukums.

2.2.

Ķīmiskais nosaukums (IUPAC un CAS nomenklatūrā) (vajadzības gadījumā)

2.3.

CAS, CIPAC un EEK numuri (ja ir pieejami).

2.4.

Empīriskā un struktūrformula, molekulas masa (vajadzības gadījumā).

2.5.

Jebkura cita informācija, ko uzskata par nepieciešamu, lai vienkāršotu identifikāciju, piemēram, ražošanas/ekstrahēšanas metode vai to izejvielu izcelsme, no kurām viela ražota.

2.6.

Aktīvās vielas tīrības specifikācija attiecīgi g/kg vai g/l.

3.

CITA INFORMĀCIJA

3.1.

Kultūru/izmantošanas veidu saraksts katrai dalībvalstij, kurā augu aizsardzības līdzekļi, kas satur aktīvo vielu, patreiz ir atļauti vai tiek izmantoti.

4.

SAISTĪBAS

Iesniedzējs apņemas nodot izraudzītās ziņotājas dalībvalsts kompetentajām iestādēm dokumentāciju Regulas (EK) Nr. 2229/2004 12. pantā noteiktajā termiņā.

Iesniedzējs apliecina, ka apzinās to, ka pilnīgas dokumentācijas iesniegšanas brīdī dalībvalstis no viņa iekasēs noteikto maksu.

Iesniedzējs apliecina, ka nodotā informācija ir pareiza un patiesa.

Iesniedzējs apliecina, ka vajadzības gadījumā var pievienot ražotāja pilnvaru rīkoties kā viņa ekskluzīvajam pārstāvim, lai izpildītu šīs regulas noteikumus.

Paraksts (personas, kas ir kompetenta rīkoties 1.1. punktā minētā ražotāja vārdā).


Top